ويكيبيديا

    "made a statement at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ببيان في
        
    • ببيان لدى
        
    • ببيان خلال
        
    A representative of the supreme leader of the Taliban, Mullah Mohammad Omar, made a statement at the celebration. UN وأدلى ممثل عن الملا عمر، زعيم حركة طالبان، ببيان في الاحتفال.
    Our Head of State made a statement at the session of the Conference on Disarmament on the international monitoring system in Kazakstan. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    The President of AIWC made a statement at the plenary session of Habitat II. UN وقد أدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في الجلسة الافتتاحية للموئل الثاني.
    Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq, made a statement at the meeting. UN وأدلى هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، ببيان في الجلسة.
    2. The Chairman of the Conference made a statement at the opening of the session. 2/ In that statement, he provided, inter alia, information on the results of inter-sessional consultations held at Geneva in February 1995, at which some 25 States had been represented. UN ٢ - وأدلى رئيس المؤتمر ببيان لدى افتتاح الدورة)٢(. استعرض فيه، في جملة أمور، معلومات تتعلق بنتائج مشاورات ما بين الدورتين التي عقدت في جنيف في شباط/فبراير ١٩٩٥، واشتركت فيها نحو ٢٥ دولة.
    The Prime Minister of Georgia, Zurab Noghaideli, also made a statement at the meeting. UN وأدلى أيضا رئيس مجلس وزراء جورجيا، زوراب نوغايدلي، ببيان في هذا الاجتماع.
    66. The Secretary-General made a statement at the meeting. UN 66 - وأدلى الأمين العام ببيان في الجلسة.
    The Permanent Representative of Myanmar made a statement at the meeting. UN وأدلى الممثل الدائم لميانمار ببيان في الجلسة.
    The Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, Nikola Špirić, made a statement at the meeting. UN وأدلى أيضا نيكولا شبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، ببيان في الجلسة.
    66. The Secretary-General made a statement at the meeting. UN 66 - وأدلى الأمين العام ببيان في الجلسة.
    :: 2009: In collaboration with UNDP Laos, the organization made a statement at the Mekong Media Forum, Thailand. UN :: 2009: بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في لاوس، أدلت المنظمة ببيان في منتدى ميكونغ لوسائط الإعلام، تايلند.
    Mr. Corbin made a statement at the 1465th meeting. UN وأدلى السيد كوربِن ببيان في الجلسة ٥٦٤١.
    Mr. Ahmed made a statement at the 1421st meeting and replied to questions put to him by the representative of Mali (A/AC.109/PV.1421). UN وأدلى السيد أحمد ببيان في الجلسة ١٤٢١ ورد على اﻷسئلة التي قدمها إليه ممثل مالي.
    In the same month, he made a statement at UNESCO's First Global Education for All meeting in Paris, which brought governments together to provide quality basic education to all children, youths and adults by 2015. UN وفي الشهر نفسه، أدلى ببيان في الاجتماع العالمي الأول لتوفير التعليم للجميع، في باريس، الذي جمع الحكومات معاً بهدف توفير التعليم الأساسي الجيد لجميع الأطفال والشباب والبالغين بحلول عام 2015.
    43. The Foreign Minister of Argentina made a statement at the 6th meeting of the Special Committee on 21 June 2011. UN 43 - وأدلى وزير خارجية الأرجنتين ببيان في الجلسة السادسة للجنة الخاصة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2011.
    On 4 March 2008, Vice-Minister for Foreign Affairs Yasuhide Nakayama made a statement at the Conference on Disarmament (CD), emphasizing the importance of the international community collectively tackling challenges the NPT regime is facing. UN وفي 4 آذار/مارس 2008، أدلى ياسوهيدي ناكاياما، نائب وزير الخارجية، ببيان في مؤتمر نـزع السلاح أكّد فيه على أهمية تصدي المجتمع الدولي بصورة جماعية للتحديات التي يواجهها نظام معاهدة عدم الانتشار.
    The Chairman made a statement at that meeting. UN وأدلى الرئيس ببيان في تلك الجلسة.
    A representative of the Centre made a statement at the opening session about its role in assisting States in their efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وأدلى ممثل المركز ببيان في الجلسة الافتتاحية تناول فيه دور المركز في مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في شمال شرق آسيا.
    The Chair made a statement at that meeting. UN وأدلت الرئيسة ببيان في تلك الجلسة.
    2. The Chairman of the Conference made a statement at the opening of the session. 2/ He stated that the participants would need to take critical decisions and show a new kind of global commitment as the United Nations Convention on the Law of the Sea entered into force. UN ٢ - وأدلى رئيس المؤتمر ببيان لدى افتتاح الدورة)٢(. وذكر أنه سيتعين على المشاركين أن يتخذوا قرارات حاسمة وأن يبدوا نوعا جديدا من الالتزام العالمي فيما يبدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    BPW made a statement at ILO Symposium on Information Technology and the Media in 2000. UN وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد