ويكيبيديا

    "loss or damage to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات فقدان أو تلف
        
    • للفقد أو التلف
        
    • الخسارة أو الضرر
        
    • الفقد أو التلف الذي تتعرض له
        
    • الفقد أو التلف بالنسبة
        
    • خسارة أو ضرر
        
    • فقد أو تلف تتعرض له
        
    • هلاك أو تلف
        
    • تتعلق بالفقد أو التلف الذي تتعرض له
        
    • بخسائر أو تلفيات
        
    • بفقد أو تلف
        
    • خسائر أو أضرار لحقت
        
    • خسائر أو تلفيات
        
    • ضياع أو تلف
        
    • الهلاك أو التلف
        
    Compensation for loss or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    7. Unless specifically negotiated arrangements have been included in the MOU, loss or damage to special case equipment shall be treated in the same manner as other major equipment. UN 7 - ما لم تُدرج في مذكرة التفاهم ترتيبات تم التفاوض عليها تحديداً فإن معدَّات الحالات الخاصة التي تتعرَّض للفقد أو التلف ستعامَل بالطريقة نفسها التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى.
    loss or damage to the goods and misdelivery represented the typical situations for which the carrier was liable and narrowed somewhat the scope of the carrier's obligations covered by the limitation amounts. UN وتمثل الخسارة أو الضرر بالبضائع وسوء التسليم الحالات النمطية التي يتحمل الناقل المسؤولية عنها ويضيق إلى حد ما نطاق التزامات الناقل التي يغطيها تحديد المقادير.
    18. Troop/police contributors cannot file claims against the United Nations for loss or damage to spare parts, minor equipment and consumables. UN 18 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة لا يمكن لها أن تقدِّم مطالبات ضد الأمم المتحدة عن الفقد أو التلف الذي تتعرض له قطع الغيار والمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية.
    22. Unless otherwise specifically provided in the MOU, loss or damage to special case equipment shall be treated in the same manner as other major equipment. UN 22 - الفقد أو التلف بالنسبة للمعدَّات التي تُستخدم في حالات خاصة تعامَل بنفس الطريقة التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى ما لم يُنص تحديداً علي خلاف ذلك في مذكرة التفاهم.
    (iii) Would not cause any additional expense, loss, or damage to the carrier, the performing party, or any person interested in other goods carried on the same voyage, UN `3` ليس من شأنها أن تتسبب في أي نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر الناقل أو الطرف المنفذ أو أي شخص له مصلحة في بضاعة أخرى منقولة في الرحلة ذاتها،
    53. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    Insurers' experience has shown that most of the loss or damage to cargoes of land-locked countries occurs during the inland leg of transport. UN وبينت خبرة شركات التأمين أن معظم هلاك أو تلف بضائع البلدان غير الساحلية يحدث أثناء مرحلة النقل داخل هذه البلدان.
    Compensation for loss or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss or damage to personal effects UN التعويض في حالات فقدان أو تلف اﻷمتعة الشخصية
    18. Unless special negotiated arrangements have been stated in the MOU, loss or damage to special case equipment shall be treated in the same manner as other major equipment. UN 18 - ما لم تحدَّد في مذكرة التفاهم ترتيبات خاصة يكون قد تم التفاوض بشأنها فإن معدَّات الحالات الخاصة التي تتعرَّض للفقد أو التلف تُعامَل بنفس الطريقة التي تُعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى.
    7. Unless specifically negotiated arrangements have been included in the MOU, loss or damage to special case equipment shall be treated in the same manner as other major equipment. UN 7 - ما لم تُدرج في مذكرة التفاهم ترتيبات تم التفاوض عليها تحديداً فإن معدَّات الحالات الخاصة التي تتعرَّض للفقد أو التلف ستعامَل بالطريقة نفسها التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى.
    If it were possible to revert to the original notion of loss or damage to the goods, it might be easier to reach consensus on the monetary amounts of liability. UN فإذا أمكن العودة إلى الفكرة الأصلية وهي الخسارة أو الضرر للبضائع، قد يكون من السهل التوصل إلى توافق في الآراء على المقادير المالية للمسؤولية.
    The term damage refers to loss of life, personal injury or other impairment of health; or loss or damage to property of the States or of persons, natural or juridical, or property of international organizations. UN ويشير مصطلح الضرر إلى فقدان الحياة، أو الإصابة الشخصية، أو الإضرار بالصحة؛ أو الخسارة أو الضرر اللاحق بممتلكات الدول أو الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، أو ممتلكات المنظمات الدولية.
    Troop/police contributors cannot file claims against the United Nations for loss or damage to spare parts, minor equipment and consumables. UN 18 - لا يمكن للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أن تقدِّم مطالبات ضد الأمم المتحدة عن الفقد أو التلف الذي تتعرض له قطع الغيار والمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية.
    Unless otherwise specifically provided in the MOU, loss or damage to special case equipment shall be treated in the same manner as other major equipment. UN 22 - يُعامل الفقد أو التلف بالنسبة للمعدَّات التي تُستخدم في حالات خاصة بنفس الطريقة التي يُعاملان بها في حالة المعدَّات الرئيسية الأخرى ما لم تنص مذكرة التفاهم تحديداً على خلاف ذلك.
    Therefore, pursuant to article 66 CISG, the buyer had the obligation to pay the price after the risk of loss or damage to the goods had passed to it. UN لذلك، وبناءً على المادة 66 من اتفاقية البيع، فإن المشتري ملزم بأن يدفع ثمن البضاعة بعد أن انتقل إليه عبء تحمُّل ما قد يلحق بالبضاعة من خسارة أو ضرر.
    53. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    However, local insurance has meant that importers were indemnified in case of loss or damage to their merchandise in local currency, whereas the replacement or repair of loss or damage to goods imported required foreign exchange. UN ولكن التأمين المحلي يعني تقديم التعويضات إلى المستوردين في حالة هلاك أو تلف بضائعهم بالعملة المحلية في حين أن قيمة الاستعاضة عن السلع المستوردة أو التعويض عن هلاكها أو تلفها يحتاج إلى نقد أجنبي.
    10. loss or damage to self-sustainment items is not reimbursable by the United Nations. UN 10 - لا تسدِّد الأمم المتحدة أية تكاليف تتعلق بالفقد أو التلف الذي تتعرض له بنود الاكتفاء الذاتي.
    (c) No compensation shall be payable by the United Nations for loss or damages that, in the sole opinion of the Secretary-General, are impossible to verify or are not directly related to the loss or damage to the premises; UN )ج( لا تدفع اﻷمم المتحدة تعويضا عن خسائر أو تلفيات، يستحيل في رأي اﻷمين العام دون سواه، التحقق منها أو تكون غير متصلة اتصالا مباشرا بخسائر أو تلفيات المنشآت؛
    (a) The levels of reimbursement for loss or damage to contingent-owned equipment in cases of hostile action or forced abandonment, as contained in paragraph 15; UN )أ( مستويات تسديد التكاليف المتعلقة بفقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات، فــي حـالات اﻷعمال العدائية أو التخلي القسري على النحو الوارد في الفقرة ١٥؛
    Given its involvement in the development of the serious crimes process, the United Nations stands ready to provide further assistance to the Timorese authorities, as requested, for the purpose of ensuring full verification of the extent of any loss or damage to any serious crimes records and material and other related items of support. UN ونظرا لمشاركة الأمم المتحدة في تطوير العملية المتعلقة بالجرائم الخطيرة، فإنها على استعداد لتقديم مزيد من المساعدات إلى السلطات التيمورية، بناء على طلبها بغرض كفالة التحقق التام من حجم أية خسائر أو أضرار لحقت بأية سجلات أو مواد تخص الجرائم الخطيرة، وغير ذلك من بنود الدعم.
    (a) Compensation for loss or damage to personal property of third parties arising from the activities of the operation or in connection with the performance of official duties by its members shall cover the reasonable costs of repair or replacement; UN )أ( يشمل التعويض عن خسائر أو تلفيات الممتلكات الشخصية للغير الناجمة عن أنشطة العملية أو المتصلة بأداء الواجبات الرسمية التي يضطلع بها أفرادها التكاليف المعقولة لﻹصلاح أو الاستبدال؛
    It includes subsistence payments, salary costs and " loss or damage to personnel effects " . UN ويشمل ذلك بدلات المعيشة اليومية، وتكاليف الرواتب، و " ضياع أو تلف الأمتعة الشخصية للموظفين " .
    However, a concern was raised against allowing the carrier to exclude or limit the liability for loss or damage to live animals. UN بيد أنه أُعرب عن القلق من السماح للناقل بأن يستبعد أو يقيد مسؤوليته عن الهلاك أو التلف الذي يلحق بالحيوانات الحيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد