To address this problem, a government could develop a market for public bonds which would have longer maturity and lower interest rates. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، يمكن للحكومة أن تنمي سوقاً للسندات العامة التي تكون بفترات استحقاق أطول وبأسعار فائدة أقل. |
Savings could then be transferred to SMEs in the form of lower interest rates. | UN | وبذلك يمكن أن تتحول الوفورات إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في شكل أسعار فائدة أقل. |
The loans are " concessional " , that is, they offer lower interest rates and longer maturities than those found in the commercial market. | UN | وتعتبر القروض ميسَّرة بمعنى أنها تُمنح بأسعار فائدة أقل وآجال استحقاق أطول مما هو متوافر في السوق التجارية. |
Its advantage over loan banks is that DFC includes longer repayment periods and lower interest rates. | UN | وميزتها، بالمقارنة مــع مصارف اﻹقــراض، هي أنها تمنح قروضا تسدد على فترات أطول وبأسعار فائدة أدنى. |
Even at lower interest rates many will still not be able to afford housing at 5 per cent interest rate. | UN | وحتى مع تخفيض أسعار الفائدة سيظل الكثيرون غير قادرين على الحصول على سكن بسعر فائدة ٥ في المائة. |
The control on outflows of capital would allow governments, at least in a limited time-frame, to combine a fixed exchange rate with lower interest rates to get the real economy moving back on track. | UN | فالرقابة على التدفقات الخارجية لرؤوس اﻷموال ستسمح للحكومات، على اﻷقل في إطار زمني محدود، بأن تجمع بين سعر ثابت للصرف ومعدلات فائدة منخفضة حتى يعود الاقتصاد الحقيقـــي مـــرة أخـرى إلى مساره. |
Capital surplus could be used to lower interest rates through national monetary policy measures and has further stimulated domestic investment. | UN | وأمكن استخدام فائض رأس المال في خفض أسعار الفائدة من خلال تنفيذ تدابير وطنية للسياسة النقدية كما ساعد هذا الفائض في تنشيط الاستثمار المحلي. |
The loans are " concessional " , that is, they offer lower interest rates and longer maturities than those found in the commercial market. | UN | وتعتبر القروض " ميسَّرة " عندما تُمنح بأسعار فائدة أقل وآجال استحقاق أطول مما هو متوافر في السوق التجارية. |
As the slowdown intensified, fiscal measures were supported by more accommodative monetary policies in the form of lower interest rates in most economies of the region. | UN | ومع تزايد التباطؤ، تم دعم التدابير المالية في معظم اقتصادات المنطقة باتباع سياسات نقدية أكثر ملائمة بفرض أسعار فائدة أقل. |
Second, she called on HIPCs to strengthen their domestic debt markets in order to be able to borrow in domestic currencies at lower interest rates. | UN | ودعت البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ثانيا، إلى تدعيم أسواق الإقراض المحلية لديها كي تتمكن من الاستدانة بالعملات المحلية بمعدلات فائدة أقل. |
We have received the support of the multilateral banks, but we require greater understanding from the financial markets: longer-term loans and lower interest rates. | UN | وقد تلقينا دعما من المصارف المتعددة الأطراف، ولكننا بحاجة إلى تفهم أكبر من قبل الأسواق المالية بحيث يمكننا الحصول على قروض أطول أمدا وبمعدلات فائدة أقل. |
For that reason, we need to create special lending arrangements for landlocked developing countries, ensuring them differential treatment in areas such as lower interest rates and longer grace periods. | UN | ولهذا نحن بحاجة إلى وضع ترتيبات خاصة لإقراض البلدان النامية غير الساحلية، بحيث نضمن لها معاملة مميزة مثل أسعار فائدة أقل وفترات سماح أطول. |
In India, financial repression is used as a means to marshal captive savings to help finance massive government debts at far lower interest rates than would prevail in a liberalized market. | News-Commentary | وفي الهند يُستَخدَم القمع المالي كوسيلة لتعبئة المدخرات الأسيرة للمساعدة في تمويل الديون الحكومية الهائلة بأسعار فائدة أقل كثيراً من الأسعار السائدة في أي سوق حرة. |
The Board verified that substantial funds were tied up in current accounts and call accounts, which attracted lower interest rates compared with term deposits. | UN | وتحقق المجلس من أن مبالغ كبيرة وظفت في حسابات جارية وودائع تحت الطلب وحصلت بذلك على أسعار فائدة أدنى مقارنة بالودائع ﻷجل. |
The Board verified that substantial funds were tied up in current accounts and call accounts, which attracted lower interest rates compared with term deposits. | UN | وتحقق المجلس من أن مبالغ كبيرة وظفت في حسابات جارية وودائع تحت الطلب وحصلت بذلك على أسعار فائدة أدنى مقارنة بالودائع ﻷجل. |
The budget for existing social housing was capped in 1994, and subsequently reduced in 1995 and 1996 through efficiency measures such as savings achieved by refinancing social housing loans at lower interest rates. | UN | وفي عام ٤٩٩١ اكتملت ميزانية اﻹسكان الاجتماعي القائم، وخفضت بعد ذلك في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ من خلال تدابير تتعلق بالكفاءة مثل المدخرات المحققة من إعادة تمويل قروض اﻹسكان الاجتماعي بأسعار فائدة أدنى. |
For example, some countries had already begun to lower interest rates. | UN | مثال ذلك أن بعض البلدان بدأ بالفعل في تخفيض أسعار الفائدة. |
The relatively moderate inflation rate has given the Federal Reserve considerable flexibility in addressing this crisis by being able to lower interest rates. | UN | وقد أتاح معدل التضخم المتوسط نسبيا مرونة كبيرة للاحتياطي الاتحادي في معالجة هذه الأزمة، وذلك بتمكنه من تخفيض أسعار الفائدة. |
The existence of the WSW and the government safety net means that borrowing can take place at significantly lower interest rates. | UN | ويعني وجود صندوق ضمان الإسكان الاجتماعي وشبكة الأمان الحكومية إمكانية الاقتراض بأسعار فائدة منخفضة للغاية. |
Positive corporate contributions to development could support these initiatives, including through charging of lower interest rates and reduction of profit margins. | UN | ومن شأن المساهمات الإيجابية للشركات في عملية التنمية أن تدعم هذه المبادرات، بما في ذلك من خلال خفض أسعار الفائدة وتقليص هوامش الربح. |
lower interest rates combined with lower investable average balances are the main factors for the reduction in interest income. | UN | وتعد أسعار الفائدة المنخفضة فضلا عن انخفاض متوسط الأرصدة القابلة للاستثمار العوامل الرئيسية لانخفاض إيرادات الفوائد. |
They received lower interest rates and rebates. | UN | فنالت هذه المؤسسات أسعار فائدة مخفضة وخصومات. |