Spectacular waterfalls, set in a lush tropical oasis, a scrumptious array... | Open Subtitles | شلالات مدهشة تجلس في الخصبة وتعوم في الواحة ترتيب رائع |
Isn't that the pickled lush calling the kettle black? | Open Subtitles | أليس هذي الخصبة الثمله تدعي الفجوه المظلمه ؟ |
it will take you ... to a lush meadow with the high summer where you lie in the soft grass, and bask in the sun. | Open Subtitles | سوف يأخذك لحديقة خضراء خصبة سوف يجعلك تنام على العشب الناعم والتعرض لأشعة الشمس |
They'd tell him about their adventures, up snowy mountain peaks, lush green valleys. | Open Subtitles | كانو يخبرونه بمغامراتهم ,على قمم الجبال الثلجية والوديان الخصبة الخضراء |
A huge contrast to the lush rainforest found in the continent's interior. | Open Subtitles | و على نقيض الغابات المطيرة المورقة التي وجدت في داخل القارة. |
In a lush green pasture a beautiful young woman picks flowers. | Open Subtitles | في مرج خصب أخضر, إمرأه جميلة صغيرة تلتقط الزهور |
Already I know that Peter's a letch and Carol's a lush. | Open Subtitles | أَعْرفُ الذي بيتر a letch وكارول a يَسْكرُ. |
The first hotel bed alone is lush , then feels lonely and starts getting frisky. | Open Subtitles | أول سرير في الفندق الأول ... لوحده شهواني ثم أشعر بالوحدة وأبدأ بأن أصبح لعوباً |
But for those who did make it to this lush and fertile land, the world was their oyster. | Open Subtitles | و لكن بالنسبة لمن ذهب إلي هذه الأرض الخصبة المورقة فإن لديه كل الفرص و الإمكانات للازدهار |
Um, grown in the lush hills of Provence, 1,000 years of blood in the soil to make it complex and wonderful. | Open Subtitles | زرعت في التلال الخصبة لـ بروفانس ألف سنة من الدماء التي تشبعت بها التربة جعلتها معقدة و رائعة |
The rising mists of the lush green forests, the refreshment of the rocky mountain breezes, the perfumed scent of the wind after a cooling shower of rain, the plants, Man and we, the animals. | Open Subtitles | الرذار المتطاير من الغابات الخضراء الخصبة الإنتعاش من نسائم الجبال الصخرية الرائحه العطرة للرياح بعد المطر البارد |
You're a real lush. You screw ten guys a weekend, too. | Open Subtitles | أنت خصبة حقا ويمكن أن يلتف حولك عشرة رجال فى عطلة نهاية الأسبوع. |
I thought the Amazon was lush. | Open Subtitles | لقد ظننت بأن غابات الأمازون خصبة |
What we've got here... Are the famous, dense, lush jungles of Panama. | Open Subtitles | ما لدينا هنا هو الشهير والغابة الخضراء بنما. |
At the shallow margins of the flooded jungle, rivers flow through lush vegetation. | Open Subtitles | على هامش الضحلة من الغابة التي غمرتها المياه، الأنهار من خلال النباتات المورقة. |
As the water receded, erosion carved the rock to a lush sanctuary. | Open Subtitles | كما انحسر الماء نحت التآكل الصخرة لملاذ خصب |
BABY: Carol's a lush. | Open Subtitles | - كارول a يَسْكرُ. |
lush but youthful. | Open Subtitles | شهواني لكن مناسب. |
Gone unchecked, global warming will transform this lush world we know today into a lifeless and arid rock. | Open Subtitles | ذهب دون رادع إرتفاع درجة حرارة العام سَيُحوّل هذا العالمِ الخصب الذي نَعْرفُه اليوم إلى صخرة قاحلة بلا حياة |
Mind your own business, lush. | Open Subtitles | اهتمي بما يخصك يا شهوانية |
But years ago, it was a lush forest till Maleficent burned it down. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}لكنّها كانت قبل سنوات غابةً مخضرّة إلى أنْ أحرقتها (ماليفسنت) |
and they've come here to set up temporary homes to graze their livestock on the lush summer pastures. | Open Subtitles | وهم جاؤوا هنا لبناء البيوت المؤقتة لرعاية ماشيتهم على المراعي الصيفية المعشبة. |
I notice that you're always gentle. Come here, you little lush. | Open Subtitles | تعالي الى هنا ايتها الثملة الصغيرة |
Just tell them that you were confused because you're too drunk'cause you're the lush. | Open Subtitles | فقط يُخبرُ هم بأنّك شُوّشتَ لأنك تَشْربُ أيضاً ' يَجْعلُك المعشبون. |
These lush forests are leafy all year thanks to a constant source of water. | Open Subtitles | ،هذه الغابات النضرة مورقة طوال العام بفضل مصدرٍ دائمٍ من الماء |
There were flowers to the rafters, Mama, so fragrant and lush. | Open Subtitles | كان هنالك زهور على العوارض الخشبية يا أمي عبق جداً وشهواني |