The unutilized balance is attributable to lower than anticipated requirements for international staff salaries and related costs | UN | يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل من المتوقع من أجل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف ذات الصلة |
Owing to limited Government funding the number of meetings held was lower than anticipated. | UN | ونظرا للتمويل الحكومي المحدود، فقد كان عدد الاجتماعات المعقودة أقل من المتوقع. |
The actual cost of rotations was lower than anticipated owing to utilization of consolidated charter arrangements. | UN | وكانت التكلفة الفعلية للتناوب أقل من المتوقع. ويعود ذلك إلى الترتيبات الموحدة للرحلات الخاصة المستأجرة. |
Operational demand for temporary operating bases and other temporary secure areas was lower than anticipated. | UN | كان الطلب التشغيلي على قواعد العمليات المؤقتة وسائر المناطق الآمنة المؤقتة أقل مما كان متوقعا. |
Requirements for electrical supplies were lower than anticipated. | UN | وكانت الاحتياجات من اللوازم الكهربائية أقل مما كان متوقعا. |
Moreover, repatriation costs in respect of those officers from neighbouring countries were lower than anticipated. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد كانت تكاليف إعادة الضباط القادمين من بلدان مجاورة أقل من المتوقع أصلا. |
Expenditures were lower than anticipated owing to the availability of many supplies and equipment from United Nations stock. | UN | وكان اﻹنفاق أقل من المتوقع نظرا إلى توافر الكثير من اللوازم والمعدات من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Savings of $3,900 were due to the lower than anticipated number of personnel requiring medical treatment. | UN | تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٣ دولار ﻷن عدد الموظفين الذين احتاجوا الى علاج طبي كان أقل من المتوقع. |
Non-wage expenditures have been lower than anticipated reflecting managerial and operational problems in spending agencies, delays in supply and procurement, and long drawn-out planning stages of investment programmes. | UN | وكانت النفقات المتعلقة ببنود غير الأجور أقل من المتوقع مما يعكس مشاكل إدارية وتنفيذية في الوكالات المنفقة وتأخيرات في الإمدادات والشراء وطول المراحل الممتدة لتخطيط برامج الاستثمار. |
20. The savings under this heading is attributed to the lower than anticipated number of expert witnesses and consultants that appeared before the court. | UN | 20 - نجمت الوفورات تحت هذا البند عن كون عدد الشهود الخبراء والاستشاريين الذين مثلوا أمام المحكمة أقل من المتوقع. |
14. The reduced requirements under mission subsistence allowance are attributable to the lower than anticipated number of personnel stationed in the field. | UN | 14 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات لبدل الإقامة للبعثة إلى وجود عدد أقل من المتوقع من الأفراد المرابطين في الميدان. |
Moreover, the requirements for other miscellaneous services were lower than anticipated. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت الاحتياجات من الخدمات المتنوعة اﻷخرى أقل مما كان متوقعا. |
The projected requirements have been reduced because the rental cost for photocopiers was lower than anticipated and the maintenance contract for the firearm simulator system was no longer required owing to damage caused by storm Sandy; | UN | وقد خفضت الاحتياجات المتوقعة لأن تكلفة استئجار أجهزة النسخ التصويري كانت أقل مما كان متوقعا ولأن عقد صيانة نظام محاكاة الأسلحة النارية لم يعد لازما بسبب الضرر الناتج عن العاصفة ساندي؛ |
While the number of departures from the region has been significantly lower than anticipated, so far, most of those leaving the region are displaced persons with outstanding property claims which were not addressed by the Government. | UN | وفي حين أن عدد المغادرين للمنطقة أقل مما كان متوقعا حتى اﻵن، فإن معظم من يغادرونها هم أشخاص مشردون من أصحاب المطالبات العقارية المعلﱠقة التي لم تعالجها الحكومة. |
However, owing to a slower than anticipated pace of trial activities in the biennium 2002-2003, various objects of expenditure reflect a lower than anticipated level of requirements. | UN | إلا أنه نظرا إلى البطء غير المتوقع الذي اعتراها خلال فترة السنتين 2002-2003، أظهرت بعض بنود النفقات مستوى من الاحتياجات أقل مما كان متوقعا. |
The Committee was also informed that inflation was no longer a significant risk to the project and that some recent bids had been between 5 and 10 per cent lower than anticipated. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن التضخم لم يعد يشكل خطرا كبيرا على المشروع وأن بعض العطاءات المطروحة مؤخرا كانت أقل مما كان متوقعا بنسبة تتراوح ما بين 5 و 10 في المائة. |
In the case of General Service staff costs, the cost-of-living adjustments implemented in 2009 are lower than anticipated for a number of duty stations. | UN | وفيما يتصل بتكاليف موظفي فئة الخدمات العامة، فإن تسويات تكلفة المعيشة المطبقة في عام 2009 هي أقل مما كان متوقعا لعدد من مراكز العمل. |
The lower actual expenditure was attributable to vacancies among military observer staff and the use of staff at a lower than anticipated grade. | UN | ويعزى الإنفاق الفعلي المنخفض إلى الشواغر بين موظفي المراقبة العسكريين واستخدام موظفين على درجات أدنى من المتوقع. |
The delays in implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress in implementation of the peace process, necessary for the voluntary repatriation to start, have caused the rate of spontaneous return to be lower than anticipated. | UN | ومن جراء ما حدث من تأخيرات في إعمال بروتوكول لوساكا الى جانب عدم تحقيق تقدم مستمر في تنفيذ عملية السلام، مما يعد ضروريا لبدء عملية إعادة التوطين على نحو طوعي، يلاحظ أن العودة التلقائية كانت دون المستوى المتوقع. |
The savings are mainly due to lower than anticipated fees of the consultants. | UN | وتُعزى الوفورات بشكل رئيسي إلى انخفاض أكثر من المتوقع في بدل أتعاب الاستشاريين. |
The number of cases received was lower than anticipated | UN | كان عدد الحالات الواردة دون العدد المتوقع |
Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight. | UN | ويعود الانخفاض في الخدمات المتنوعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التأمين والرسوم المصرفية والشحن عن المتوقع. |
19. Savings were due to the lower than anticipated costs for these items. | UN | ١٩ - حققت وفورات بسبب أن تكاليف تلك اللوازم كانت دون التكلفة المتوقعة. |
Savings of $60,800 under commercial communications were due to lower than anticipated usage of these services. | UN | تُعزى الوفورات البالغ مقدارها ٨٠٠ ٦٠ دولار المحققة في إطار بند الاتصالات التجارية إلى أن اﻹفادة من هذه الخدمات كانت دون المتوقع. |