The evaluation assessed the effectiveness and contribution of the United Nations system to long-term development in South Africa. | UN | ووقف التقييم على مدى فعالية منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في التنمية الطويلة الأجل في جنوب أفريقيا. |
The Australian Government believes that it can assist African countries with their long-term development in areas where our expertise and experience can make a unique and positive contribution. | UN | وترى الحكومة الأسترالية أنه يمكنها مساعدة البلدان الأفريقية في التنمية الطويلة الأجل في المجالات التي يمكن أن تحدث فيها درايتنا الفنية وخبرتنا إسهاما فريدا وإيجابيا. |
Although the relationship is not straightforward, aid has been a contributing factor in long-term development in many countries. | UN | وكانت المعونة عاملا أسهم في التنمية الطويلة الأجل في كثير من البلدان، بالرغم من أن علاقتها بالتنمية ليست جلية. |
:: Regional inequalities constitute a big challenge to peace and stability and long-term development in the country. | UN | :: تشكل التفاوتات بين المناطق تحديا كبيرا للسلام والاستقرار والتنمية الطويلة الأجل في البلد. |
31. The European Union was committed to supporting recovery and long-term development in developing countries. | UN | 31 - وصرح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل في البلدان النامية. |
By the same resolution, the Council also requested the Peacebuilding Commission, with support from BINUB and the United Nations country team, to continue to assist the Government of Burundi in laying the foundations for sustainable peace and security for long-term development in Burundi, and in mobilizing the resources needed to achieve those aims, including for the coming elections. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس أيضا إلى لجنة بناء السلام أن تقوم، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وفريق الأمم المتحدة القطري، بمواصلة مساعدة حكومة بوروندي في وضع الأسس لسلام وأمن مستدامين لتحقيق تنمية طويلة الأجل في بوروندي، وتعبئة الموارد اللازمة لتحقيق تلك الأهداف بما في ذلك ما يتصل بالانتخابات القادمة. |
A seamless transition between humanitarian assistance and long-term development in the Palestinian territory would be very important. | UN | 66- وأكدت أهمية الانتقال السلس بين مرحلة المساعدة الإنسانية ومرحلة التنمية طويلة الأجل في الأراضي الفلسطينية. |
Indeed, in the face of inadequate domestic investment to finance long-term development in Africa, attracting FDI has assumed a prominent place in the strategies of many countries in the continent. | UN | والواقع أنه في مواجهة حالة عدم كفاية الاستثمار المحلي اللازم لتمويل التنمية الطويلة الأجل في أفريقيا، أخذ اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر يحتل مكانة بارزة في استراتيجيات العديد من بلدان القارة. |
2. The Security Council emphasises that the Government of Sierra Leone bears primary responsibility for peacebuilding, security and long-term development in the country. | UN | 2 - ويؤكد مجلس الأمن أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الرئيسية عن بناء السلام والأمن وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في البلد. |
The Salvation Army is committed to the alleviation of poverty through humanitarian aid and long-term development in those parts of the world in which it is present. | UN | وتلتزم المنظمة بتخفيف حدة الفقر من خلال توفير المعونة الإنسانية وتحقيق التنمية الطويلة الأجل في الأماكن التي توجد بها في أنحاء العالم. |
The dearth of domestic resources and heavy external debt made increased FDI and ODA and further debt relief especially critical for enabling the financing of long-term development in the LDCs. | UN | وقال إن ندرة الموارد المحلية وعبء الديون الخارجية الثقيل جعلا الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية والاستمرار في تخفيف عبء الديون أموراً حاسمة الأهمية بصورة خاصة للسماح بتمويل التنمية الطويلة الأجل في أقل البلدان نمواً. |
127. long-term development in indebted countries is impossible without a basic restructuring of world financial, monetary and trade systems. | UN | 127- إن التنمية الطويلة الأجل في البلدان المدينة أمر مستحيل بدون عملية إعادة تشكيل أساسية للأنظمة المالية والنقدية والتجارية في العالم. |
27. Seventeen regional technical assistance projects were also approved by the Asian Development Bank for US$ 7 million to promote long-term development in the Greater Mekong Subregion. | UN | 27 - كما وافق مصرف التنمية الآسيوي على 17 مشروعا إقليميا للمساعدة التقنية تبلغ قيمتها 7 ملايين دولار لتشجيع التنمية الطويلة الأجل في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
The Order is convinced of that fact and has demonstrated its ability to make the transition from immediate relief to long-term development in many contexts, not least the Indian Ocean tsunami disaster in December 2004. | UN | ومنظمة فرسان مالطة مقتنعة بهذه الحقيقة وبرهنت على قدرتها على تحقيق الانتقال من الإغاثة المباشرة إلى التنمية الطويلة الأجل في كثير من الحالات، وليس أقلها كارثة تسونامي في المحيط الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Under the leadership and coordination of the Mine Action Service, United Nations mine action continued to enable the deployment of peacekeeping and political missions, facilitate humanitarian access and assistance, promote respect for the human rights of persons with disabilities and foster very early recovery and long-term development in post-conflict countries. | UN | وفي ظل قيادة وتنسيق دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام فلا تزال الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة بشأن الألغام متواصلة لتمكين نشر بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وتيسير سُبل الإتاحة والمساعدة الإنسانية، وتعزيز احترام ما للأشخاص من ذوي الإعاقات من حقوق الإنسان، مع العمل على تحقيق التعافي في أقرب فرصة ممكنة إلى جانب تنفيذ التنمية الطويلة الأجل في بلدان ما بعد النزاعات. |
Emphasizing that the Government of Guinea-Bissau bears the primary responsibility for security, the protection of its civilian population, peacebuilding and long-term development in the country, | UN | وإذ يؤكد أن حكومة غينيا - بيساو تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الأمن، وحماية سكانها المدنيين، وبناء السلام والتنمية الطويلة الأجل في البلد، |
Re-emphasizing that the Government of Guinea-Bissau bears the primary responsibility for security, the protection of its civilian population, peacebuilding and long-term development in the country, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن حكومة غينيا - بيساو تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الأمن، وحماية سكانها المدنيين، وبناء السلام والتنمية الطويلة الأجل في البلد، |
Emphasizing that the Government of Guinea-Bissau bears the primary responsibility for security, the protection of its civilian population, peacebuilding and long-term development in the country, | UN | وإذ يؤكد أن حكومة غينيا - بيساو تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الأمن، وحماية سكانها المدنيين، وبناء السلام والتنمية الطويلة الأجل في البلد، |
9. In accordance with Security Council resolution 1599 (2005), UNOTIL continued to work towards a smooth transition to a development assistance framework and encouraged coordinated donor assistance for projects aimed at long-term development in Timor-Leste. | UN | 9 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1599 (2005)، واصل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، عمله من أجل تحقيق انتقال سلس إلى إطار للمساعدة الإنمائية، وشجع على تنسيق مساعدة الجهات المانحة في إطار المشاريع الرامية إلى تحقيق تنمية طويلة الأجل في تيمور - ليشتي. |
A seamless transition between humanitarian assistance and long-term development in the Palestinian territory would be very important. | UN | 66 - وأكدت أهمية الانتقال السلس بين مرحلة المساعدة الإنسانية ومرحلة التنمية طويلة الأجل في الأراضي الفلسطينية. |