Enquiries regarding lost property should be addressed to the Security Desk within the European Parliament building. | UN | توجه الاستفسارات عن المفقودات إلى نقطة الأمن في مبنى البرلمان الأوروبي. |
Turns out it was handed into lost property at Anstrom Park. | Open Subtitles | تبين أنها وصلت إلى المفقودات في منتزه انستروم |
So we had a little look-see in lost property on our way here. | Open Subtitles | لذلك القينا نظرة بسيطة على المفقودات في طريقنا الى هنا |
Ossetians stand practically no chance of winning " lost property " cases in Georgian courts. | UN | ولا يستطيع أي واحد من الأوسيتيين في الواقع، أن يكسب دعوى قضائية للتعويض عن الممتلكات المفقودة في محاكم جورجيا. |
In respect of claims for reimbursements for lost or damaged property, deductions were made if sufficient evidence supporting the underlying losses had not been provided, or to reflect depreciation or part use of the lost property. | UN | وفيما يخص المطالبات باسترداد مبالغ عن ممتلكات ضاعت أو تلفت، أجريت استقطاعات إذا لم تقدم أدلة كافية لدعم المطالبات وﻹثبات وقوع الخسائر، أو تعبيرا عن تناقص قيمة الممتلكات المفقودة وكونها مستعملة جزئيا. |
Though technically dressed, the clothes Neil had picked {rom lost property} made him look surprisingly like a Brazilian male prostitute. | Open Subtitles | على اننا كنا متأنقين نظريا فإن الملابس التي التقطها نيل من صندوق المفقودات جعلته يبدو كمتعري برازيلي بشكل مدهش |
I picked it up this afternoon at the London Transport lost property Office. | Open Subtitles | قمت بإلتقاطها ظهر اليوم من مكتب المفقودات الخاص بمواصلات لندن |
If it was it will never reach the lost property office. | Open Subtitles | لو حدث ذلك لن يصل مطلقاً إلى مكتب المفقودات |
59. Enquiries regarding lost property should be addressed to the Information Desk within the Queen Sirikit National Convention Center. | UN | 59- ينبغي أن توجه الاستفسارات بشأن المفقودات إلى مكتب الاستعلامات في مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات. |
Enquiries regarding lost property should be addressed to the National Information Desk in the main hall of the Conference Centre. | UN | ٨٢- المفقودات ينبغي توجيه الاستفسارات بشأن المفقودات إلى مكتب الاستعلامات الوطني في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات. |
29. lost property 14 | UN | 29- المفقودات 16 |
27. lost property 10 | UN | 27- المفقودات 12 |
During regular working hours, same-day lost property should be handed over or claimed from GA-100 (ext. 3.6666). | UN | ينبغي تسليم الأشياء التي يعثر عليها، أو التماس المفقودات خلال ساعات العمل المعتادة من اليوم نفسه، من الغرفة GA-100 (الهاتف الفرعي 3-6666). |
Santa Fe states that, because the lost property was spare or replacement equipment, it would have been essentially new. | UN | وتقول سانتافي إنه نظراً إلى أن الممتلكات المفقودة كانت قطع غيار أو معدات استبدال، فمن المفروض أنها كانت جديدة أساساً. |
The details of the lost property are summarised in table 3, infra. | UN | ويرد تلخيص لتفاصيل الممتلكات المفقودة في الجدول ٣ أدناه. |
It's more accurately defined as lost property. | Open Subtitles | تم التخلي عنها. انها تعريف أكثر دقة كما الممتلكات المفقودة. |
The tracksuit bottoms are from lost property, as are my new underpants, which I won't show you. | Open Subtitles | البنطال الرياضي بسبب الممتلكات المفقودة و كما هو الحال مع سروالي الداخلي الجديد الذي لن أريكم إياه |
Toa did not provide an itemised list of lost property, or any evidence to establish ownership or value of the property that it did not identify. | UN | ولم تقدم الشركة قائمة مفصلة تشمل جميع بنود الممتلكات المفقودة، كما أنها لم تقدم أية أدلة تثبت ملكية أو قيمة الممتلكات المفقودة التي لم تحددها. |
52. Restitution measures may also encompass the recovery of lost property and place of residence. | UN | 52- وقد تشمل تدابير رد الحق أيضاً استعادة الممتلكات المفقودة ومحل الإقامة. |
A claimant must establish loss of the intangible property, but because of the nature of intangible property, a claimant must also show that the lost property is not available elsewhere, i.e. there is no physical or electronic copy accessible elsewhere; and that it cannot be recreated or restored or can only be recreated or restored involving considerable time and expense. | UN | وينبغي لصاحب المطالبة أن يثبت الخسارة في الممتلكات غير الملموسة، ولكن نظراً لطبيعة الممتلكات غير الملموسة، ينبغي لصاحب المطالبة أن يبين أيضاً أن الممتلكات المفقودة غير متاحة في مكان آخر، أي أنه لا توجد عنها نسخة مادية أو إلكترونية يمكن الوصول إليها في مكان آخر؛ وأنه لا يمكن إعادة استحداثها أو استعادتها أو أنه لا يمكن ذلك إلا إذا كرس قدر كبير من الوقت والمال. |
Persons who had lost property provided the department with documentary evidence of their ownership and the property was pinpointed on the map. | UN | ويقدم الأشخاص الذين فقدوا ممتلكاتهم إلى الإدارة أدلة مستندية تثبت ملكيتهم ويتم تعيين مواقع الممتلكات على الخريطة. |
20. The total cost of crime to communities (in terms of criminal justice, lost property, shattered lives and private security), measured as a proportion of gross domestic product, is several times greater in developing countries than in developed countries. | UN | ٠٢- ان التكلفة الاجمالية للجريمة التي تتكبدها المجتمعات )من حيث العدالة الجنائية، والممتلكات المفقودة والحياة المحطمة واﻷمن الخاص(، اذا ما قيست كنسبة من الناتج المحلي الاجمالي، تبلغ في البلدان النامية أضعاف ما هي عليه في البلدان المتقدمة. |