ويكيبيديا

    "made by china" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدّمته الصين
        
    • تبذلها الصين
        
    • التي بذلتها الصين
        
    • التي قطعتها الصين
        
    On 19 July 2005, China declared that the Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    On 19 July 2005, China declared that the Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    On 19 July 2005, China declared that the Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية تُطبّق على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    It welcomed the efforts made by China to adhere to all international agreements. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها الصين للانضمام إلى جميع الاتفاقات الدولية.
    Chen Shiqu, in charge of the Inter-Ministerial Office Combating Trafficking of Women and Children under the State Council and of the Office of Combating Trafficking of Women and Children in the Ministry of Public Security in China, presented the efforts to counter trafficking in persons that had been made by China. UN 10- وعرض السيد شن شيكو، وهو مسؤول عن المكتب المشترك بين الوزارات المعني بمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال التابع لمجلس الدولة ومسؤول عن مكتب مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال التابع لوزارة الأمن العام في الصين، الجهود التي بذلتها الصين من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص.
    While Canada recognized the great strides that China had made in recent years in improving the living standards of its peoples, it nevertheless felt that a greater effort should be made by China to respect freedom of speech, religion and peaceful dissent both throughout the country and in Tibet, in particular. UN ففي حين أن كندا تعترف بالخطوات الكبيرة التي قطعتها الصين في السنوات اﻷخيرة في مجال تحسين مستويات معيشة شعوبها، فإنها تشعر مع ذلك أنه ينبغي على الصين أن تبذل جهدا أكبر لاحترام حرية الكلام، والدين والانشقاق السلمي في جميع أرجاء البلد وفي التبت بشكل خاص.
    On 19 July 2005, China declared that the Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية ستُطبّق وجوبا على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    On 19 July 2005, China declared that the Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية ستُطبّق وجوبا على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    On 19 July 2005, China declared that the Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية ستُطبّق وجوبا على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    On 19 July 2005, China declared that the Convention shall apply to the Macao Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN وفي 19 تموز/يوليه 2005، أعلنت الصين أن الاتفاقية ستُطبّق وجوبا على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    h Upon resumption of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997, the Government of China extended the territorial application of the Convention to Hong Kong, Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN (ح) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    h Upon resumption of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997, the Government of China extended the territorial application of the Convention to Hong Kong, Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN (ح) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Upon resumption of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997, the Government of China extended the territorial application of the Convention to Hong Kong, Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Upon resumption of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997, the Government of China extended the territorial application of the Convention to Hong Kong, Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، وسّعت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية ليشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Upon resumption of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997, the Government of China extended the territorial application of the Convention to Hong Kong, Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Upon resumption of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997, the Government of China extended the territorial application of the Convention to Hong Kong, Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق التطبيق الإقليمي للاتفاقية على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    j Upon resumption of sovereignty over Hong Kong on 1 July 1997, the Government of China extended the territorial application of the Convention to Hong Kong, Special Administrative Region of China, subject to the statement originally made by China upon accession to the Convention. UN (ي) لدى استئناف السيادة على هونغ كونغ في 1 تموز/يوليه 1997، مدّدت حكومة الصين نطاق تطبيق الاقليمي على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، رهنا بالبيان الذي قدّمته الصين أصلا لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    It welcomed the efforts made by China to bring about a decrease in mortality rates and increase in life expectancy. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها الصين لتحقيق انخفاض في معدلات الوفيات وزيادة في متوسط العمر المتوقع.
    We commend the efforts made by China and other affected countries to take effective measures not only to combat the epidemic, but also to control its spread. UN ونحن نشيد بالجهود التي تبذلها الصين وبلدان أخرى متضررة لاتخاذ تدابير فعالة، ليس لمكافحة الوباء فحسب، بل أيضا لوقف انتشاره.
    Considering the efforts made by China to ensure the right to a fair trial, it recommended continuing to strengthen its judicial organs through the organization of training seminars for its judges and judiciary personnel. UN وبالنظر إلى الجهود التي تبذلها الصين لكفالة الحق في محاكمة عادلة، أوصت بأن تواصل الصين تعزيز أجهزتها القضائية من خلال تنظيم حلقات دراسية تدريبية لقضاتها والعاملين في هيئتها القضائية.
    It praised the tremendous strides made by China in reducing poverty and attaining some of the MDGs ahead of schedule. UN وامتدحت الأشواط الهائلة التي قطعتها الصين في الحد من الفقر وبلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية قبل المواعيد المحددة لتحقيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد