ويكيبيديا

    "logistical support to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم اللوجستي
        
    • الدعم السوقي
        
    • دعما لوجستيا إلى
        
    • دعم لوجستي
        
    • الدعم اللوجيستي
        
    • دعما سوقيا
        
    The Department of Field Support is mandated to provide logistical support to the troops in the field using assessed contributions; UN وقد كُـلفت إدارة الدعم الميداني بتقديم الدعم اللوجستي إلى القوات في الميدان باستخدام الأنصبة المقررة؛
    ARTICLE 69: NON-MILITARY logistical support to the MOVEMENTS UN المادة 69: الدعم اللوجستي غير العسكري للحركات
    MINURSO provided logistical support to the Personal Envoy during his visits to the region. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال الزيارات التي قام بها إلى المنطقة.
    UNAMSIL has continued to provide essential security as well as logistical support to the Court on a cost-reimbursable basis. UN كما واصلت البعثة توفير الأمن الضروري للمحكمة فضلا عن الدعم السوقي لها على أساس استـرداد التكاليف.
    The Operation continued to provide logistical support to the Command Centre, including transport and communication support. UN وواصلت العملية تقديم الدعم اللوجستي لمركز القيادة المتكاملة، في جملة مجالات منها في مجالا النقل والاتصالات.
    The Operation continued to provide logistical support to the Integrated Command Centre, including transportation and communication support UN واستمرت العملية في تقديم الدعم اللوجستي للمركز، بما في ذلك دعم النقل والاتصالات
    The cells would also provide logistical support to the authorities, including with regard to transportation and communications. UN وستقدم الخلايا أيضا الدعم اللوجستي لهذه السلطات، بما في ذلك ما يتعلق بالنقل والاتصالات.
    This approach will involve increased logistical support to the Haitian National Police, including establishment of temporary police infrastructure in priority internally displaced person camps. UN وسيضمن هذا النهج زيادة الدعم اللوجستي للشرطة الوطنية الهايتية، ويشمل ذلك إقامة هيكل أساسي مؤقت للشرطة في مخيمات المشردين داخليا ذات الأولوية.
    UNAMID continues to provide logistical support to the electoral process within its capacity. UN وتواصل العملية المختلطة تقديم الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية في حدود قدراتها.
    The programme for its visit was organized by the Palestinian Centre for Human Rights, which provided logistical support to the Committee. UN وقام بتنظيم برنامج الزيارة المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان، والذي قدم الدعم اللوجستي للجنة.
    In addition, logistical support to the army is still required. UN وفضلا عن ذلك، ما زال من اللازم أيضا تقديم الدعم اللوجستي إلى الجيش.
    The incumbents would also assist the Mission in providing direct logistical support to the Government. UN كما سيقوم شاغلو الوظائف بمساعدة البعثة في تقديم الدعم اللوجستي المباشر للحكومة.
    In addition, the capacity of prisons must be increased and efforts to improve conditions of detention made as well as logistical support to the judiciary provided; UN وباﻹضافة إلى ذلك يجب زيادة طاقة السجون، وبذل الجهود لتحسين ظروف الاحتجاز، وتوفير الدعم اللوجستي للهيئة القضائية؛
    Through participation in 3 meetings and the provision of logistical support to the Intelligence Fusion Cell. UN من خلال المشاركة في 3 اجتماعات وتقديم الدعم اللوجستي إلى الخلية المشتركة للاستخبارات.
    Financial information is provided in a timely manner and logistical support to the operations efficiently delivered. UN توفير المعلومات المالية في الوقت المحدد وتقديم الدعم اللوجستي بشكل فعال للعمليات.
    Annex II Summary of the United Nations Mission in Sierra Leone logistical support to the National Electoral Commission UN موجز الدعم السوقي المقدم من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى لجنة الانتخابات الوطنية
    UNAMSIL also provided other logistical support to the Court on a reimbursable basis. UN وقدمت البعثة كذلك أنواعا أخرى من الدعم السوقي إلى المحكمة على أساس تسديد التكاليف.
    The full logistical support to the Programme was delivered, free of charge, by the College of William and Mary in Williamsburg, Virginia. UN وأهدت كلية وليام آند ميري " College of William and Mary " في وليامزبورغ، فرجينيا، الدعم السوقي الكامل للبرنامج مجانا.
    UNDP also supported the design of working tools for the systematic reporting of the hearings and provided logistical support to the regional courts of Paoua, Bocaranga and Batangafo. UN كما ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تصميم أدوات عمل للإبلاغ بشكل منهجي عن الجلسات، وقدّم دعما لوجستيا إلى المحاكم الإقليمية في باوا وبوكارانغا وباتانغافو.
    Work in close collaboration with UNDP in finding a viable method for payment of the 300,000 polling staff, provide logistical support to the financial institutions engaged to effect payment to the polling station staff UN التعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إيجاد وسيلة فعالة لدفع أجور 000 300 موظف من موظفي مراكز الاقتراع، وتقديم دعم لوجستي للمؤسسات المالية المكلفة بالدفع لموظفي مراكز الاقتراع
    NATO has been asked to lend logistical support to the mission, mainly through provincial reconstruction teams. UN وقد طلب إلى حلف شمال الأطلسي أن يقدم الدعم اللوجيستي للبعثة، خاصة من خلال أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    As is well known, Bulgaria participates in the international peacekeeping forces in Kosovo and renders logistical support to the peacekeeping Mission in the province. UN وحسبما هو معروف جيدا، تشارك بلغاريا في القوات الدولية لحفظ السلام في كوسوفو وتقدم دعما سوقيا لبعثة حفظ السلام في الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد