ويكيبيديا

    "loss in case of transboundary harm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود
        
    Third report on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities UN التقرير الثالث عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    Second report on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities UN التقرير الثاني بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    First report on the legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities UN التقرير الأول عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    In his report the Special Rapporteur had analysed correctly the observations of States on the main issues concerning allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities and had drawn conclusions in the light of those observations. UN وقد قام المقرر الخاص في تقريره بتحليل صحيح لملاحظات الدول بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة وخلص إلى نتائج في ضوء تلك الملاحظات.
    Accordingly, support was expressed for either the title " International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " or " Principles on the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities " . UN وبناء عليه أعرب عن تأييد لأحد العنوانين التاليين ' ' المسؤولية الدولية في حالة خسارة ناجمة عن ضرر عابر للحدود ناشئ عن أنشطة خطرة`` أو ' ' مبادئ توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة``.
    Commenting on the terminology in the report, some members noted that the title of the report " Legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities " was misleading. UN 186- وعلّق بعض الأعضاء على المصطلحات المستخدمة في التقرير فلاحظوا أن عنوان التقرير، وهو " النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ، مضلِّل.
    36. The topic of a legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities was logically being treated as a continuation of the draft articles on prevention. UN 36 - ثم قال إن موضوع النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة تجري معاملته منطقيا على أنه استمرار لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    At the present session, the Commission had before it the second report of the Special Rapporteur on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities (A/CN.4/540). UN 169- عُرض على اللجنة في دورتها الحالية التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (A/CN.4/540).
    101. Several delegations welcomed the first report of the Special Rapporteur on the legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities (A/CN.4/531). UN 101 - رحبت عدة وفود بالتقرير الأول للمقرر الخاص بشأن النظام القانوني المتعلق بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (A/CN.4/531).
    of loss 3. Several delegations welcomed the first report of the Special Rapporteur on the legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 3 - رحبت عدة وفود() بالتقرير الأول للمقرر الخاص بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    At the present session, the Commission had before it the first report of the Special Rapporteur on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities (A/CN.4/531). UN 165- كان معروضاً على اللجنة في دورتها الحالية التقرير الأول للمقرر الخاص عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (A/CN.4/531).
    22. Her delegation vigorously supported the work on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities, believing that, following the elaboration of the draft articles on prevention, it was logical to proceed to the question of liability in relation to the same activities. UN 22 - وأردفت قائلة إن وفدها يؤيد تأييدا قويا الأعمال المتعلقة بالنظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، معتقدا أن من المنطقي، بعد صياغة مشاريع المواد المتعلقة بالمنع، التطرق إلى مسألة المسؤولية فيما يتعلق بهذه الأنشطة نفسها.
    Part II of the report reviewed sectoral and regional treaties and other instruments (ibid., paras. 47-113), some of which were well established and others not yet in force but instructive as models for allocation of loss in case of transboundary harm. UN 172- واستعرض الجزء الثاني من التقرير المعاهدات القطاعية والإقليمية وغير ذلك من الصكوك (المرجع نفسه، الفقرات 47-113)، والبعض منها راسخ تماماً فيما لم يبدأ بعد نفاذ معاهدات وصكوك أخرى رغم كونها مفيدة كنماذج لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود().
    1. It may be recalled that in his first report, by way of summation and submissions, the Special Rapporteur identified some broad points, which, if agreed upon, could form the basis for drafting suitable principles governing the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 1 - لعله يُذكر أن المقرر الخاص قد حدد في تقريره الأول()، على سبيل الإيجاز والاقتراح، بعض الخطوط العريضة التي إن اتفق عليها، فإنها ستكون أساسا لصوغ مبادئ مناسبة تحكم النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    32. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, his delegation commended the Special Rapporteur for his treatment of the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities, in particular the principles that the innocent victim should not bear the loss or injury and that the polluter should pay. UN 32 - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، قال إن وفده يثني على المقرر الخاص لمعالجته لمسألة من يتحمل الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وخصوصا المبدأ القائل بأن الضحية البريئة ينبغي ألا تتحمل الخسارة أو الضرر والمبدأ القائل بأن الملوث ينبغي أن يدفع.
    30. Australia welcomed the Commission's resumption of work on the issue of international liability following its consideration of the prevention of transboundary harm from hazardous activities and commended the Special Rapporteur for his first report on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising from hazardous activities (A/CN.4/531). UN 30 - وأعربت عن ترحيب استراليا باستئناف لجنة القانون الدولي العمل بشأن مسألة المسؤولية الدولية بعد نظرها في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وعن ثنائها على المقرر الخاص لتقديمه تقريره الأول بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (A/CN.4/531).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد