ويكيبيديا

    "made by the commission in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أحرزته اللجنة في
        
    • التي قدمتها اللجنة في
        
    States welcomed the progress made by the Commission in a short time and all who spoke continued to emphasize the importance and timeliness of the topic. UN ورحبت الدول بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في وقت وجيز، وما فتئ كل من تطرق للموضوع يؤكد على أهمية تناول هذا الموضوع وحسن توقيته.
    We congratulate the Chairman of the Commission on the Limits of Continental Shelf for the considerable progress made by the Commission in undertaking its consideration of the submissions. UN ونهنئ رئيس لجنة حدود الجرف القاري على التقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة في الاضطلاع بنظرها في التقارير.
    He also welcomed the progress made by the Commission in drafting model legislation in the areas of cross-border insolvency and the carriage of goods by sea. UN كما رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إعداد مشروع التشريع النموذجي في مجالي الإعسار عبر الحدود والنقل البحري للبضائع.
    107. Many delegations noted with satisfaction the progress made by the Commission in its reformulation of the rules on State responsibility. UN ٧٠١- لاحظ العديد من الوفود، بارتياح، التقدم الذي أحرزته اللجنة في إعادة صياغة المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    His country particularly appreciated the secretariat's actions on the recommendations made by the Commission in 2002, and the Investment Policy Reviews. UN وقال إن بلده يُقدِّر بوجه خاص للأمانة ما اتخذته من إجراءات بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة في عام 2002، فضلاً عن عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    2. Welcomes the progress made by the Commission in promoting a spirit of constructive cooperation and flexibility towards improving working relations with the staff bodies; UN ٢ - ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إشاعة روح التعاون البناء والمرونة وصوب تحسين علاقات العمل مع هيئات الموظفين؛
    30. He applauded the progress made by the Commission in its second reading of the draft articles on State responsibility. UN ٣٠ - وأشار بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    The present report outlines the progress made by the Commission in its investigative activities between 15 June and 15 September 2006. UN ويعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته اللجنة في أنشطة التحقيق التي اضطلعت بها في الفترة ما بين 15 حزيران/يونيه و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    1. Takes note with appreciation of the continuing progress being made by the Commission in the review of the pay and benefits system in the context of the approved framework for human resources management; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم المستمر الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية؛
    1. Takes note with appreciation of the concrete progress made by the Commission in the review of the pay and benefits system in the context of the approved framework for human resources management; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم الملموس الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية؛
    1. Takes note with appreciation of the continuing progress being made by the Commission in the review of the pay and benefits system in the context of the approved framework for human resources management; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم المستمر الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية؛
    The proposal to establish an Intergovernmental Panel on Forests, the analysis of patterns of consumption and production, a review of the mechanisms for transferring environmentally sound technologies and the formulation of sustainable development indicators are typical examples of the progress made by the Commission in carrying out its responsibilities. UN ومن اﻷمثلة النموذجية الدالة على التقدم الذي أحرزته اللجنة في اضطلاعها بمسؤولياتها الاقتراح الرامي إلى إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بالغابات، وتحليل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، واستعراض آليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    Paragraphs 1 to 5 referred to the progress made by the Commission in its work during the previous year, notably the finalization of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وأوضح أن الفقرات من 1 إلى 5 من مشروع القرار أشارت إلى التقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها منذ السنة الماضية، خاصة قيامها بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    Civil society organizations have expressed disappointment about the limited progress made by the Commission in taking forward aspects of the national reconciliation process, including with respect to truth-seeking, public hearings and reparations, although most national consultations were completed. UN وأعربت منظمات المجتمع المدني عن خيبة أملها إزاء محدودية التقدم الذي أحرزته اللجنة في المضي قدما بجوانب عملية المصالحة الوطنية، بما في ذلك ما يتعلق بتقصي الحقائق وعقد جلسات الاستماع العامة والتعويض، رغم إنجاز معظم المشاورات الوطنية.
    92. Mr. Rebagliati (Argentina) said that his delegation noted with satisfaction the progress made by the Commission in its reformulation of the rules on State responsibility. UN ٩٢ - السيد ريباغلياتي )اﻷرجنتين(: قال إن وفده يلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزته اللجنة في إعادة صياغة قواعد مسؤولية الدول.
    13. The General Assembly, in its resolution 57/285 of 20 December 2002, took note with appreciation of the concrete progress made by the Commission in the review of the pay and benefits system in the context of the approved framework for human resources management. UN 13 - وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بالتقدم الملموس الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية.
    3. Takes note with interest of the progress made by the Commission in its work in the areas of arbitration and conciliation, online dispute resolution, electronic commerce, insolvency law and security interests; UN 3 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها المتعلق بالتحكيم والتوفيق وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والتجارة الإلكترونية وقانون الإعسار والمصالح الضمانية()؛
    3. Takes note with interest of the progress made by the Commission in its work in the areas of arbitration and conciliation, online dispute resolution, electronic commerce, insolvency law and security interests; UN 3 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها المتعلق بالتحكيم والتوفيق وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والتجارة الإلكترونية وقانون الإعسار والمصالح الضمانية()؛
    134. The Chairman of CCAQ observed that the updating of the base/floor scale should be dovetailed with the proposals made by the Commission in 1995 in respect of: UN ١٣٤ - قال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إن استكمال جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا ينبغي أن يتوافق مع الاقتراحات التي قدمتها اللجنة في عام ١٩٩٥ فيما يتعلق بالمسألتين التاليتين:
    To monitor the implementation of the recommendations made by the Commission in the present report; UN (أ) رصد تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا التقرير؛
    3. Invites Governments to submit further comments on any future action, in particular on the form of the respective articles and principles, bearing in mind the recommendations made by the Commission in that regard, including in relation to the elaboration of a convention on the basis of the articles, as well as on any practice in relation to the application of the articles and principles; UN 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم مزيد من التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا، وبخاصة فيما يتعلق بشكل كل من المواد والمبادئ، واضعة في الاعتبار التوصيات التي قدمتها اللجنة في ذلك الشأن، بما في ذلك ما يتعلق منها بوضع اتفاقية على أساس المواد وكذلك ما يتعلق منها بأي ممارسة لها علاقة بتطبيق المواد والمبادئ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد