ويكيبيديا

    "looks forward to receiving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتتطلع إلى تلقي
        
    • يتطلع إلى تلقي
        
    • تتطلع إلى تلقي
        
    • ويتطلع إلى تلقي
        
    • وتتطلع إلى الحصول
        
    • تطلعه إلى تلقي
        
    • تتطلع قدما إلى أن تتلقى
        
    • تتطلع لتلقي
        
    • يتطلع إلى أن يتلقى
        
    • يتطلع الى تلقي
        
    • وتتطلع اللجنة إلى تلقي
        
    • وتتطلع لتلقي
        
    • تتطلع إلى أن تتلقى في
        
    • تتطلع قدما إلى تلقي
        
    • ويتطلع إلى أن يتلقى
        
    The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. UN وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة.
    The Advisory Committee commends UNAMID for its greening initiatives and looks forward to receiving information on their impact. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالعملية المختلطة لمبادرتها في مجال التخضير وتتطلع إلى تلقي معلومات عن آثار تلك المبادرات.
    It looks forward to receiving the Secretary-General's assessment of the future tasks and configuration of MINURSO. UN وهو يتطلع إلى تلقي تقييم اﻷمين العام لمهام وتشكيل البعثة في المستقبل.
    The Government has committed itself to implementing many of the recommendations and the Group looks forward to receiving information that action has been taken and the situation has improved. UN وآلت الحكومة على نفسها تنفيذ كثير من التوصيات كما أن الفريق يتطلع إلى تلقي معلومات عن اتخاذ إجراءات وعن تحسُّن الحالة.
    The Committee looks forward to receiving this information, which it considers crucial for further decision-making by the Assembly in order to enable successful implementation of the global field support strategy. UN واللجنة تتطلع إلى تلقي هذه المعلومات، التي ترى أنها حاسمة بالنسبة لمواصلة الجمعية عملية صنع القرار للتمكين من التنفيذ الناجح لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    173. The Working Group expresses its appreciation to the Government's response to the request for a visit, and looks forward to receiving proposed dates. UN 173- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لردها على طلب القيام بزيارة، ويتطلع إلى تلقي التواريخ المقترحة للزيارة.
    It looks forward to receiving timely and relevant responses to its requests, as agreed by the Government of the Syrian Arab Republic. UN وتتطلع إلى تلقي إجابات مناسبة على طلباتها في الوقت المناسب، حسبما جرى الاتفاق عليه مع حكومة الجمهورية العربية السورية.
    The Committee also notes the intentions of the Secretary-General in this regard and looks forward to receiving specific proposals concerning the review of Field Service positions in peacekeeping missions and enhancing opportunities for local procurement. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بما يعتزمه الأمين العام في هذا الصدد، وتتطلع إلى تلقي مقترحات محددة بشأن استعراض وظائف الخدمة الميدانية في بعثات حفظ السلام وتعزيز فرص الشراء من الأسواق المحلية.
    The Committee welcomes these initiatives and looks forward to receiving further updates in this regard at its future sessions. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتتطلع إلى تلقي المزيد من التحديثات في هذا الصدد في دوراتها المقبلة.
    It looks forward to receiving the results of the new jurisdiction. UN وتتطلع إلى تلقي نتائج أعمال الهيئة القضائية الجديدة.
    It looks forward to receiving the results of the new jurisdiction. UN وتتطلع إلى تلقي نتائج أعمال الهيئة القضائية الجديدة.
    UNOSOM II looks forward to receiving similar cooperation from USC/SNA. UN وتتطلع إلى تلقي تعاون مشابه من المؤتمر الصومالي الموحد/التحالف الوطني الصومالي.
    It looks forward to receiving his report following this visit and following the report of the technical team, charged with reassessing the logistic and other requirements for possible deployment of MINURSO at full strength. UN والمجلس يتطلع إلى تلقي هذا التقرير من اﻷمين العام في أعقاب الزيارة وبعد صدور تقرير الفريق التقني المكلف بإعادة تقدير الاحتياجات اللوجيستية وغيرها مما هو لازم ﻹمكانية وزع البعثة بكامل قوتها.
    It looks forward to receiving the Secretary-General’s assessment of the future tasks and configuration of the Mission. UN وهو يتطلع إلى تلقي تقييم اﻷمين العام لمهام وتشكيل البعثة في المستقبل.
    19. looks forward to receiving from UNDP a proposed integrated budget for the period commencing 2014. UN 19 - يتطلع إلى تلقي ميزانية متكاملة مقترحة من البرنامج الإنمائي للفترة التي تبدأ في عام 2014.
    She looks forward to receiving further information concerning these investigations and their findings, conclusions and recommendations. UN وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات.
    It also looks forward to receiving the authors' comments in this regard and considers the dialogue ongoing. UN كما تتطلع إلى تلقي تعليقات صاحبي البلاغ في هذا الصدد وتعتبر الحوار مستمراً.
    It looks forward to receiving specific proposals on how exposure to risks can be appropriately mitigated through the application of suitable controls. UN وهي تتطلع إلى تلقي مقترحات محددة بشأن سبل التخفيف على النحو المناسب من التعرض للمخاطر بتطبيق الضوابط المناسبة.
    He is therefore grateful to the Inspectors for their considered recommendations and looks forward to receiving the guidance of Member States, taking into account as well the detailed comments contained in the present report. UN ولذلك فهو ممتن للمفتشين للتوصيات المدروسة التي قدموها ويتطلع إلى تلقي التوجيه من الدول اﻷعضاء، مع مراعاة التعليقات المفصلة الواردة في هذا التقرير أيضا.
    The Advisory Committee notes the efforts being undertaken by the Office of Human Resources Management to reduce recruitment timelines and looks forward to receiving information on the results achieved. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية لتقليل الجداول الزمنية لاستقدام الموظفين وتتطلع إلى الحصول على معلومات عن النتائج التي تحققت.
    The Council reiterates that it looks forward to receiving recommendations from the SecretaryGeneral on how the United Nations presence in GuineaBissau should be reconfigured to support peacebuilding more effectively. " UN ويكرر المجلس تأكيد تطلعه إلى تلقي توصيات من الأمين العام بشأن كيفية إعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في غينيا - بيساو بحيث يدعم بناء السلام بفعالية أكبر " .
    " The Security Council will follow developments in Angola closely and looks forward to receiving the comprehensive report of the Secretary-General on the situation in Angola by 8 December 1995. " UN " وسيتابع المجلس تطورات الحالة في أنغولا عن كثب، وهو يتطلع الى تلقي التقرير الشامل عن الحالة في أنغولا من اﻷمين العام بحلول ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ " .
    The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's proposals for improved and cost-effective service delivery approaches. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات الأمين العام بشأن تحسين نهج تقديم الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    The Committee continues to hold the view that these are useful initiatives and looks forward to receiving the Executive Directorate's proposals. UN ولا تزال اللجنة على رأيها بأن تلك مبادرات نافعة، وتتطلع لتلقي مقترحات المديرية التنفيذية.
    32. looks forward to receiving the report on the comprehensive review of all aspects of the Standing Police Capacity's first year of operation no later than July 2008 UN 32 - تتطلع إلى أن تتلقى في موعد أقصاه تموز/يوليه 2008 التقرير الصادر بشأن الاستعراض الشامل لجميع الجوانب المتعلقة بالسنة الأولى لعمل قدرة الشرطة الدائمة
    She looks forward to receiving positive replies. UN وهى تتطلع قدما إلى تلقي ردود إيجابية في هذا الشأن.
    It looks forward to receiving as soon as possible the Secretary-General's recommendations after due consultation with the Governments concerned. UN ويتطلع إلى أن يتلقى في أقرب وقت ممكن توصيات الأمين العام، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع الحكومات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد