As a result, there is a growing demand for military units to provide logistical support services to sustain United Nations peacekeeping missions until civilian commercial contracts can be secured and safely employed. | UN | ونتيجة لذلك، يوجد طلب متزايد على الوحدات العسكرية لتوفير خدمات الدعم اللوجستي من أجل مساعدة البعثات على الاستمرار بانتظار أن يتم تدبير عقود تجارية مدنية واستخدامها على نحو آمن. |
UNOCI will in consultation with United Nations and NGO partners continue to provide logistical support services to rehabilitate infrastructure, particularly in the western part of the country. | UN | وستواصل العملية بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية تقديم خدمات الدعم اللوجستي من أجل إصلاح الهياكل الأساسية، لا سيما في الجزء الغربي من البلد. |
Accordingly, the incumbent of the proposed new post of Procurement Officer would be dedicated to the acquisition of logistical support services and would report directly to the Chief of Section. | UN | وبناء عليه، فإن شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة لموظف المشتريات سيخصص لشراء خدمات الدعم اللوجستي ويكون مسؤولا مباشرة أمام رئيس القسم. |
The civilian counterparts of the military personnel were, therefore, insufficient to coordinate adequately the military in the provision of logistical support services. | UN | ولذا لم يكن النظراء المدنيون لﻷفراد العسكريين كافين للقيام على النحو الملائم بالتنسيق بين قطاعات القوات المسلحة في توفير خدمات الدعم السوقي. |
Bilateral agreements for logistical support services are currently under negotiation with the United States, the United Kingdom and other States that are contributing armed forces to the multinational force. | UN | ويجري التفاوض بشأن اتفاقات ثنائية لتقديم خدمات الدعم السوقي مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وغيرهما من الدول المساهمة بقوات مسلحة في القوة متعددة الجنسيات. |
For that reason, the necessary administrative and technical personnel, military security detachment and logistical support services were also required to continue beyond the originally projected deadlines, resulting in unforeseen additional resource requirements. | UN | ولذلك السبب، لزم أن يستمر الأفراد الإداريون والتقنيون الضروريون وكتيبة للأمن العسكري فضلا عن خدمات الدعم السوقي الضرورية إلى ما بعد المواعيد النهائية المسقطة في الأصل، مما أسفر عن احتياجات إضافية غير متوقعة من الموارد. |
29. The Committee notes that a large number of the new posts are proposed as a result of the termination of the logistical support services contract on 21 November 2000. | UN | 29 - تُلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من الوظائف الجديدة المقترحة يُعزى إلى إنهاء عقد خدمات دعم النقل والإمداد في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
The Committee was informed that the Mission's current service contracts included a contract of $48,000 for security services and a contract of $6,520,867 for logistical support services. | UN | وعلمت اللجنة أن عقود الخدمة الحالية للبعثة تتضمن عقدا قيمته 000 48 دولار لخدمات الأمن، وعقدا قيمته 867 520 6 دولارا لخدمات الدعم السوقي. |
It would also eliminate the duplication of logistical support services where Observers functioning under the operational control of the UNIFIL and UNDOF Commanders are logistically supported by UNTSO. | UN | وسيكون من شأن ذلك أيضا تلافي الازدواجية في خدمات الدعم اللوجستي بحيث يتلقى المراقبون العاملون تحت السلطة التشغيلية لقائدَي اليونيفيل وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، الدعم اللوجستي من الهيئة. |
The Advisory Committee was further informed that, regardless of the outcome of the ongoing consideration of the global field support strategy, it was anticipated that the Entebbe logistics hub would continue to exist as an entity dedicated to the provision of logistical support services to MONUC. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه بصرف النظر عن نتيجة النظر الجاري في الاستراتيجية العامة للدعم الميداني، فإنه من المتوقع أن يستمر وجود مركز عنتيبي للوجستيات ككيان مكرس لتوفير خدمات الدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Consequently, after July 2009, all temporary contracts of personnel performing logistical support services who have been employed at UNLB for three years will have to be terminated and UNLB will not be able to replace them with other temporary personnel for the same functions. | UN | وعليه، فإنه يجب بعد تموز/يوليه 2009 إنهاء جميع العقود المؤقتة للموظفين العاملين على توفير خدمات الدعم اللوجستي والذين عملوا في القاعدة لمدة ثلاث سنوات، ولن تتمكن القاعدة من استبدالهم بموظفين مؤقتين آخرين نظرا لأن المهام هي نفسها. |
Accordingly, the incumbent of the proposed new post of Procurement Officer would enable the acquisition of logistical support services to be managed separately from the procurement of fuel, for which the current Procurement Officer (P-4) continues to be responsible. | UN | وبناء عليه، فإن شاغل الوظيفة الجديدة المخصصة لموظف المشتريات الجديد سيتيح إدارة عملية الحصول على خدمات الدعم اللوجستي بمعزل عن مشتريات الوقود، التي سيظل مسؤولا عنها موظف المشتريات الحالي الذي برتبة ف-4. |
(b) One Procurement Officer post (P-4) is resubmitted for approval for the Peacekeeping Procurement Section to strengthen its capacity in managing the procurement of complex logistical support services and assisting the Chief of Section (P-5) (see A/63/767, paras. 581-582). | UN | (ب) ويُعاد تقديم طلب الموافقة على وظيفة لموظف شراء (ف-4) في قسم مشتريات عمليات حفظ السلام لتعزيز القدرات في مجال إدارة مشتريات خدمات الدعم اللوجستي المعقدة ومساعدة رئيس القسم (ف-5) (انظر A/63/767، الفقرتان 581 و 582). |
24. Savings under spare parts, repairs and maintenance are attributable to the following: (a) the amount of $10,479,900 for spare parts and repairs billed by a Member State as part of logistical support services was reflected under contractual services; and (b) no bills were received for military-pattern vehicles, for which provision was made in the reporting period in the amount of $16,362,500. | UN | ٢٤ - تُعـــزى الوفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة إلى ما يلي: )أ( تم بيان مبلغ ٩٠٠ ٤٧٩ ١٠ دولار لشراء قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة بفاتورة مقدمة من دولة عضو كجزء من خدمات الدعم اللوجستي تحت باب الخدمات التعاقدية و )ب( لم ترد فواتير بشأن المركبات العسكرية والتي رصد لها اعتماد اثناء فترة اﻹبلاغ بلغ ٥٠٠ ٣٦٢ ١٦ دولار. |
(d) Verification of contractual services: UNSOA continues to use consultants specialized in logistical support services to inspect its ongoing construction works and delivery of services in Mogadishu (see para. 40 above), where the UNSOA engineering team and other teams visit to conduct inspections and discuss project development with consultants and contractors. | UN | (د) خدمات التحقق التعاقدية: يواصل المكتب استخدام استشاريين متخصصين في مجال خدمات الدعم اللوجستي لتفقد أعمال البناء الجارية التي يقوم بها وتقديم الخدمات في مقديشو (انظر الفقرة 40 أعلاه)، حيث تقوم فرق الهندسة وفرق أخرى تابعة للمكتب بزيارات لإجراء عمليات تفتيش ولبحث تطوير المشروع مع الاستشاريين والمقاولين. |
The Committee understands that, as from 1 October 1995, logistical support services will be provided by two contractors under contracts awarded directly by the United Nations in accordance with established procedures. | UN | وتدرك اللجنة أنه اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ سيقوم متعهدان بتقديم خدمات الدعم السوقي بموجب عقود تمنحها اﻷمم المتحدة مباشرة وفقا لﻹجراءات المستقرة. |
43. In paragraph 41 of its report, the Advisory Committee recommended that the Secretariat actively pursue the alternatives for delivery of logistical support services at more economical rates. | UN | ٤٣ - وفي الفقرة ٤١ من التقرير، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تجهد اﻷمانة العامة في التماس بدائل لتقديم خدمات الدعم السوقي بأسعار أكثر اقتصادا في النفقات. |
Provision is also made to contract logistical support services for the maintenance of United Nations-rented premises and various equipment as well as to provide services in support of military contingents ($4,347,200). | UN | ويرصد أيضا مبلغ للتعاقد على خدمات الدعم السوقي لصيانة الأماكن التي تستأجرها الأمم المتحدة ومختلف المعدات، فضلا عن توفير الخدمات لدعم الوحدات العسكرية (200 347 4 دولار). |
209. While noting the difficulties encountered by UNOSOM II in obtaining competitive bids for logistical support services, the Board noted that international bids had resulted in a significant reduction in the cost of logistical support services to another mission, UNAMIR. | UN | ٢٠٩ - في حين أن المجلس يلاحظ الصعوبات التي صادفتها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في الحصول على عطاءات تنافسية لتقديم خدمات الدعم السوقي، فإنه يلاحظ أيضا أن العطاءات الدولية حققت انخفاضا ملموسا في تكلفة توفير خدمات الدعم السوقي لبعثة أخرى، هي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
The Committee was also informed that, when UNMIH assumed full responsibilities from the multinational force in March 1995, it was necessary for the Mission to use the letter-of-assist arrangement to obtain logistical support services from a private firm on contract with the Government of the United States. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأنه عندما استلمت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي المسؤوليات الكاملة من القوة المتعددة الجنسيات في آذار/مارس ١٩٩٥، تعين عليها أن تستخدم ترتيبات طلب التوريد لكي تحصل على خدمات الدعم السوقي من شركة خاصة متعاقدة مع حكومة الولايات المتحدة. |
67. Provision is made for contractual services, including local and line haul transportation, water distribution, engineering services, waste management, laundry services, camp maintenance, supply and warehousing and other logistical support services. | UN | ٦٧ - رصد اعتماد للخدمات التعاقدية، بما في ذلك النقل المحلي والنقل بالخطوط البحرية، وتوزيع المياه، والخدمات الهندسية، وإدارة النفايات، وخدمات غسل الملابس، وصيانة المخيمات، وخدمات اﻹمداد والتخزين وغيرها من خدمات الدعم السوقي. |
As indicated in the report (A/55/805, para. 28), the requested increase in the administrative civilian component of the Mission is put forward pursuant to the recommendations of the United Nations assessment team and is due to the expansion of the Mission's military component, as well as the termination of the logistical support services contract. | UN | وكما ذكر في التقرير (A/55/805 الفقرة 28)، فإن الزيادة المطلوبة للعنصر المدني الإداري للبعثة مقدمة عملا بتوصيات فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وتعزى إلى زيادة العنصر العسكري للبعثة، وكذلك إلى انتهاء عقد خدمات دعم النقل والإمداد. |
With the withdrawal of the United States contingent in March 1994, the mission created a Logistical Command Control Unit to act as the focal point for logistical support services. | UN | وبانسحاب قوة الولايات المتحدة في آذار/مارس ١٩٩٤، أنشأت البعثة وحدة قيادة لمراقبة السوقيات لتكون بمثابة مركز التنسيق لخدمات الدعم السوقي. |