ويكيبيديا

    "made by the board in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي قدمها المجلس في
        
    • الصادرة عن المجلس في
        
    • تقدم بها المجلس في
        
    • التي قام بها المجلس في
        
    • التي قدّمها المجلس المذكور في
        
    The recommendation made by the Board in paragraph 110 of its report has therefore been superseded by events. UN وبالتالي فإن اﻷحداث تخطت التوصية التي قدمها المجلس في الفقرة ١١٠ من تقريره.
    :: For the nine entities reporting biennially, recommendations made by the Board in its reports for the biennium 2010-2011 reflect the status of implementation as at 31 March 2014. UN :: بالنسبة إلى الكيانات التسعة التي تقدم تقارير كل سنتين، تعكس التوصيات التي قدمها المجلس في تقاريره لفترة السنتين 2010-2011 حالة التنفيذ في 31 آذار/مارس 2014.
    :: For the 10 entities reporting annually, recommendations made by the Board in its reports for the year 2010-2011 reflect the status of implementation as at 31 March 2013. UN :: وبالنسبة إلى الكيانات العشرة التي تقدم تقارير سنوية، تعكس التوصيات التي قدمها المجلس في تقاريره عن الفترة 2010-2011 حالة التنفيذ في 31 آذار/ مارس 2013.
    The Administration has implemented the majority of the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The annex to the present report therefore details the status of each recommendation made by the Board in its report as well as the time frames for implementation and the office holders responsible. UN وبناء عليه، يعرض مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة كل توصية تقدم بها المجلس في تقريره، والأطر الزمنية لتنفيذها والموظفين المسؤولين عن تنفيذها.
    188. The remarks on inadequacies in the control and monitoring of programme and project management served as the basis for verifications made by the Board in Malaysia and the Syrian Arab Republic and prompted recommendations by the Board in management letters. UN 188 - والملاحظات التي أبديت العيوب في مراقبة إدارة البرامج والمشاريع ورصدها شكلت أساسا لعمليات التحقق التي قام بها المجلس في الجمهورية العربية السورية وماليزيا، ودفعت المجلس إلى تقديم توصيات في رسالة تتضمن ملاحظات أرسلها إلى كل من البلدين.
    The Inspectors urge UNODC to take appropriate measures to implement the recommendations made by the Board in previous reports that are not currently fully implemented. UN ويحثّ المفتشون المكتب على اتخاذ ما يلزم من تدابير لتنفيذ ما لم ينفذ تنفيذاً كاملاً بعد من بين التوصيات التي قدّمها المجلس المذكور في تقاريره السابقة.
    She provided a summary of the status of all open recommendations and highlighted the improvements made in addressing the key issues and recommendations made by the Board in its report on the 2012 financial statements. UN وقدمت موجزاً عن وضع تنفيذ جميع التوصيات المفتوحة وسلطت الضوء على التحسن في معالجة القضايا والتوصيات الرئيسية التي قدمها المجلس في تقريره على البيانات المالية لعام 2012.
    In respect to the recommendations made by the Board in 2011 and previous years, the Board noted that UNHCR fully implemented 12 recommendations and is in the process of addressing some 40 outstanding recommendations. UN 4- وفيما يتعلق بالتوصيات التي قدمها المجلس في عام 2011 والأعوام السابقة، أشار المجلس إلى أن المفوضية نفذت بالكامل 12 توصية، وأنها بصدد معالجة حوالي 40 توصية لم تنفَّذ بعد.
    The Administration has stated that, in that report, it will take into consideration all of the recommendations made by the Board in this report, as well as the decisions taken by the Assembly in reaction to this report during its resumed sixty-seventh session. UN وأفادت أنها، في ذلك التقرير، سوف تراعي جميع التوصيات التي قدمها المجلس في هذا التقرير، وكذلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ردا على هذا التقرير في دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    2. The present report, up-to-date as at 31 March 2007, relates to recommendations made by the Board in its reports for the biennium 2004-2005. UN 2 - ويتصل هذا التقرير، المستكمَل حتى 31 آذار/مارس 2007، بالتوصيات التي قدمها المجلس في تقاريره لفترة السنتين 2004-2005.
    The Administration has implemented or initiated actions to implement the recommendations made by the Board in its report for the period ended 31 December 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة أو شرعت في تنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Board reviewed the measures taken by UNU to implement the recommendations made by the Board in its report on the accounts of UNU for the biennium ended 31 December 2003. UN استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها جامعة الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن حسابات جامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    1. The Board has followed up on the action taken by UNICEF to implement the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1999. UN 1 - تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف تنفيذا للتوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    7. As requested by the General Assembly in its resolution 47/211 of 23 December 1992, the Board carried out a review of the measures taken by UNDP in response to the recommendations made by the Board in its audit report for the biennium ended 31 December 1993. UN ٧ - أجرى المجلس، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، استعراضا للتدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استجابة للتوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن مراجعة حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Administration has implemented or initiated actions to implement the recommendations made by the Board in its report on the period ended 31 December 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة أو شرعت في إجراءات لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Actions taken by the Administration on the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1993 and the comments of the Board are outlined in the annex to the present report. UN وفي مرفق هذا التقرير سرد لﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بشأن التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وكذلك تعليقات المجلس.
    The Board noted that the Administration had taken a number of effective actions to implement the recommendations made by the Board in its audit report for the biennium ended 31 December 1991. UN ولاحظ المجلس أن اﻹدارة قد اتخذت عددا من اﻹجراءات الفعالة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره لمراجعة الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    The administration has implemented the recommendations made by the Board in its report for the period ended 31 December 1991. UN وقد نفذت اﻹدارة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١(.
    24. Following the recommendation made by the Board in its previous report that UNHCR approve a revised plan for the transition to IPSAS, accompanied by a revised budget to include the cost of modernizing the enterprise resource planning system, UNHCR decided to commit a third of the 2010 budget for IPSAS to the update of the enterprise resource planning system. UN 24 - وإن المفوضية، عملا بالتوصية الصادرة عن المجلس في تقريره السابق بأن تعتمد المفوضية خطة منقحة للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تشمل تعديل الميزانية بحيث تتضمن تكلفة تحديث نظام تخطيط الموارد في المؤسسة()، قررت تخصيص ثلث ميزانية عام 2010 لاعتماد نظام المعايير هذه وتحديث نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    362. Despite the recommendation made by the Board in its previous report, the list of the funds for which the Office was responsible or for which it had endowments had still not been put in an updated and concise document. UN 362 - وعلى الرغم من التوصية التي تقدم بها المجلس في تقريره السابق، لم توضع حتى الآن في وثيقة مستكملة ومختصرة قائمة الصناديق التي يتولى مسؤوليتها المكتب أو تلك التي تلقت هبات.
    188. The remarks on inadequacies in the control and monitoring of programme and project management served as the basis for verifications made by the Board in Malaysia and the Syrian Arab Republic and prompted recommendations by the Board in management letters. UN 188- والملاحظات التي أبديت العيوب في مراقبة إدارة البرامج والمشاريع ورصدها شكلت أساساً لعمليات التحقق التي قام بها المجلس في الجمهورية العربية السورية وماليزيا، ودفعت المجلس إلى تقديم توصيات في رسالة تتضمن ملاحظات أرسلها إلى كل من البلدين.
    The Inspectors urge UNODC to take appropriate measures to implement the recommendations made by the Board in previous reports that are not currently fully implemented. UN ويحثّ المفتشون المكتب على اتخاذ ما يلزم من تدابير لتنفيذ ما لم ينفذ تنفيذاً كاملاً بعد من بين التوصيات التي قدّمها المجلس المذكور في تقاريره السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد