The leaders reviewed the decisions taken during the Lusaka summit of 15 February, which President Kagame had not attended. | UN | واستعرض الزعيمان القرارات التي اتخذت خلال مؤتمر قمة لوساكا المعقود في 15 شباط/فبراير، الذي لم يحضره الرئيس كاغامي. |
He explained that various factors, including Angolan allegations of Zambian support of UNITA and the request from Rwanda and Uganda that the rebels be included at the negotiating table, had prevented the Lusaka summit from taking place as planned. | UN | وشرح كيف أن عوامل متنوعة، من بينها ادعاءات أنغولا حول تقديم زامبيا الدعم ليونيتا وطلب كل من رواندا وأوغندا ضم المتمردين إلى مائدة المفاوضات، قد حالت دون انعقاد قمة لوساكا كما كان مقررا. |
He explained that various factors, including Angolan allegations of Zambian support of UNITA and the request from Rwanda and Uganda that the rebels be included at the negotiating table, had prevented the Lusaka summit from taking place as planned. | UN | وشرح كيف أن عوامل متنوعة، من بينها ادعاءات أنغولا حول تقديم زامبيا الدعم ليونيتا وطلب كل من رواندا وأوغندا ضم المتمردين إلى مائدة المفاوضات، قد حالت دون انعقاد اجتماع قمة لوساكا كما كان مقررا. |
Last July, the African Union was christened at the historic Lusaka summit of the OAU. | UN | في تموز/يوليه الماضي أنشئ الاتحاد الأفريقي في قمة لوساكا التاريخية لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
That drive is marked by the proliferation of national and regional initiatives, the most recent manifestation of which was the adoption at the Lusaka summit of the Organization of African Unity (OAU) of an African development plan, the implementation of which the G-8 has decided to support. | UN | ويدل على تلك الرغبة القوية انتشار المبادرات الوطنية والإقليمية، التي كان آخر مظاهرها اعتماد منظمة الوحدة الأفريقية في مؤتمر قمة لوساكا خطة أفريقية للتنمية، قررت مجموعة الدول الثماني دعم تنفيذها. |
It is the brainchild of the 1970 Lusaka summit of the Non-Aligned Movement, and the question of establishing a zone of peace in the Indian Ocean has been on the agenda of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean for over two decades now. | UN | وهذه الفكرة وليدة مؤتمر قمة لوساكا في عام ١٩٧٠ لحركة عدم الانحياز، وما برحت مسألة انشاء منطقة سلم في المحيط الهندي مدرجة في جدول أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي منذ أكثر من عقدين. |
Council members called upon the participants of the upcoming Lusaka summit to be held on 14 and 15 December to try their utmost for a positive outcome. | UN | ودعا أعضاء المجلس اﻷطراف المشاركة في اجتماع قمة لوساكا المقبل الذي سيعقد في ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر إلى أن يبذلوا قصاراهم من أجل تحقيق نتائج إيجابية. |
They reaffirmed their commitment to assist in the implementation of the Lusaka Agreement and welcomed the outcome of the Lusaka summit of 14 August 2000. | UN | وأكدوا مجددا التزامهم بتقديم المساعدة في تنفيذ اتفاق لوساكا ورحبوا بنتائج مؤتمر قمة لوساكا الذي عُقد في 14 آب/أغسطس 2000. |
These challenges seem to have been well understood by the States members of the African Union, which adopted a Declaration and a Plan of Action during the Lusaka summit in July 2001. | UN | ويبدو أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي قد فهمت تماما هذه التحديات، وهو الاتحاد الذي اعتمد إعلانا وخطة عمل أثناء مؤتمر قمة لوساكا في تموز/يوليه 2001. |
At the Lusaka summit in July 2001 African leaders had adopted the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which was intended to become the cornerstone of African development policies. | UN | 151- وفي مؤتمر قمة لوساكا في تموز/يوليه 2001، اعتمد الزعماء الأفارقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتي تهدف إلى أن تصبح حجر الزاوية لسياسات التنمية الأفريقية. |
At their Lusaka summit in 2001, the heads of State and Government of the African Union (AU) adopted the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programme, the main objective of which is to enhance the capacity of African countries to reduce the high incidence of poverty on the continent and to strengthen efforts to achieve economic development. | UN | في قمة لوساكا المعقودة سنة 2001، اعتمد رؤساء دول وحكومات أعضاء الاتحاد الأفريقي برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وكان الهدف الرئيسي من هذا البرنامج النهوض بقدرة البلدان الأفريقية على الحد من ارتفاع معدل الفقر في القارة، وتعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية. |
The region and the international community have shown a growing willingness to act together through initiatives such as the Lusaka summit convened by the International Conference on the Great Lakes Region, as well as the formulation of international due diligence guidelines and national legislation. | UN | فقد أظهرت المنطقة والمجتمع الدولي رغبة متزايدة في العمل سويا من خلال مبادرات من قبيل مؤتمر قمة لوساكا الذي عقده المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، فضلا عن صياغة المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة ببذل العناية الواجبة والتشريعات الوطنية. |
The decisions taken in this respect by the International Conference on the Great Lakes Region at the Lusaka summit in December 2010 are encouraging. | UN | وفي هذا الصدد، فإن القرارات() التي اتخذها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في مؤتمر قمة لوساكا في كانون الأول/ديسمبر 2010 مشجعة. |
82. At the Lusaka summit in December 2010, States members of the International Conference of the Great Lakes Region endorsed a proposed regional certification mechanism to set standards and establish systems for tracking and certifying four high-value, conflict-prone minerals: gold, coltan, tungsten and tin. | UN | 82 - وأيدت الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في قمة لوساكا المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2010، مقترح إنشاء آلية إقليمية لوضع معايير ونظام تعقب وتصديق للمعادن الثمينة في المناطق المهددة بالصراعات: الذهب، والكولتان، التنغستن، والقصدير. |
At the request of members, the President of the Council had a constructive meeting with the African States that had participated in the Lusaka summit on 14 and 15 December, and urged them to take formal steps towards a ceasefire agreement. | UN | وقد عقد رئيس المجلس، بناء على طلب من اﻷعضاء، اجتماعا بناء مع الدول اﻷفريقية التي شاركت في اجتماع قمة لوساكا المعقودة في ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، وحثها على اتخاذ خطوات رسمية تجاه الاتفاق على وقف إطلاق النار. |
9. On 26 February, the Foreign Ministers of the States members of the European Union (EU) expressed their satisfaction at the outcome of the Lusaka summit and the Security Council meetings on the Democratic Republic of the Congo, and proposed a progressive resumption of aid to the country. | UN | 9 - وفي 26 شباط/فبراير، أعرب وزراء خارجية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن ارتياحهم لنتائج مؤتمر قمة لوساكا والجلستين اللتين عقدهما مجلس الأمن بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، واقترحوا الاستئناف التدريجي لإرسال المعونة إلى ذلك البلد. |
On 20 February, the Council once again met in consultations of the whole for a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo on developments following the Lusaka summit, held on 8 February. | UN | ومرة ثانية أجرى المجلس بكامل هيئته في 20 شباط/ فبراير مشاورات جديدة واستمع إلى بيان الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بشأن تطورات الحالة بعد قمة لوساكا التي عقدت في 8 شباط/فبراير. |
The second major event of the Lusaka summit is part of the same pan-African dynamic: the adoption of a plan for the economic and social development of Africa, known as the New African Initiative -- the new partnership for the development of Africa, to which I earlier referred. | UN | الحدث الرئيسي الثاني في قمة لوساكا كان جزءا من نفس الدينامية الأفريقية: أي اعتماد خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، المعروفة بالمبادرة الأفريقية الجديدة - الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، التي أشرتُ إليها آنفا. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo wishes to remind the Security Council that it is determined to fulfil the commitments it has undertaken within the context of the Lusaka Agreement, in particular the calendar thereof which was revised at the Lusaka summit of 23 February 2000, and to assume the responsibilities placed on it by Security Council resolution 1291 (2000) of 24 February 2000. | UN | وتود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تذكر مجلس الأمن بتصميمها على احترام التزاماتها المقطوعة في إطار اتفاق لوساكا، ولا سيما الجدول الزمني الذي نقحه مؤتمر قمة لوساكا في 23 شباط/فبراير 2000، وعزمها على تحمل المسؤوليات الواقعة على عاتقها بموجب القرار 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000. |
18. Requests the parties, as a follow-up to the discussions on this matter at the Lusaka summit on 15 February 2001, to relocate the Joint Military Commission to Kinshasa, co-locating it at all levels with the Mission, and calls on the authorities of the Democratic Republic of the Congo to ensure the security of all the members of the Commission; | UN | 18 - يطلب إلى الأطراف، على سبيل المتابعة للمناقشات التي أجريت بشأن هذه المسألة في مؤتمر قمة لوساكا في 15 شباط/فبراير 2001، أن تنقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كنشاسا بحيث تشارك البعثة مكاتبها على جميع المستويات، ويناشد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية كفالة أمن جميع أفراد اللجنة العسكرية المشتركة؛ |