It is also supporting the integration of adaptation into long-term national development plans in Africa through a bilateral programme. | UN | وهو يدعم أيضاً إدماج التكيف في الخطط الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل في أفريقيا من خلال برنامج ثنائي. |
China has already incorporated its climate change adaptation needs into its long-term national development plans. | UN | فالصين قد أدرجت بالفعل احتياجاتها في مجال التكيف مع متطلبات تغير المناخ ضمن خططها الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل. |
17. The United Nations should also support long-term national development plans. | UN | 17 - ومضى قائلا إنه ينبغي أيضا للأمم المتحدة أن تدعم الخطط الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل. |
The Russian Government is now concluding the drafting of a long-term national development strategy aimed at overcoming the consequences of the recent crisis and at creating a favourable environment for effective social and economic growth. | UN | وتتـم الحكومة الروسية الآن صياغة استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأجل ترمـي إلى التغلب على نتائج الأزمة الحالية، وإلى تهيئـة جو ملائم للنمو الاجتماعي والاقتصادي الفعال. |
In that context, she recommended targeted interventions accompanied by long-term national development strategies, international support measures and systemic changes. | UN | وفي هذا السياق، أوصت بتدخلات محددة الهدف، تصحبها استراتيجيات إنمائية وطنية طويلة الأجل وتدابير للدعم الدولي وتغييرات منهجية. |
From this perspective the PRSP should be seen as a vehicle to deliver economic growth, and it should be rooted in a long-term national development strategy. | UN | وينبغي النظر إلى ورقات استراتيجة الحد من الفقر من هذه الزاوية بوصفها وسيلة لتأمين النمو الاقتصادي، شرط أن يكون أساسها استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأمد. |
48. The application process is believed to be the starting point for developing " country-driven " programmes, in aligning with long-term national development goals and priorities. | UN | 48 - ويُعتقد أن عملية تقديم الطلبات هي نقطة البدء بالنسبة للبرامج المنفذة بدفع قطري، بالارتباط بالأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل. |
This has resulted in economic growth of 4.6 per cent in 2006, which, though commendable, is far short of the 7 per cent required for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 and our own long-term national development plan, called Vision 2030. | UN | ونتيجة لذلك، كانت نسبة النمو الاقتصادي 4.6 في المائة في عام 2006، وهي نسبة - وإن كانت موضع التقدير - تظل بعيدة كل البعد عن نسبة الـ 7 في المائة المطلوبة كشرط لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وكذلك بلوغ أهداف خطتنا الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل المعروفة برؤية 2030. |
One such example is Indonesia's long-term national development plan for 2005 - 2025, which includes the goal of a " green and everlasting Indonesia " . | UN | ومن الأمثلة على ذلك خطة إندونيسيا الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل للفترة 2005-2025، التي تتضمّن الهدف المعنون " إندونيسيا الخضراء الدائمة " . |
Argentina particularly values the work of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti in following Haiti's long-term development strategy to promote socioeconomic recovery and stability, with particular attention to the need to ensure coherence and sustainability in international support for Haiti, based on the long-term national development priorities. | UN | وتقدر الأرجنتين بصفة خاصة العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري المخصص لهايتي في مجال رصد استراتيجية التنمية الطويلة الأجل في هايتي من أجل النهوض بعملية الانتعاش وتعزيز الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي، مع إيلاء اهتمام خاص لضرورة كفالة تقديم دعم دولي متسق ومستدام إلى هذا البلد على أساس الأولويات الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل. |
It is essential that the PRSP be seen as a tool to deliver economic growth, and it should be rooted in a long-term national development strategy. | UN | ومن الأساسي أن ينظر إلى أوراق استراتيجية الحد من الفقر كأداة لتحقيق النمو الاقتصادي، ويجب أن تتأصل جذورها في استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأجل. |
It is essential that the PRSP be seen as a tool to deliver economic growth, and it should be rooted in a long-term national development strategy. | UN | ومن الأساسي أن ينظر إلى أوراق استراتيجية الحد من الفقر كأداة لتحقيق النمو الاقتصادي، ويجب أن تتأصل جذورها في استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأجل. |
To follow up on the recommendations of the report, UNDP is providing assistance to Mongolia in developing a long-term national development strategy based on the Millennium Development Goals as well as addressing the country's economic and ecological vulnerabilities. | UN | وفي سياق متابعة توصيات التقرير، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى منغوليا فيما يتصل بوضع استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأجل تقوم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومعالجة أوجه الضعف الاقتصادي والإيكولوجي في البلد. |
78. The mission of the Secretariat of Strategic Affairs of the Office of the President of the Republic (SAE/PR) is to promote long-term national planning, discuss maintain discussions on the country's strategic actions, and coordinate the formulation of national strategies and long-term national development actions with government and society. | UN | 78- وتتمثل مهمة أمانة الشؤون الاستراتيجية لمكتب رئيس الجمهورية في تعزيز التخطيط الوطني على المدى الطويل، ومناقشة مواصلة الحوارات حول الإجراءات الاستراتيجية للبلد، وتنسيق صياغة استراتيجيات وطنية وإجراءات إنمائية وطنية طويلة الأجل مع الحكومة والمجتمع. |
From this perspective the PRSP should be seen as a vehicle to deliver economic growth, and it should be rooted in a long-term national development strategy. | UN | وينبغي النظر إلى ورقات استراتيجة الحد من الفقر من هذه الزاوية بوصفها وسيلة لتأمين النمو الاقتصادي، شرط أن يكون أساسها استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأمد. |
From this perspective the PRSP should be seen as a vehicle to deliver economic growth, and it should be rooted in a long-term national development strategy. | UN | وينبغي النظر إلى ورقات استراتيجة الحد من الفقر من هذه الزاوية بوصفها وسيلة لتأمين النمو الاقتصادي، شرط أن يكون أساسها استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأمد. |
Bearing in mind the findings and recommendations of the 1991 inter-agency mission to Malawi, particularly on the need to strengthen the country's socio-economic infrastructure in order to enable it to provide for the immediate humanitarian relief requirements of the refugees as well as on the long-term national development needs of the country, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج وتوصيات البعثة المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى ملاوي في عام ١٩٩١، ولا سيما بشأن الحاجة إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية للبلد لتمكينه من تلبية احتياجات اﻹغاثة اﻹنسانية الفورية للاجئين، فضلا عن احتياجات التنمية الوطنية الطويلة اﻷجل للبلد، |