In accordance with rule 62 of the rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by the members of the Committee. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر الجلستين ممثلو الدولة الطرف، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم، وردوا على اﻷسئلة المطروحة على التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In ac-cordance with rule 62 of the rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by the members of the Committee. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر الجلستين ممثلو الدولة الطرف، وعرضــوا التقرير المقــدم مــن حكومتهــم، وردوا علــى اﻷسئلــة المطروحة وعلى التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
The nightmare in Liberia is over, thanks to the immense sacrifices made by the members of the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | فالكابوس الذي خيم على ليبريا انتهى، بفضل التضحيات الكبيرة التي قدمها أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
17. The Group is conscious of the expertise, dedication and worthwhile contribution made by the members of the two groups. | UN | 17- والفريق على بينة من الخبرة الفنية والتفاني والمساهمة القيمة التي قدمها أعضاء الفريقين. |
I will share the comments made by the members of the Council today with the members of our team, who will, I am sure, find them very encouraging. | UN | وسأشارك بعض التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس اليوم مع أعضاء فريقنا، وأنا على يقين من أنهم سيجدونها مشجعة للغاية. |
195. In conclusion, he stated that the observations and recommendations made by the members of the Committee would be very useful to the Polish authorities. | UN | ١٩٥ - وأخيرا، ذكر أن الملاحظات والتوصيات التي أبداها أعضاء اللجنة ستكون ذات فائدة كبيرة للسلطات البولندية. |
2. Welcomes the continued efforts made by the members of the United Nations Development Group towards further harmonizing and streamlining programming instruments and processes in support of country programmes of cooperation, in line with the recommendations of the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system; | UN | 2 - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء فريق الأمم المتحدة الإنمائي نحو تحقيق المزيد من المواءمة والتبسيط لأدوات البرمجة وعملياتها لدعم برامج التعاون القطرية، وفقا لتوصيات الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ |
The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the candid and constructive response of its members to the questions asked and comments made by the members of the Committee. | UN | وقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد على مستوى عال، وهي تعرب عن تقديرها للردود الصريحة والبناءة التي أجاب بها أعضاء الوفد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى التعليقات التي أبدوها. |
In accordance with rule 62 of the Committee’s Rules of procedure, representatives of the State party were present at the meeting, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by the members of the Committee. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
In accordance with rule 62 of the Committee’s Rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by the members of the Committee. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
The revisions were based on comments made by the members of the Southern Sudan Human Rights Commission and the UNMIS Human Rights Office. | UN | كما أنها نُقِحت على أساس التعليقات المقدمة من أعضاء هذه المفوضية ومكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان (UNMIS). |
17. The Group is conscious of the expertise, dedication and worthwhile contribution made by the members of the two groups. | UN | 17- والفريق على بينة من الخبرة الفنية والتفاني والمساهمة القيمة التي قدمها أعضاء الفريقين. |
Noting the report made to the Committee by the secretariat and the observations made by the members of the Committee, by observers and by the intergovernmental and non-governmental organizations during the tenth session of the Committee, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير الذي قدمته اﻷمانة إلى اللجنة والملاحظات التي قدمها أعضاء اللجنة والمراقبون والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد الدورة العاشرة للجنة؛ |
He concluded by stating that UNFPA had taken note of the useful suggestions made by the members of the Executive Board and they would be taken into account in preparing the proposals for the next cycle of the TSS arrangements. | UN | واختتم كلمته بأن ذكر أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أحاط علما بالاقتراحات المفيدة التي قدمها أعضاء المجلس التنفيذي وأنها ستؤخذ في الاعتبار عند إعداد المقترحات للدورة المقبلة لترتيبات خدمات الدعم التقني. |
The following replies of the Department of Health are in response to the comments made by the members of the Committee during the consideration of the Philippine report at its twelfth session | UN | وفيما يلي ردود وزارة الصحة على التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة إبان النظر في تقرير الفلبين في دورتها الثانية عشرة: |
With all due respect to the distinguished experts, I am of the view that the Committee, in drafting its conclusions and recommendations, has had in mind more the prevailing judgements and views of the international factors about the Federal Republic of Yugoslavia than the Yugoslav report itself and the statements made by the members of the Yugoslav delegation. | UN | ومع احترامنا التام للخبراء الموقرين فإن كل تفكير اللجنة لدى وضع استنتاجاتها وتوصياتها كان مركزاً في رأيي على اﻷحكام واﻵراء السائدة في الدوائر الدولية بخصوص جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكثر من تركيزه على تقرير يوغوسلافيا نفسه والبيانات التي أدلى بها أعضاء الوفد اليوغوسلافي. |
He had listened closely to the statements made by the members of the Committee, and paid tribute to the countries which had made extraordinary efforts and coped with competing financial demands, procedural impediments and other difficulties in order to fulfil their financial obligations. | UN | وقال إنه استمع بانتباه شديد إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء اللجنة، وأثنى على البلدان التي بذلت جهوداً جبارة وعالجت الطلبات المالية التنافسية، والعراقيل الإجرائية وغيرها من الصعوبات من أجل الوفاء بالالتزامات المالية. |
157. The representative of Jamaica, replying to the questions asked and comments made by the members of the Committee, said that Jamaica had chosen not to submit its outstanding periodic reports because it had not yet been able to adopt the legislation required to implement article 4. | UN | ٧٥١ - وقال ممثل جامايكا، ردا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء الجنة، إن جامايكا فضلت عدم تقديم تقاريرها المعلقة بالنظر لعدم بمكنها حتى اﻵن من اعتماد التشريعات اللازمة لتطبيق المادة ٤. |
In the light of the examination of the report and the observations made by the members of the Committee, the Committee, at its 1176th meeting, on 19 August 1996, adopted the following concluding observations. 8/ | UN | واعتمدت اللجنة في جلستها ١١٦٧، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، في ضوء نظرها في التقرير والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة، والملاحظات الختامية التالية)٨(. |
35. Ms. Khan (Bangladesh) commended the efforts made by the members of the Special Committee, despite Israel's refusal to allow them to visit the Occupied Palestinian Territory. | UN | 35 - السيدة خان (بنغلاديش): أشادت بالجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة الخاصة، رغم رفض إسرائيل السماح لهم بزيارة الأرض الفلسطينية المحتلة. |
(b) Welcome the continued efforts made by the members of the United Nations Development Group towards further harmonization and streamlining of programming instruments and processes in support of country programmes of cooperation, in line with the recommendation of the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system; | UN | (ب) أن يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل مواصلة مواءمة وتبسيط أدوات البرمجة وعملياتها دعما لبرامج التعاون القطرية، تمشيا مع توصية الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
The representatives of the State party replied to questions raised and comments made by the members of the Committee during the 395th meeting. | UN | ورد ممثلــو الدولــة الطــرف على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها في الجلسة ٣٩٥. إعلانات |
In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report and replied to questions raised and comments made by the members of the Committee. | UN | ووفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماع، وعرضوا التقرير وردوا على الأسئلة والتعليقات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
I would like, in that regard, to commend the great efforts made by the members of that Committee in favour of the Palestinian people and their just cause. | UN | ولا يفوتني في هذا المقام أن أُثمِّن الجهود التي بذلها أعضاء اللجنة، ولا زالوا يبذلونها، لنصرة قضية الشعب الفلسطيني. |
The recommendations made by the members of the Committee would serve as a valuable basis on which to move forward, as would be manifested in Samoa's next report. | UN | وأضافت أن التوصيات التي تقدم بها أعضاء اللجنة ستكون أساسا قيما يستند إليه في التقدم إلى الأمام كما سيتبين من التقرير التالي لساموا. |