ويكيبيديا

    "losses for which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخسائر التي
        
    • بالخسائر التي
        
    The various types of losses for which the claimants seek compensation are discussed in greater detail in section IV below. UN 9- وتناقش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعا أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عنها.
    The various types of losses for which the claimants seek compensation are discussed in greater detail in section IV below. UN 7- وتناقَش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها.
    The various types of losses for which the claimants seek compensation are discussed in greater detail in section IV below. UN 9- وتناقَش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها.
    The various types of losses for which the claimants seek compensation are discussed in greater detail in section IV below. UN 13- وتناقش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عنها.
    In order to prevent multiple recovery, the Governing Council, in decision 13, requested Iraq and other governments to provide information to the Commission about pending lawsuits or other proceedings against Iraq relating to losses for which claims have been filed before the Commission. resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وسعياً لتلافي تكرار التعويض عن الخسائر، طلب مجلس الإدارة في مقرره رقم 13 من حكومة العراق ومن الحكومات الأخرى أن توافي اللجنة بالمعلومات حول الدعاوى الجارية أو الإجراءات القضائية الأخرى المقامة ضد العراق فيما يتعلق بالخسائر التي بشأنها تم تقديم مطالبات تعويض إلى اللجنة.
    The list of losses for which a penalty had been imposed by the tribunal, however, showed that they did not come under the provisions of the contract. UN غير أنَّ قائمة الخسائر التي استندت الهيئة إليها في فرض غرامة أظهرت أنها لم تندرج ضمن أحكام العقد.
    The Panel considered the types of losses for which the claimant paid individuals and for which the claimant seeks compensation. UN 76- ونظر الفريق أنواع الخسائر التي دفع عنها المطالب للأفراد والتي يطلب عنها التعويض.
    The Statement of Claim identified the following six types of losses for which Montgomery seeks compensation: UN 360- وقد حُدِّدت في بيان المطالبة الأنواع الستة التالية من الخسائر التي تطلب شركة مونتغمري تعويضاً عنها:
    The damage or losses for which compensation is claimed include expenses of medical treatment for specific diseases and mental conditions as well as general claims for loss of life or reduced quality of life of the population. UN والأضرار أو الخسائر التي يطالَب بتعويض عنها تشمل نفقات العلاج الطبي لأمراض محددة واختلالات عقلية محددة فضلاً عن مطالب عامة تتعلق بفقدان الحياة أو انخفاض نوعية الحياة للسكان.
    Taken together, decisions 3 and 8 provide the categories of losses for which MPA compensation is awardable, along with ceiling amounts for the various categories. UN 135- ينص المقرران 3 و8 معاً على فئات الخسائر التي يستحق بصددها التعويض عن الآلام والكروب الذهنية، بالإضافة إلى المبالغ القصوى بالنسبة لمختلف الفئات.
    The Panel finds that the majority of losses for which compensation is sought in the present instalment also occurred fairly regularly throughout the period of the occupation of Kuwait but, in general, it was not possible to identify the precise date of their occurrence. UN 159- ويرى الفريق أن غالبية الخسائر التي يطلب التعويض عنها في هذه الدفعة قد حصلت أيضاً طيلة فترة احتلال الكويت، ولكن لم يكن من الممكن، عموماً، تحديد تاريخ حدوثها بدقة.
    The Panel finds that the majority of losses for which compensation is sought in the present instalment also occurred throughout the period of the occupation of Kuwait but, in general, it was not possible to identify the precise date of their occurrence. UN ٨٢١- يرى الفريق أن غالبية الخسائر التي يطلب التعويض عنها في هذه الدفعة قد حصلت أيضاً طيلة فترة احتلال الكويت، ولكن لم يكن من الممكن، عموماً، تحديد تاريخ حدوثها بدقة.
    Accordingly, the Panel had before it evidence of the direct funding requirement, but not of the extent to which the Funds Raised were expended on funding the losses for which compensation was sought in the underlying claims. UN 119- وبناء على ذلك، عُرضت على الفريق قرائن تتعلق بمتطلبات التمويل المباشر، وليس بمقدار الأموال المجمعة التي أُنفقت في تمويل الخسائر التي يُلتمس في المطالبات الأساسية التعويض عنها.
    The Panel now turns to consider the losses for which the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims seek compensation that have arisen other than as the result of funding direct losses. UN 223- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في الخسائر التي نشأت والتي تلتمس المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض بشأنها تعويضاً بأنها نتجت عن شيء آخر غير تمويل الخسائر المباشرة.
    The evidence demonstrates that the Claimant received the cancelled banknotes during a currency exchange in Jordan in September 1990 and that it was unable to avoid the losses for which it seeks compensation. UN فالأدلة تثبت أن صاحب المطالبة تسلم الأوراق النقدية الملغية خلال عملية لصرف العملة تمت في الأردن في أيلول/سبتمبر 1990 وأنه لم يستطع تجنب الخسائر التي يلتمس التعويض من أجلها.
    However, with regard to the claim of Israel, the Panel finds that the losses for which compensation is sought by the Ministry of Finance occurred between 18 January and 25 February 1991. UN غير أنه يرى، فيما يتعلق بمطالبة إسرائيل، أن الخسائر التي تلتمس وزارة المالية تعويضاً عنها وقعت في الفترة ما بين 18 كانون الثاني/يناير و25 شباط/فبراير 1991.
    The Panel has instructed the secretariat to carry out cross-category checks to ensure that compensation will not be recommended in respect of individual claimants in category " D " for the same losses for which compensation is awarded in this Report. UN 10- وأوعز الفريق إلى الأمانة بإجراء عمليات تدقيق في جميع الفئات لضمان عدم التوصية بتعويض مطالبين فرديين في الفئة " دال " عن نفس الخسائر التي يُمنح عنها تعويض في هذا التقرير.
    The Panel finds that the majority of losses for which compensation is sought in the present instalment also occurred fairly regularly throughout the period of the occupation of Kuwait but that, in general, it is not possible to identify the precise date of their occurrence. UN 27- ويلاحظ الفريق أن أغلبية الخسائر التي يُلتمس بشأنها تعويض في هذه الدفعة قد حدثت بصورة منتظمة تقريباً طوال فترة احتلال الكويت، إلا أنه لا يستطيع، بوجه عام، أن يحدد بالضبط تاريخ حدوث الخسارة.
    The task of the Panel, therefore, is to determine the date from which interest should run for the losses for which compensation is recommended in this instalment. UN 411- ومهمة الفريق، بناء عليه، هي تحديد التاريخ الذي يجب أن يبدأ فيه حساب الفوائد عن الخسائر التي يوصى بتعويضها في هذه الدفعة من المطالبات.
    In response to the Panel’s specific question, Iraq submitted that “[t]o the extent to which claimed amounts were adjusted, they concerned losses for which Iraq is not liable. UN 263- ورداً على السؤال المحدد الذي طرحه الفريق، أكّد العراق بأن " التسويات على المبالغ المطالب بها كانت تتعلق بالخسائر التي لا يعتبر العراق مسؤولا ً عنها.
    In order to prevent multiple recovery, the Governing Council, in decision 13, requested Iraq and other Governments to provide information to the Commission about pending lawsuits or other proceedings against Iraq relating to losses for which claims have been filed before the Commission. UN وسعياً لتلافي تكرار التعويض عن الخسائر، طلب مجلس الإدارة في مقرره رقم 13 من حكومة العراق ومن الحكومات الأخرى أن توافي اللجنة بالمعلومات حول الدعاوى الجارية أو الإجراءات القضائية الأخرى المقامة ضد العراق فيما يتعلق بالخسائر التي تم بشأنها تقديم مطالبات تعويض إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد