It encouraged Luxembourg to consider how the detention conditions of minors can be improved, including counselling services. | UN | وشجعت لكسمبرغ على النظر في كيفية تحسين ظروف الاحتجاز للقاصرين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية. |
Senegal encouraged Luxembourg to enhance its efforts in education on human rights. | UN | وشجعت السنغال لكسمبرغ على تعزيز جهودها في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
It encouraged the Government of Luxembourg to follow up on the recommendations made by the Council under the framework of the universal periodic review. | UN | وشجعت اللجنة حكومة لكسمبرغ على متابعة التوصيات التي قدمها المجلس بموجب إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
It invited Luxembourg to review favourably the ratification of ICRMW. | UN | ودعت لكسمبرغ إلى النظر بصورة إيجابية في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
2. The Chairperson invited the members of the delegation of Luxembourg to continue answering the questions raised at the previous meeting. | UN | 2 - الرئيسة دعت أعضاء وفد لكسمبرغ إلى مواصلة الرد على الأسئلة التي طرحت في الجلسة السابقة. |
Permanent Representative of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations Office at Geneva | UN | الممثل الدائم لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
The willingness of Luxembourg to assume its national responsibilities can be seen in the concrete examples that I have just given. | UN | إن رغبة لكسمبرغ في الاضطلاع بمسؤولياتها الوطنية تتضح جلياً في الأمثلة الملموسة التي قدمتها. |
42. Belarus stated that the various reservations of Luxembourg to certain international agreements limited their implementation in national legislation. | UN | 42- وذكرت بيلاروس أن التحفظات التي أبدتها لكسمبرغ على بعض الاتفاقيات الدولية قيّدت دمجها في التشريعات الوطنية. |
It encouraged Luxembourg to continue participating in such programmes. | UN | شجعت لكسمبرغ على مواصلة المشاركة في مثل هذه البرامج. |
38. Tunisia encouraged Luxembourg to continue to promote the participation of foreign nationals in public life. | UN | 38- وشجعت تونس لكسمبرغ على مواصلة تعزيز مشاركة المواطنين الأجانب في الحياة العامة. |
It encouraged Luxembourg to identify ways to ensure the cooperation and responsiveness of financial institutions concerning requests for the recovery of illicit funds from other States. | UN | وشجعت تونس لكسمبرغ على تحديد السبل لضمان تعاون وتجاوب المؤسسات المالية بشأن طلبات استرداد الأموال غير المشروعة من الدول الأخرى. |
It commended the determination of Luxembourg to continue its efforts to combat human trafficking and noted the adoption of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, inter alia. | UN | وأثنت على عزم لكسمبرغ على مواصلة جهودها لمكافحة الاتجار بالبشر، وأشارت إلى اعتماد اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر. |
The Committee takes note with satisfaction of the written replies by Luxembourg to the list of issues and the additional information provided orally during consideration of the report. | UN | وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
The Committee takes note with satisfaction of the written replies by Luxembourg to the list of issues and the additional information provided orally during consideration of the report. | UN | وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
It called on Luxembourg to continue its efforts to fight the sexual exploitation of children for commercial ends, and to continue to take effective measures to protect children from violence, racism and pornography. | UN | ودعت لكسمبرغ إلى مواصلة جهودها لمكافحة استغلال الأطفال الجنسي لأغراض تجارية ومواصلة اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال من العنف والعنصرية والتصوير الإباحي للأطفال. |
The PRESIDENT invited the representative of Luxembourg to begin the general debate. | UN | ١١ - الرئيس : دعا ممثل لكسمبرغ إلى بدء المناقشة العامة . |
It called upon Luxembourg to take all necessary measures, including special temporary measures with time-bound targets, to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to mainstream the issues of immigrant women into its employment policies and programmes. | UN | ودعت لكسمبرغ إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة ذات أهداف محددة المدة، بغية القضاء على التمييز في الوظائف، على المستويين الرأسي والأفقي، وإدماج قضايا المهاجرات في سياسات وبرامج البلد المتصلة بتوفير |
Report of Luxembourg to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo | UN | تقرير لكسمبرغ إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
In the German-speaking Community, a pilot study was carried out with the promotion and equal opportunity section of the department of family affairs of the Grand Duchy of Luxembourg, to review traditional images as they are presented in school textbooks and in the approach to education itself, and differences of attitude between boys and girls. | UN | وفي مجتمع الناطقين باللغة الجرمانية، وضعت دراسة نموذجية بالاشتراك مع إدارة اﻷسرة في دوقية لكسمبرغ الكبرى في قسم الدعم والمساواة في الفرص، بغية إعادة النظر في الصور التقليدية التي انتقلت إلى الكتب المدرسية، بل وإلى نمط التعليم كذلك، والاختلافات في المواقف وآراء البنين والبنات. |
Non-governmental organizations are key actors in the efforts made in Luxembourg to educate and raise awareness about development. | UN | وتشكل المنظمات غير الحكومية جهات فاعلة في الجهود المبذولة في لكسمبرغ في مجال التوعية والتثقيف بشؤون التنمية. |
In 2005, CRC was concerned that the conditions of work for women and girls arriving in Luxembourg to work in the entertainment sector might lead them to being exposed to prostitution and trafficking in human beings. | UN | 23- وفي عام 2005، كانت لجنة حقوق الطفل تشعر بالقلق لأن ظروف عمل النساء والفتيات اللاتي يأتين إلى لكسمبرغ للعمل في مجال الترفيه قد تقود إلى تعرضهن للبغاء والاتجار بالبشر. |
It also noted the efforts of Luxembourg to combat human trafficking, money laundering and financing of terrorism. | UN | وأشارت أيضاً إلى جهود لكسمبرغ لمكافحة الاتجار بالبشر وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
This fund has also enabled Luxembourg to share such proceeds on several occasions with other countries involved in international legal cases. | UN | وقد مكن هذا الصندوق لكسمبرغ من اقتسام هذه العائدات مع البلدان اﻷخرى المشتركة في القضايا القانونية الدولية، في عدة مناسبات. |
Cuba recognized the assistance given by Luxembourg to disabled people for them to receive vocational training and enter the job market. | UN | كما سلمت كوبا بالمساعدة التي تقدمها لكسمبرغ للمعاقين لمنحهم تدريباً مهنياً وإتاحة الفرصة لهم لدخول سوق العمل. |
Argentina asked Luxembourg to consider ratifying these conventions and to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances. | UN | وطلبت الأرجنتين من لكسمبرغ التفكير في المصادقة على هذه الاتفاقيات والقبول باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |