ويكيبيديا

    "longer available" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعد متاحة
        
    • يعد متاحا
        
    • تعد متوفرة
        
    • عاد متوفراً
        
    • ارتباطات حالت
        
    • يعودوا متاحين
        
    Parsons asserted that it was unable to provide the bank statements because they were no longer available. UN وأكدت بارسونز أنها لم تتمكن من تقديم الكشوف المصرفية لأنها لم تعد متاحة.
    They are, therefore, effectively neutralized -- no longer available as instruments to intimidate, to maim and indeed to kill. UN وتم بذلك تحييدها بفاعلية، ولم تعد متاحة كأدوات للتخويف؛ والتشويه بل وللقتل في الواقع.
    As these assets were no longer available for sale the sales were annulled. UN وبما أن هذه الأصول لم تعد متاحة للبيع، تم إلغاء عمليات البيع.
    Furthermore, taking into account the fact that the statutory limits for filing a petition for amparo had expired, this remedy was no longer available. UN وراعت اللجنة أيضا أن هذا السبيل من سبل الانتصاف لم يعد متاحا لانقضاء اﻷجل المحدد لتقديم تدبير الحماية المؤقتة.
    This owes to the fact that spare parts for this equipment are no longer available in view of the launch of new models which are more inexpensive to maintain. UN ويعزى ذلك إلى أن قطع الغيار لهذه المعدات لم تعد متوفرة نظرا لما هو متاح من نماذج جديدة تكون صيانتها أقل تكلفة.
    The budget was revised and reissued in May 2008 to include a new budget line after the ISU was informed that separate donor funding to cover the costs of interpretation at meetings of the Standing Committees was no longer available. UN ونُقحت الميزانية وأعيد نشرها في أيار/مايو 2008 لتضمينها باباً جديداً بعد أن علمت الوحدة بأن التمويل المستقل الذي كانت تتلقاه من الجهات المانحة لتغطية تكاليف الترجمة الشفوية في الاجتماعات ما عاد متوفراً.
    Examinations were given in seven occupational groups.1 A total of 160 candidates from the 2004 examinations were successful: 7 have been placed, 1 was no longer available and 19 of the remaining 133 candidates on the roster are in the process of being recruited. UN وبلغ عدد الناجحين في امتحانات عام 2004 ما مجموعه 160 مرشحا، تم تعيين 7 منهم، وكان لدى مرشح واحد ارتباطات حالت دون تعيينه، ويجري الآن اتخاذ إجراءات التعيين لــ 19 من المرشحين المتبقين المدرجة أسماؤهم على القائمة، وعددهم 133 مرشحا.
    Even the completed questionnaires themselves are no longer available. UN حتى الاستبيانات المستوفاة نفسها لم تعد متاحة.
    Not only did all the remedies attempted by the authors prove ineffective, they are now no longer available. UN وإذا كانت جميع الإجراءات المتخذة حتى الآن غير فعّالة وغير مجدية، فإنها لم تعد متاحة مطلقاً منذ صدور الأمر.
    After he was baptized and thus feared that he would be tortured upon return to the Islamic Republic of Iran, those remedies were no longer available. UN وبعد أن عُمّد وأصبح بالتالي يخشى أن يتعرض للتعذيب لدى عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية، فإن سُبل الانتصاف تلك لم تعد متاحة.
    After he was baptized and thus feared that he would be tortured upon return to the Islamic Republic of Iran, those remedies were no longer available. UN وبعد أن عُمّد وأصبح بالتالي يخشى أن يتعرض للتعذيب لدى عودته إلى جمهورية إيران الإسلامية، فإن سُبل الانتصاف تلك لم تعد متاحة.
    In this regard, certain measures that developed countries used in the course of their industrialization, namely, discrimination against foreign patent application, or exclusion of such industries as chemicals and pharmaceuticals, are no longer available. UN وفي هذا الصدد، فإن بعض التدابير التي كانت البلدان المتقدمة النمو تستخدمها خلال عملية التصنيع، وهي التمييز ضد طلب براءة اختراع أجنبي، أو استثناء صناعات مثل المواد الكيميائية أو الأدوية، لم تعد متاحة.
    The recent installation of prepaid meters and the privatization of electricity distribution to ensure payment imply that the coping strategy of deferring utility bills is no longer available to poor and vulnerable households. UN ويترتب على تركيب عدادات الدفع المسبق وخصخصة توزيع الكهرباء لضمان السداد أن استراتيجية التكيف المتمثلة في تأجيل سداد فواتير المرافق لم تعد متاحة للأسر الفقيرة والمستضعفة.
    The Department of Field Support informed the Board that the difference between the agreed sales value and the final sales value was represented by assets that had been inadvertently shipped from the Mission and were no longer available for sale. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن الفرق بين قيمة المبيعات المتفق عليها، وقيمة المبيعات النهائية تمثله أصول تم شحنها سهوا من البعثة، ولم تعد متاحة للبيع.
    1. The Chairman said that Ms. Odaba-Mosoti (Kenya) was no longer available to serve as a Vice-Chairman of the Committee. UN 1 - الرئيس قال إن السيدة أودابا - موسوتي (كينيا) لم تعد متاحة لشغل منصب نائب لرئيس اللجنة.
    Both programmes, supported from the beginning by extrabudgetary resources that are no longer available, will require additional financing from extrabudgetary resources if the services once offered are to be restored. UN ويتطلب البرنامجان اللذان كانا يمولان من البداية من موارد خارجة عن الميزانية لم تعد متاحة الآن، تمويلا إضافيا من الموارد الخارجة عن الميزانية إذا أريد إعادة تلك الخدمات.
    Now that this option is no longer available to them, relief workers expect a negative impact on the nutritional status of internally displaced persons living in the camp. UN والآن بما أن هذا الخيار لم يعد متاحا لهم، يتوقع العاملون في مجال الإغاثة أثرا سلبيا على الوضع الغذائي للمشردين داخليا الذين يعيشون في المخيم.
    Furthermore, taking into account the fact that the statutory limits for filing a petition for amparo had expired, this remedy was no longer available. UN وراعت اللجنة أيضا أن هذا السبيل من سبل الانتصاف لم يعد متاحا لانقضاء اﻷجل المحدد لتقديم اﻷمبارو.
    The author submits that legal aid is no longer available to him. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المساعدة القانونية لم تعد متوفرة لـه.
    A more satisfactory solution would appear to be through proper pricing of resources, including not only the marginal cost of harvesting, but also the foregone value of catches no longer available to future generations. UN والحل اﻷفضل في هذا الصدد يتمثل، فيما يبدو، في التسعير السليم للموارد، مع تضمين، لا مجرد التكلفة الهامشية للجني، بل أيضا قيمة الصيد الضائعة التي لم تعد متوفرة بالنسبة لﻷجيال المقبلة.
    The budget was revised and reissued in May 2008 to include a new budget line after the ISU was informed that separate donor funding to cover the costs of interpretation at meetings of the Standing Committees was no longer available. UN ونُقحت الميزانية وأعيد نشرها في أيار/مايو 2008 لتضمينها باباً جديداً بعد أن علمت الوحدة بأن التمويل المستقل الذي كانت تتلقاه من الجهات المانحة لتغطية تكاليف الترجمة الشفوية في الاجتماعات ما عاد متوفراً.
    A total of 121 candidates from the 2005 examinations were successful: 10 have been placed, 2 were no longer available and 20 of the remaining 109 candidates on the roster are in the process of being recruited. UN وبلغ عدد الناجحين في امتحانات عام 2005 ما مجموعه 121 مرشحا: تم تنسيب 10 منهم، وكان لدى مرشحين اثنين ارتباطات حالت دون تعيينهما، ويجري الآن اتخاذ إجراءات التعيين لــ 20 من المرشحين الناجحين المتبقين على القائمة البالغ عددهم 109.
    50. The Secretary-General states that the Department of Field Support is exploring ways of enhancing existing systems so that offers are not made to candidates who are no longer interested in serving in a particular mission or who are no longer available. UN 50 - ويشير الأمين العام إلى أن إدارة الدعم الميداني تعكف على استكشاف سبل لتعزيز النظم القائمة لتفادي تقديم عروض إلى المرشحين الذين لم يعد لديهم اهتمام بالعمل في بعثة بعينها أو لم يعودوا متاحين للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد