The Government has also entered into a dialogue with its international partners to work on long-term plans for the development of Haiti. | UN | ودخلت الحكومة أيضا في حوار مع شركائها الدوليين لوضع خطط طويلة الأجل للتنمية في هايتي. |
Neither are there any long-term plans in place with clear deadlines associated with achievement of the goals. | UN | كما أنه لا توجد أية خطط طويلة الأجل ذات آجال واضحة ترتبط بتحقيق الأهداف. |
Neither are there any long-term plans in place with clear deadlines associated with achievement of the goals. | UN | كما أنه لا توجد أية خطط طويلة الأجل ذات آجال واضحة ترتبط بتحقيق الأهداف. |
What long-term plans has the Government adopted to combat the famine? | UN | ما هي الخطط الطويلة الأجل التي اعتمدتها الحكومة لمكافحة المجاعة؟ |
:: Difficulty in mobilizing resources to implement long-term plans | UN | :: صعوبة تعبئة الموارد لتنفيذ الخطط الطويلة الأجل |
At the same time, long-term plans must be developed with a view to advancing reform and building institutions based on the rule of law. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب وضع خطط طويلة الأجل بهدف إحراز تقدم في إصلاح المؤسسات وبنائها على أساس سيادة القانون. |
This same body would also help to prepare and carry out long-term plans for the management of natural resources at the local and international levels. | UN | وستساعد أيضا هذه الهيئة ذاتها في إعداد وتنفيذ خطط طويلة الأجل لإدارة الموارد الطبيعية على المستويين المحلي والدولي. |
In February 2014, it announced its commitment to supporting long-term plans to move the Territory towards renewable sources of energy. | UN | وفي شباط/فبراير 2014، أعلنت الحكومة عن التزامها بدعم خطط طويلة الأجل لنقل الإقليم إلى مصادر الطاقة المتجددة. |
69. UNMISS is developing long-term plans to ensure that the force is supported and sustained to allow it to carry out its operational activities. | UN | 69 - والبعثة بصدد إعداد خطط طويلة الأجل تكفل توفير الدعم للقوة واستدامتها لكي تضطلع بأنشطتها العملياتية. |
long-term plans such as the National Development Strategy, the National Transport Strategy and the Road Master Plan have been drawn up to oversee future direction. | UN | وقد جرى وضع خطط طويلة الأجل من قبيل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية واستراتيجية النقل الوطنية، والمخطط العام للطرق من أجل الإشراف على الاتجاه المستقبلي. |
long-term plans involving farmers | UN | وضع خطط طويلة الأجل تشمل المزارعين |
States, in accordance with the precautionary approach, shall take early action and develop long-term plans to ensure the sustainable use of groundwater and of the aquifers in which the groundwater is contained. | UN | تتخذ الدول، وفقا للنهج التحوطي، إجراءات مبكرة وتضع خطط طويلة الأجل لضمان الاستخدام المستدام للمياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية التي تحوي مياه جوفية. |
Within the legal and regulatory framework established by central Governments, local authorities have a particular responsibility to develop long-term plans for the supply of basic services for all, to evaluate the options and to take and implement the corresponding political decisions. | UN | وتتولى السلطات المحلية، في الإطار القانوني والتنظيمي المعد من الحكومات المركزية، مسؤولية معينة تتعلق بوضع خطط طويلة الأجل لتوفير الخدمات الأساسية للجميع، وتقييم الخيارات واتخاذ القرارات السياسية المقابلة لها وتنفيذها. |
68. Initial steps were also taken in 2007 to develop long-term plans for cooperation in outer space with Belarus, India, Kazakhstan and Uzbekistan. | UN | 68 - كما اتخذت خطوات مبدئية في عام 2007 لوضع خطط طويلة الأجل للتعاون في الفضاء الخارجي مع الهند وكازاخستان وبيلاروس وأوزبكستان. |
Since 2000, the Territory's budget has been agreed on in the framework of the Office of Insular Affairs 2000-2005 Strategic Plan, which, inter alia, called for all insular Governments to implement long-term plans to improve financial management by 2005. | UN | ومنذ عام 2000، تتم الموافقة علـى ميزانية الإقليم في إطار الخطة الاستراتيجية لمكتب الشؤون الجزرية للفترة 2000-2005، وهي خطة تدعو جميع حكومات الجزر، في جملة أمور، إلى تنفيذ خطط طويلة الأجل لتحسين الإدارة المالية بحلول عام 2005. |
long-term plans will be developed after the internal audit task force has completed its work. | UN | وسيجري وضع هذه الخطط الطويلة الأجل بعد أن تنتهي فرقة عمل مراجعة الحسابات الداخلية من عملها. |
The long-term plans will address the overall needs of the Office, as well as individual needs. | UN | وسوف تتناول الخطط الطويلة الأجل الاحتياجات الشاملة لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، فضلا عن الاحتياجات الفردية. |
It would be interesting to learn more about the Government's long-term plans to address the problem of gender stereotypes. | UN | ومن المهم معرفة المزيد عن الخطط الطويلة الأجل للحكومة لمعالجة مشكلة القوالب النمطية الجنسانية. |
The Governments of all countries must speed up and strengthen long-term plans designed to reduce the social and financial impact of the epidemic. | UN | ويجب على حكومات البلدان كافة أن تسارع إلى تنفيذ الخطط الطويلة الأجل المصممة لتخفيف حدة الآثار الاجتماعية والمالية المترتبة على الوباء. |
The discussions were held on the long-term plans to provide increased benefits from multiple constellations and alternate position navigation and time sources. | UN | وأُجريت مناقشات بشأن الخطط الطويلة الأجل الرامية إلى تحقيق زيادة في فوائد المجموعات المتعدّدة والمصادر البديلة لتحديد المواقع والتوقيت. |
long-term plans have been implemented for the promotion of women to positions of responsibility in the civil service. | UN | نفذت خطط متعددة السنوات لترقية النساء إلى المناصب ذات المسؤولية في الخدمة الحكومية. |