ويكيبيديا

    "lusaka ceasefire" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لوساكا لوقف إطلاق النار
        
    • لوزاكا لوقف إطلاق النار
        
    • لوساكا بوقف إطلاق النار
        
    on the flagrant violations of the Lusaka Ceasefire Agreement UN عن الانتهاكات المفضوحة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
    The Council believes this is a vital step in enhancing the ability of the United Nations to support the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويرى المجلس أن ذلك يشكل خطوة حيوية في مجال تعزيز قدرة الأمم المتحدة على دعم اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    The resolution of the Congolese conflict must come about, fundamentally, through the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وينبغي أن يتم حسم الصراع الكونغولي، بصورة أساسية، من خلال تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Political Committee of the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement UN اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
    Reaffirming that the primary responsibility for implementing the Lusaka Ceasefire Agreement lies with the parties, UN وإذ يعيد تأكيد أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار هي مسؤولية الأطراف،
    Reaffirming that the primary responsibility for implementing the Lusaka Ceasefire Agreement lies with the parties, UN وإذ يعيد تأكيد أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار هي مسؤولية الأطراف،
    It should be recalled that the armed groups in question did not sign the Lusaka Ceasefire Agreement and are regarded as very dangerous. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجماعات المسلحة المعنية لم توقع على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وتعتبر خطيرة للغاية.
    Moreover, the contracting parties to the Lusaka Ceasefire Agreement acknowledge that the Security Council has the prerogative to do so. UN زد على ذلك أن اﻷطراف الموقعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تمنح مجلس اﻷمن هذه السلطة.
    The Council expresses its determination to support the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويعرب عن تصميمه على دعم تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    The members of the Council reiterated their dismay that the leaders of the rebel movements had still not signed the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن الاستياء لعدم توقيع زعماء حركتي المتمردين على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Council members were deeply concerned about the scale of recent fighting and the continuing disregard of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وأبدى أعضاء المجلس قلقا شديدا إزاء نطاق القتال الأخير واستمرار عدم الاحترام لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    The result was the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وكانت النتيجة إبرام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Still, people keep talking about the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ولا يزال الناس يتكلمون عن اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    It also paved the way for the peace process that culminated in the signing last year of the Lusaka Ceasefire Agreement, which, all involved agree, offers the best hope for establishing and maintaining peace in the region. UN ومهد هذا التدخل أيضا الطريق لعملية السلم التي بلغت أوجها بالتوقيع في العام الماضي على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الذي وافق عليه جميع المشاركين والذي يوفر أفضل أمل لإقامة وتعزيز السلم في المنطقة.
    It urges the parties to implement the Lusaka Ceasefire Agreement and the relevant Security Council resolutions. UN وهو يحث الأطراف على تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Lusaka Ceasefire Agreement offers hope. UN ويقدم اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار اﻷمل.
    The signing of the Lusaka Ceasefire agreement by all the parties in conflict has opened up new prospects for that brotherly people. UN كذلك فإن توقيع جميع اﻷطراف على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار فتح آفاقا جديدة أمام ذلك الشعب الشقيق.
    They considered the Lusaka Ceasefire Agreement to be an important basis for peace in the Democratic Republic of the Congo. UN ويعتبرون اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار أرضية مهمة لإحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and the relevant resolutions of the Security Council UN تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
    On instructions from my Government, I have the honour to write to the Security Council to vigorously denounce the latest repeated violations of the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815, annex) by Kabila forces and their allies. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أكتب إلى مجلس الأمن لأندد بشدة بالانتهاكات المتكررة الذي جدت أخيرا على أيدي قوات كابيلا وحلفائها. (اتفاق لوزاكا لوقف إطلاق النار S/1999/815)، المرفق).
    Rwanda would like the Security Council to recall that the Lusaka Ceasefire Agreement of 1999, which ended the inter-State war in the Democratic Republic of the Congo, had four main pillars: a cessation of hostilities; the holding of an inter-Congolese dialogue; the withdrawal of foreign forces; and the disarmament of negative armed groups, including, in particular, the ex-FAR/Interahamwe. UN وتود رواندا تذكير مجلس الأمن بأن اتفاق لوساكا بوقف إطلاق النار لعام 1999 الذي أنهى الحرب بين الفرقاء في جمهورية الكونغو الديمقراطية ارتكز إلى أربعة أركان رئيسية هي: وقف أعمال القتال؛ وعقد حوار بين الأطراف الكونغولية؛ وسحب القوات الأجنبية؛ ونزع سلاح الجماعات المسلحة المناهضة، ومنها على وجه الخصوص قوات " الإنتراهاموي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد