ويكيبيديا

    "long-term plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط طويلة الأجل
        
    • الخطط الطويلة الأجل
        
    • خطط متعددة السنوات
        
    The Government has also entered into a dialogue with its international partners to work on long-term plans for the development of Haiti. UN ودخلت الحكومة أيضا في حوار مع شركائها الدوليين لوضع خطط طويلة الأجل للتنمية في هايتي.
    Neither are there any long-term plans in place with clear deadlines associated with achievement of the goals. UN كما أنه لا توجد أية خطط طويلة الأجل ذات آجال واضحة ترتبط بتحقيق الأهداف.
    Neither are there any long-term plans in place with clear deadlines associated with achievement of the goals. UN كما أنه لا توجد أية خطط طويلة الأجل ذات آجال واضحة ترتبط بتحقيق الأهداف.
    What long-term plans has the Government adopted to combat the famine? UN ما هي الخطط الطويلة الأجل التي اعتمدتها الحكومة لمكافحة المجاعة؟
    :: Difficulty in mobilizing resources to implement long-term plans UN :: صعوبة تعبئة الموارد لتنفيذ الخطط الطويلة الأجل
    At the same time, long-term plans must be developed with a view to advancing reform and building institutions based on the rule of law. UN وفي الوقت نفسه، يجب وضع خطط طويلة الأجل بهدف إحراز تقدم في إصلاح المؤسسات وبنائها على أساس سيادة القانون.
    This same body would also help to prepare and carry out long-term plans for the management of natural resources at the local and international levels. UN وستساعد أيضا هذه الهيئة ذاتها في إعداد وتنفيذ خطط طويلة الأجل لإدارة الموارد الطبيعية على المستويين المحلي والدولي.
    In February 2014, it announced its commitment to supporting long-term plans to move the Territory towards renewable sources of energy. UN وفي شباط/فبراير 2014، أعلنت الحكومة عن التزامها بدعم خطط طويلة الأجل لنقل الإقليم إلى مصادر الطاقة المتجددة.
    69. UNMISS is developing long-term plans to ensure that the force is supported and sustained to allow it to carry out its operational activities. UN 69 - والبعثة بصدد إعداد خطط طويلة الأجل تكفل توفير الدعم للقوة واستدامتها لكي تضطلع بأنشطتها العملياتية.
    long-term plans such as the National Development Strategy, the National Transport Strategy and the Road Master Plan have been drawn up to oversee future direction. UN وقد جرى وضع خطط طويلة الأجل من قبيل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية واستراتيجية النقل الوطنية، والمخطط العام للطرق من أجل الإشراف على الاتجاه المستقبلي.
    long-term plans involving farmers UN وضع خطط طويلة الأجل تشمل المزارعين
    States, in accordance with the precautionary approach, shall take early action and develop long-term plans to ensure the sustainable use of groundwater and of the aquifers in which the groundwater is contained. UN تتخذ الدول، وفقا للنهج التحوطي، إجراءات مبكرة وتضع خطط طويلة الأجل لضمان الاستخدام المستدام للمياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية التي تحوي مياه جوفية.
    Within the legal and regulatory framework established by central Governments, local authorities have a particular responsibility to develop long-term plans for the supply of basic services for all, to evaluate the options and to take and implement the corresponding political decisions. UN وتتولى السلطات المحلية، في الإطار القانوني والتنظيمي المعد من الحكومات المركزية، مسؤولية معينة تتعلق بوضع خطط طويلة الأجل لتوفير الخدمات الأساسية للجميع، وتقييم الخيارات واتخاذ القرارات السياسية المقابلة لها وتنفيذها.
    68. Initial steps were also taken in 2007 to develop long-term plans for cooperation in outer space with Belarus, India, Kazakhstan and Uzbekistan. UN 68 - كما اتخذت خطوات مبدئية في عام 2007 لوضع خطط طويلة الأجل للتعاون في الفضاء الخارجي مع الهند وكازاخستان وبيلاروس وأوزبكستان.
    Since 2000, the Territory's budget has been agreed on in the framework of the Office of Insular Affairs 2000-2005 Strategic Plan, which, inter alia, called for all insular Governments to implement long-term plans to improve financial management by 2005. UN ومنذ عام 2000، تتم الموافقة علـى ميزانية الإقليم في إطار الخطة الاستراتيجية لمكتب الشؤون الجزرية للفترة 2000-2005، وهي خطة تدعو جميع حكومات الجزر، في جملة أمور، إلى تنفيذ خطط طويلة الأجل لتحسين الإدارة المالية بحلول عام 2005.
    long-term plans will be developed after the internal audit task force has completed its work. UN وسيجري وضع هذه الخطط الطويلة الأجل بعد أن تنتهي فرقة عمل مراجعة الحسابات الداخلية من عملها.
    The long-term plans will address the overall needs of the Office, as well as individual needs. UN وسوف تتناول الخطط الطويلة الأجل الاحتياجات الشاملة لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، فضلا عن الاحتياجات الفردية.
    It would be interesting to learn more about the Government's long-term plans to address the problem of gender stereotypes. UN ومن المهم معرفة المزيد عن الخطط الطويلة الأجل للحكومة لمعالجة مشكلة القوالب النمطية الجنسانية.
    The Governments of all countries must speed up and strengthen long-term plans designed to reduce the social and financial impact of the epidemic. UN ويجب على حكومات البلدان كافة أن تسارع إلى تنفيذ الخطط الطويلة الأجل المصممة لتخفيف حدة الآثار الاجتماعية والمالية المترتبة على الوباء.
    The discussions were held on the long-term plans to provide increased benefits from multiple constellations and alternate position navigation and time sources. UN وأُجريت مناقشات بشأن الخطط الطويلة الأجل الرامية إلى تحقيق زيادة في فوائد المجموعات المتعدّدة والمصادر البديلة لتحديد المواقع والتوقيت.
    long-term plans have been implemented for the promotion of women to positions of responsibility in the civil service. UN نفذت خطط متعددة السنوات لترقية النساء إلى المناصب ذات المسؤولية في الخدمة الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد