ويكيبيديا

    "macroeconomic reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح الاقتصاد الكلي
        
    • ﻹصلاح الاقتصاد الكلي
        
    • بإصلاح الاقتصاد الكلي
        
    There is an urgent need to support macroeconomic reform and to stimulate private sector activity to enhance equitable economic growth and inclusive development. UN وثمة حاجة ماسة لدعم إصلاح الاقتصاد الكلي وتحفيز نشاط القطاع الخاص لتعزيز النمو الاقتصادي المنصف والتنمية الشاملة.
    :: Ensure balance between macroeconomic reform programmes and the social agenda; UN :: كفالة تحقيق التوازن بين برامج إصلاح الاقتصاد الكلي والخطط الاجتماعية؛
    :: Ensure balance between macroeconomic reform programmes and the social agenda; UN :: كفالة تحقيق التوازن بين برامج إصلاح الاقتصاد الكلي والخطط الاجتماعية؛
    ∙ The short and long-term impacts of macroeconomic reform and liberalization on the development and growth of enterprises. UN ● ما ﻹصلاح الاقتصاد الكلي وتحريره من آثار قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل على تنمية المشاريع ونموها.
    The poverty reduction strategy paper, part of the staff monitored programme package, is considered by the Government as an essential component of its policy towards poverty reduction and macroeconomic reform. UN وتعتبر الحكومة الورقة المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر، والتي تمثل جزءا من مجموعة البرامج المتكاملة التي يرصدها الموظفون، عنصرا أساسيا في سياستها الرامية إلى الحد من الفقر والمتعلقة بإصلاح الاقتصاد الكلي.
    As in Latin America, the initial requirement has been macroeconomic reform. UN ومثل ما كان عليه اﻷمر في أمريكا اللاتينية، كان الشرط المبدئي هو إصلاح الاقتصاد الكلي.
    It is noted that in the two major areas of macroeconomic reform and good governance, considerable progress has been attained by a number of countries. UN ويلاحظ أن عددا من البلدان أحرز التقدم الكبير في مجالين رئيسيين هما إصلاح الاقتصاد الكلي وحسن الحكم.
    By and large, the countries of the continent have made laudable achievements in macroeconomic reform and governance. UN ويمكن القول إجمالا أن بلدان القارة حققت إنجازات جديرة بالثناء في مجالي إصلاح الاقتصاد الكلي والحكم السليم.
    373. Additional safety nets have been created to buffer the most vulnerable sections of the population against the effects of the macroeconomic reform programme embarked upon in 2008. UN 373- وقد أنشئت شبكات أمان إضافية لحماية أضعف قطاعات السكان من آثار برنامج إصلاح الاقتصاد الكلي الذي بدأ في عام 2008.
    These were the first attempts in the subregion to provide a systemic and critical review of macroeconomic and social policies and to propose a coherent policy framework that combines the objectives of social policy as an integral component of macroeconomic reform. UN وكانت تلك المحاولات اﻷولى من نوعها في المنطقة دون اﻹقليمية ﻹتاحة استعراض منظم انتقادي لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية ولاقتراح إطار متماسك للسياسة العامة يوحد أهداف السياسة الاجتماعية بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية إصلاح الاقتصاد الكلي.
    She noted that UNDP had developed a positive role in macroeconomic reform as a neutral partner and that it was the Government which had affirmed the organization's comparative advantage in that area. UN وأشارت إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلق لنفسه دورا إيجابيا في إصلاح الاقتصاد الكلي بوصفه شريكا محايدا، فالحكومة هي التي أكدت على الميزة النسبية للمنظمة في هذا المجال.
    Some delegations asked for more information regarding the nature of collaboration between UNDP and the Bretton Woods institutions, and requested that steps be taken to avoid duplication of effort, particularly in macroeconomic reform. UN وطالب بعض الوفود بمزيد من المعلومات فيما يتعلق بطبيعة التعاون بين البرنامج اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، وطلبوا اتخاذ خطوات لتفادي الازدواجية في الجهود، خاصة في مجال إصلاح الاقتصاد الكلي.
    44. As Angola begins to recover from the scourge of a long civil war, the need for macroeconomic reform is becoming increasingly apparent. UN ٤٤ - وإذ تبدأ أنغولا في اﻹبلال من ويلات الحرب اﻷهلية الطويلة فإن الحاجة إلى إصلاح الاقتصاد الكلي تزداد وضوحا.
    :: Strengthening national policy frameworks by incorporating sustainable energy issues into policy dialogues on macroeconomic reform, energy sector reform and sustainable development planning UN :: دعم أطر السياسات الوطنية بإدخال قضايا الطاقة المستدامة في حوارات السياسات بشأن إصلاح الاقتصاد الكلي وإصلاح قطاع الطاقة وتخطيط التنمية المستدامة
    My delegation shares that view, but we believe that the process of macroeconomic reform and human development requires financial, human and technical resources currently well beyond the means of many African countries. UN إن وفدي يتفق مع هذا الرأي، ولكننا نعتقد أن عملية إصلاح الاقتصاد الكلي والتنمية البشرية تتطلبان الموارد المالية والبشرية والتقنية، التي ليست الآن في متناول بلدان أفريقية عديدة.
    The concept will include indicative elements such as implications of macroeconomic reform and fiscal policies on land rehabilitation. UN 80- وسيشمل المفهوم عناصر إرشادية مثل آثار إصلاح الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية في استصلاح الأراضي.
    49. UNIFEM works to expand women's earning potential by linking this to PRSPs and other elements of macroeconomic reform. UN 49 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على توسيع إمكانات الكسب لدى المرأة بربط ذلك بورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من عناصر إصلاح الاقتصاد الكلي.
    The current macroeconomic reform strategy adopted in several countries in the ESCWA region focuses on the adjustment of relative prices and the construction of the institutional edifice into which a thriving market economy is expected to grow, filling up the pre-existing spaces. UN وتركز استراتيجية إصلاح الاقتصاد الكلي الحالية، التي اعتمدتها عدة بلدان في منطقة اللجنة، على تعديل الأسعار النسبية وإقامة صرح مؤسسي من المتوقع أن ينمو في إطاره اقتصاد سوقي مزدهر يسد الفجوات القائمة بالفعل.
    (iv) The short and long-term impacts of macroeconomic reform and liberalization on the development and growth of enterprises, particularly on SMEs. UN `٤` ما ﻹصلاح الاقتصاد الكلي وتحريره من آثار قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل على تنمية المشاريع ونموها، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    103. Support to macroeconomic reform and governance. Support to macroeconomic reform constitutes one of the three concentration areas of the current country programme for Sudan. UN ١٠٣ - دعم إصلاح الاقتصاد الكلي وشؤون الحكم - يمثل تقديم دعم ﻹصلاح الاقتصاد الكلي مجالا من مجالات التركيز الثلاثة في البرنامج القطري الحالي للسودان.
    (c) Exchange of experience: intercountry programmes facilitate the exchange of experience between countries (see the UNDP regional programme on macroeconomic reform in the Asia and Pacific region); UN )ج( تبادل الخبرات: تسهل البرامج المشتركة بين اﻷقطار من تبادل الخبرات فيما بين البلدان )انظر البرنامج اﻹقليمي المتعلق بإصلاح الاقتصاد الكلي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد