ويكيبيديا

    "made above" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواردة أعلاه
        
    • المقدمة أعلاه
        
    • الوارد أعلاه
        
    • أبديت أعلاه
        
    In brief, as a result of the comments made above applicable to paragraphs 1 and 2 of this article, paragraph 3 requires amendment. UN وخلاصة القول، نتيجة للتعليقات الواردة أعلاه والمنطبقة على الفقرتين 1 و2 من هذه المادة، يتطلّب الأمر تعديل الفقرة 3.
    In this connection, the Assembly may wish to endorse the suggestions made above. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة الموافقة على الاقتراحات الواردة أعلاه.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's request subject to the observations and comments made above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول طلب الأمين العام مع الالتزام بالملاحظات والتعليقات الواردة أعلاه.
    The Committee has taken into account the views of the Working Party in the recommendations made above. UN ووضعت اللجنة في الاعتبار آراء الفريق العامل في التوصيات المقدمة أعلاه.
    This is in accordance with the observations made above. UN وهذا يتمشى مع الملاحظات المقدمة أعلاه.
    [See also the comment made above under general comments.] UN [انظر أيضا التعليق الوارد أعلاه ضمن التعليقات العامة.]
    [See also the observations made above in relation to draft guideline 4.2.1.] UN [انظر أيضا الملاحظات الواردة أعلاه في مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1.]
    In accordance with the general comments made above on section 1, section 3 should be entitled “Simplified appeals proceedings” and apply to all appeals proceedings other than those involving articles 74, 75 and 76 of the Statute. UN وفقا للتعليقات العامة الواردة أعلاه على الباب ١، فإن الباب ٣ ينبغي أن يعنون " إجراءات الاستئناف البسيط " . وهو ينطبق على جميع إجراءات الاستئناف غير المشمولة بالمواد ٧٤ و ٧٦ و ٧٥ من النظام اﻷساسي.
    According to the suggestions made above, paragraphs 21 and 92, Parts Two to Four will cover the international responsibility of international organizations and Part Five the responsibility of States for the internationally wrongful act of an international organization. UN ووفقا للمقترحات الواردة أعلاه في الفقرتين 21 و 92، ستغطي الأبواب الثاني والثالث والرابع المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، وسيغطي الباب الخامس مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا الصادرة عن منظمة دولية.
    26. No account can be taken of the claims made above by the source, which were never mentioned until these comments were submitted and were not communicated to the Swiss Government, which was therefore unable to reply. UN 26- لن يراعي الفريق العامل الادعاءات الواردة أعلاه التي لم يقدمها المصدر إلا عند إبداء تعليقاته، ولم يحلها إلى الحكومة السويسرية، التي لم تتمكن بالتالي من الرد عليها.
    In relation to draft article 47, reference is made to the comments made above in relation to paragraph (9) of the commentaries to draft article 9. UN فيما يتعلق بمشروع المادة 47، يُشار إلى التعليقات الواردة أعلاه فيما يتعلق بالفقرة (9) من شرح مشروع المادة 9.
    10. In pursuance of rule 111, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee urges the State party to provide the author of the communication with an appropriate remedy, and to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the observations made above. UN 10- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 111 من نظامها الداخلي، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توفر لمقدم البلاغ سبيل انتصاف مناسب، وإبلاغه خلال فترة 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار بالتدابير التي اتخذتها استجابة للملاحظات الواردة أعلاه.
    408. The Court informed the Board that it set out a plan to undertake a comprehensive review of all the Instructions for the Registry, and could take the opportunity offered by this comprehensive review to consider the amendments and updates made necessary by the observations made above. UN 408 - وأبلغت المحكمة المجلس بأنها وضعت خطة لإجراء استعراض شامل لجميع التعليمات المتعلقة بقلم المحكمة، وأنها قد تغتنم فرصة هذا الاستعراض الشامل للنظر في التعديلات والتحديثات التي أصبحت ضرورية بعد الملاحظات الواردة أعلاه.
    See the observations made above in respect of draft guideline 2.4.6. UN انظر التعليقات المقدمة أعلاه بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-6.
    The Advisory Committee recommends that the revised estimates for 2008-2009 be approved subject to the recommendations made above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات المنقحة للفترة 2008-2009 رهنا بالتوصيات المقدمة أعلاه.
    The Advisory Committee recommends that the revised estimates for 2008-2009 be approved subject to the recommendations made above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات المنقحة للفترة 2008-2009 رهنا بالتوصيات المقدمة أعلاه.
    [See also the comment made above under general comments.] UN [انظر أيضاً التعليق الوارد أعلاه ضمن التعليقات العامة].
    [See the comment made above under general comments.] UN الاتحاد الروسي [انظر التعليق الوارد أعلاه ضمن التعليقات العامة.]
    Article 20, para. 2: The remark made above applies to the rule contained in article 20, paragraph 2. UN المادة 20، الفقرة 2: تنطبق الملاحظة التي أبديت أعلاه على القاعدة التي تتضمنها المادة 20، الفقرة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد