Most mechanisms have focused on trade, with looser provisions for other coordination. | UN | وقد ركزت غالبية الآليات على التجارة، وتضمنت أحكاماً أكثر مرونة فيما يتعلق بمجالات التنسيق الأخرى. |
This year, we have a looser structure of consultation in the form of the P6 and the F6. | UN | وهذه السنة، لدينا في صيغة الرؤساء الستة والأصدقاء الستة بنية مشاورات أكثر مرونة. |
Yeah, but no, the relaxed or the more looser fitting are over here. | Open Subtitles | نعم، ولكن لا، استرخاء أو أكثر مرونة تركيب ما يزيد على هنا. |
The person who wrote the letter is a looser, not you. | Open Subtitles | الشخص الذي كتب الرسالة هو الفاشل, ليس أنتي. |
Regional integration organizations, such as the European Union, had been gathered under the same umbrella as looser types of organizations. | UN | فبعض منظمات التكامل الإقليمي، مثل الاتحاد الأوروبي، تنضوي تحت نفس المظلة مع منظمات أخرى فضفاضة. |
In addition, many countries faced the dilemma of choosing between controlling inflation or stimulating the economy through looser monetary and fiscal policies. | UN | إضافة إلى ذلك، واجه العديد من البلدان معضلة تمثلت في الاختيار بين ضبط التضخم وبين حفز الاقتصاد عن طريق سياسات نقدية ومالية أقل تشددا. |
In the short run, the eurozone needs much looser monetary and fiscal policy. It also needs a higher inflation target (to reduce the need for nominal wage and price reductions); debt relief, where appropriate; a proper banking union with an adequate, centralized fiscal backstop; and a “safe” eurozone asset that national banks could hold, thereby breaking the sovereign-bank doom loop. | News-Commentary | الواقع أن منطقة اليورو تحتاج في الأمد القريب إلى سياسة نقدية ومالية أكثر تساهلا. وهي تحتاج أيضاً إلى معدل تضخم أعلى (للحد من الحاجة إلى خفض الأجور الاسمية والأسعار)؛ والتخفيف من أعباء الدين إذا لزم الأمر؛ واتحاد مصرفي مناسب في ظل مساندة مالية مركزية كافية؛ وأصل "آمن" لمنطقة اليورو تستطيع البنوك الوطنية أن تحتفظ به، وبالتالي كسر حلقة الهلاك المفرغة من الديون السيادية والمصرفية. |
With the passing years, the knots do not get any looser. | Open Subtitles | منذ الأعوام الماضية ، لم تصبح العقد أكثر مرونة |
Let's also remember that a responsible number of drinks makes your body looser in car accidents. | Open Subtitles | دعونا أيضاً نتذكر أن الكميات المعقولة من الخمر تجعل جسدك أكثر مرونة في حال تصادم السيارات |
So, do you want it looser or tighter? | Open Subtitles | إذا،هل تريدين أن أجعلها أكثر مرونة أم أشدها؟ |
Some participants suggested that partnerships should develop formal codes of conduct, while others argued that a looser informal structure allowed for greater innovation. | UN | واقترح بعض المشاركين أن تضع الشراكات مدونات سلوك رسمية، بينما رد البعض الآخر بالقول إن الهياكل غير الرسمية الأكثر مرونة تفسح المجال أمام قدر أكبر من الابتكار. |
I told you to make that foothold looser. | Open Subtitles | قلت لك لجعل ان اكثر مرونة موطئ قدم. |
Loose grip, looser than that. | Open Subtitles | مـسكة مـرنـة، أكثر مرونة من ذلك. |
They're looser than I thought they'd be. | Open Subtitles | انه اكثر مرونة مما اعتقدته ان يكون |
Yeah, but the rules are, like, way looser down there. | Open Subtitles | نعم ولكّن القواعد أكثر مرونة هناك |
This isn't some stupid video game looser. | Open Subtitles | هذه ليس لعبة بلاي ستاشن أيها الفاشل |
Give me some line! A little looser! | Open Subtitles | ابلغني ما عندك أيها الفاشل |
Viki is the looser. | Open Subtitles | فيكي الفاشل |
The organized criminal groups involved in the commission of such offences range from groups formed on an ethnic and/or hierarchical basis to those with a looser and more flexible structure, from territorially based groups to business-centred ones. | UN | فالجماعات الإجرامية الضالعة في ارتكاب تلك الجرائم تتراوح بين جماعات مشكَّلة على أساس عرقي و/أو هرمي وجماعات ذات هياكل فضفاضة وأكثر مرونة، وبين جماعات قائمة على التوزيع الإقليمي وجماعات تركز على الأعمال التجارية. |
In a spirit of cooperation, those delegations that had thenceforth expressed a strong preference for guidelines agreed to approach the drafting exercise on the basis that the legal standard on transparency be drafted in the form of clear rules rather than looser and more discursive guidelines. | UN | 26- ووافقت الوفود التي كانت قد أعربت عن تفضيلها الشديد لوضع مبادئ توجيهية، متحلية بروح تعاونية، على تناول عملية الصياغة على أساس أن المعيار القانوني الخاص بالشفافية سيُصاغ في شكل قواعد واضحة لا في شكل مبادئ توجيهية فضفاضة أكثر استطرادا. |
A carefully calibrated and progressive implementation of this approach could eventually result in a structure reflecting many of the same capacities as those that would be present in a United Nations peacekeeping operation, but in a looser and more flexible configuration that avoids provoking negative reactions from spoilers. | UN | وقد يؤدي في نهاية المطاف تنفيذ هذا النهج على نحو مضبوط بعناية وتدريجي إلى بنية تعكس العديد من القدرات ذاتها التي من شأنها أن تكون موجودة في عملية من عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، لكن بتشكيلة أقل تشددا وأكثر مرونة تتفادى إثارة ردود فعل سلبية من جانب المفسدين. |