ويكيبيديا

    "made an official visit to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بزيارة رسمية إلى
        
    • قام بزيارة رسمية
        
    • زيارة رسمية إلى
        
    In December 2006, he had made an official visit to Kenya, where he had concentrated on the hunter-gatherer and pastoralist communities living in the country's arid and semi-arid areas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قام بزيارة رسمية إلى كينيا حيث ركَّز على المجتمعات التي تعتمد على الصيد والقطف والرعاة والذين يعيشون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في البلد.
    Samoa's Prime Minister had made an official visit to Tokelau in March 2003, and a Cooperation Arrangement had been signed. UN فقد قام رئيس وزراء ساموا بزيارة رسمية إلى توكيلاو في آذار/مارس 2003، وجرى التوقيع على ترتيب تعاون.
    He also indicated that, when it came to the attention of his office that a detainee was being tortured, he immediately made an official visit to the place of detention and had thus been able to verify serious cases and make the appropriate recommendations. UN وأفاد أيضا بأنه حين يصل إلى علم مكتبه تعذيب احد من المعتقلين، يقوم فورا بزيارة رسمية إلى مكان الاعتقال واستطاع بذلك من التحقق من وقوع حالات خطيرة وتقديم التوصيات الملائمة.
    . In May 1993, the South African Foreign Minister made an official visit to Egypt to explore the possibility of the membership of South Africa in OAU. UN ١٩٠ - وفي ايار/مايو ١٩٩٣، قام وزير خارجية جنوب افريقيا بزيارة رسمية إلى مصر لاستكشاف إمكانية حصول جنوب افريقيا على العضوية في منظمة الوحدة الافريقية.
    From 19 to 29 May 2008, he made an official visit to the Russian Federation. The mission report will be submitted to the Human Rights Council in 2009. UN كما أجرى المقرر الخاص زيارة رسمية إلى الاتحاد الروسي في الفترة من 19 إلى 29 أيار/مايو 2008، وسيُقدم التقرير المتصل بها إلى مجلس حقوق الإنسان عام 2009.
    The Special Rapporteur on the right to education, Vernor Muñoz Villalobos, made an official visit to Bosnia and Herzegovina from 24 September to 2 October 2007, invited by the Government. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوز فييالوبوس، بزيارة رسمية إلى البوسنة والهرسك في الفترة من 24 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على دعوة من الحكومة.
    18. At the Government's invitation, the Representative made an official visit to the Central African Republic from 24 February to 3 March 2007. UN 18- بدعوة من الحكومة، قام ممثل الأمين العام بزيارة رسمية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007.
    6. The High Commissioner for Human Rights made an official visit to the Republic of Korea from 13 to 17 September 2004. UN 6- قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بزيارة رسمية إلى جمهورية كوريا في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004(38).
    632. From 2 to 5 April 2005, I made an official visit to Brazil, where I met with the Brazilian President and Minister of Foreign Affairs to discuss arrangements for the Summit. UN كما قمتُ بزيارة رسمية إلى البرازيل خلال الفترة من 2 - 5/4/2005، حيث اجتمعتُ مع الرئيس البرازيلي، ووزير الخارجية لبحث ترتيبات عقد القمة.
    14. During the period covered by the report, he had made an official visit to New Zealand, where the legal basis for relations between Maori and the State was the 1840 Treaty of Waitangi. UN 14 - وقال إنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام بزيارة رسمية إلى نيوزيلندا، حيث الأساس القانوني للعلاقات بين جماعة الماوري والدولة يقوم على معاهدة ويتانغي لسنة 1840.
    4. The Special Rapporteur made an official visit to the Democratic Republic of the Congo from 15 to 21 April 2007 at the invitation of the Government. UN 4 - وقام المقرر الخاص في الفترة من 15 إلى 21 نيسان/أبريل 2007 بزيارة رسمية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعوة من حكومتها.
    The Special Rapporteur in the field of cultural rights made an official visit to Bosnia and Herzegovina from 13 to 24 May 2013 at the invitation of the Government. UN قامت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية بزيارة رسمية إلى البوسنة والهرسك في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2013 بناء على دعوة من الحكومة.
    11. The Representative made an official visit to Sri Lanka from 14 to 21 December 2007, at the invitation of Government authorities. UN 11 - قام ممثل الأمين العام بزيارة رسمية إلى سري لانكا في الفترة من 14 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 بدعوة من السلطات الحكومية().
    504. On 27 and 28 February 2008, I made an official visit to Italy and met with the President of the Republic. During the visit, I signed a memorandum of understanding between the Secretariat-General and the Italian Ministry of Foreign Affairs, in the presence of the Council of Arab Ambassadors. UN 503 - قمتُ بزيارة رسمية إلى إيطاليا يومي 27 و28/2/2008 والتقيتُ رئيس الجمهورية الإيطالية، ووقعتُ خلال الزيارة مع وزير خارجية إيطاليا وبحضور مجلس السفراء العرب مذكرة تفاهم بين الأمانة العامة ووزارة الخارجية الإيطالية.
    43. Ms. Knaul (Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers), introducing her report to the General Assembly (A/67/305), said that she had made an official visit to Pakistan and would soon be conducting a visit to El Salvador; the related reports would be presented to the Human Rights Council in June 2013. UN 43 - السيدة كنول (المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين): قدمت تقريرها إلى الجمعية العامة (A/67/305) وقالت إنها قامت بزيارة رسمية إلى باكستان وستقوم قريبا بزيارة للسلفادور؛ وسيقدم التقريران المعنيان إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2013.
    63. Governor Gurr made an official visit to Ascension Island in January 2008, and held a number of meetings, including with representatives of major organizations, to ensure that the environment on Ascension continued to be conducive to their operations, since the organizations provide vital job opportunities for the Saints residing there. UN 63 - وقام الحاكم غور بزيارة رسمية إلى جزيرة أسنسيون في كانون الثاني/يناير 2008. وعقد عددا من الاجتماعات، بما في ذلك اجتماعات مع ممثلي المؤسسات الرئيسية سعيا إلى التأكد من أن بيئة العمل في أسنسيون لا تزال مناسبة لتشغيلها، اعتبارا لأن تلك المؤسسات تتيح فرص عمل حيوية لرعايا جزيرة سانت هيلانة المقيمين فيها().
    In this respect, we are pleased to report that the Prime Minister of the Haitian Government, Mr. Robert Malval, recently made an official visit to the Dominican Republic, with a view to fully normalizing relations between the Dominican and Haitian peoples and establishing the full spectrum of relations between the two countries, in their mutual interest. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نفيد بأن السيد روبرت مالفال، رئيس وزراء حكومة هايتي، قام بزيارة رسمية للجمهورية الدومينيكية مؤخرا، وذلك بغية تطبيع العلاقات بصورة تامة بين الشعب الدومينيكي وشعب هايتي وإقامة الطيف الكامل من العلاقات بين العلاقات بين البلدين التي تتحقـق بهــا مصلحتهـا المشتركة.
    In response to an invitation from the Guinean authorities, the OIF Secretary-General, Mr. Abdou Diouf, made an official visit to Guinea from 4 to 6 January 2012, affording him an insight into the difficulties faced by the Guinean parties in trying to bring to a successful conclusion the political dialogue that is to lead to free, reliable and transparent legislative elections and to permit completion of the transition. UN وبدعوة من السلطات الغينية، أجرى الأمين العام للفرنكوفونية، السيد عبدو ضيوف، زيارة رسمية إلى غينيا، من 4 إلى 6 كانون الثاني/يناير 2012، أتاحت له معاينة الصعوبات التي تواجهها الأطراف الغينية لإنجاح الحوار السياسي الذي من شأنه أن يفضي إلى إجراء انتخابات تشريعية حرة وموثوقة وشفافة وأن يتيح استكمال العملية الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد