5. Consideration of the recommendations made by the Secretary-General in his report (A/55/637) on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel. | UN | 5 - النظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن تدابير دعم وتعزيز نظام الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
5. Consideration of the recommendations made by the Secretary-General in his report (A/55/637) on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel. | UN | 5 - النظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن تدابير دعم وتعزيز نظام الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
14. Member States should continue to scrutinize the costs associated with the capital master plan, which were covered by proposals made by the Secretary-General in his report on the matter (A/63/582). | UN | 14 - ورأى أن على الدول الأعضاء مواصلة التدقيق في التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر التي تغطيها الاقتراحات المقدمة من الأمين العام في تقريره بهذا الشأن (A/63/582). |
To that end I invite the Assembly to consider the recommendations made by the Secretary-General in his report. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أدعو الجمعية إلى النظر في التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره. |
Accordingly, the Union supported the recommendations made by the Secretary-General in his report. | UN | ومن ثم فإن الاتحاد يدعم التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره. |
In that connection, the point made by the Secretary-General in his report is a matter of considerable concern. | UN | وفي هذا الصدد، تثير النقطة التي أبداها الأمين العام في تقريره قلقا شديدا. |
The Committee has also prepared studies on the legal aspects of the proposals made by the Secretary-General in his report " An Agenda for Peace " — in particular, those concerning mine clearance and the protection of personnel engaged in peacemaking, peace-keeping and other humanitarian activities. | UN | كما اعدت اللجنة دراسات عن اﻷوجه القانونية للمقترحات التي تقدم بها اﻷمين العام في تقريره المعنون " خطة للسلام " ، لا سيما تلك المتعلقة بازالة اﻷلغام وحماية اﻷفراد المشتغلين بصنع السلم، وحفظ السلم وغير ذلك من اﻷنشطة الانسانية. |
9. The Under-Secretary-General of the Department of Field Support briefed the Committee on 22 July on the process of taking forward the recommendations made by the Secretary-General in his report on civilian capacity in the aftermath of conflict (A/66/311-S/2011/527). | UN | 9 - وقدمت وكيلة الأمين العام لإدارة الدعم الميداني إحاطة للجنة في 22 تموز/يوليه بشأن عملية النهوض بتنفيذ التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره عن القدرات المدنية في أعقاب النزاع (A/66/311-S/2011/527). |
At that session, the Assembly established an Ad Hoc Committee to consider the recommendations made by the Secretary-General in his report (A/55/637) on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel (resolution 56/89). | UN | وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89). |
At that session, the Assembly established an Ad Hoc Committee to consider the recommendations made by the Secretary-General in his report (A/55/637) on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel (resolution 56/89). | UN | وفي تلك الدورة ، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89). |
By operative paragraph 7 of the draft resolution, the Assembly would establish an Ad Hoc Committee open to all Member States or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency to consider the recommendations made by the Secretary-General in his report on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel. | UN | وبموجب الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار، تنشئ الجمعية العامة لجنة مخصصة مفتوحة العضوية لجميع الدول الأعضاء، والأعضاء في الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره بشأن التدابير اللازمة لتعزيز نظام الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
At that session, the Assembly established an Ad Hoc Committee to consider the recommendations made by the Secretary-General in his report (A/55/637) on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel (resolution 56/89). | UN | وفي تلك الدورة ، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89). |
Mr. Nambiar (India): On behalf of India, I am happy to participate in this debate on strengthening the United Nations system and to have the opportunity to offer the comments of my delegation on the proposals made by the Secretary-General in his report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387). | UN | السيد نامبيار (الهند) (تكلم بالانكليزية): باسم الهند، يسرني أن أشارك في هذا النقاش حول تعزيز منظومة الأمم المتحدة وأن تتاح لي الفرصة لأتقدم بتعليقات وفد بلادي على المقترحات المقدمة من الأمين العام في تقريره المعنون، " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387). |
It endorsed the comments on that subject made by the Secretary-General in his report. | UN | وأعربت أيضا عن تأييد وفدها للتعليقات التي قدمها الأمين العام في تقريره بهذا الشأن. |
Accordingly, we support the recommendations made by the Secretary-General in his report contained in document A/63/165. | UN | لذلك، ندعم التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/63/165. |
They welcome the creation of an ad hoc committee that will consider the recommendations made by the Secretary-General in his report on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel. | UN | إنهم يرحبون بإنشاء لجنة مخصصة تنظر في التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره عن تدابير تعزيز وتوطيد النظام القانوني الحمائي للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
The suggestions made by the Secretary-General in his report on modalities provide a good basis for further work in clarifying these details, and the Group looks forward to working on these issues under your leadership, Sir. | UN | وتتيح الاقتراحات التي قدمها الأمين العام في تقريره عن طرائق التنظيم أساسا صالحا لمواصلة العمل على توضيح هذه التفاصيل، وتتطلع المجموعة إلى العمل على هذه المسائل تحت قيادتكم، السيد الرئيس. |
Similarly, my delegation supports the recommendations made by the Secretary-General in his report on the New Partnership for Africa's Development to promote South-South cooperation, in particular with respect to oil-producing countries, which are called on to invest more of their sovereign funds in continental infrastructure. | UN | وبالمثل، يؤيد وفد بلدي التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، لا سيما في ما يتعلق بالبلدان المنتجة للنفط، الـمُطَالبة باستثمار المزيد من الأموال من صناديقها السيادية في المرافق الأساسية في أفريقيا. |
81. Mr. Heller (Mexico) said that he concurred with the observations made by the Secretary-General in his report (A/62/266) that international trade played a major role in development; that full and predictable access to markets in developing countries was necessary if developing countries were to benefit from globalization; and that development must be central to the Doha Round of trade talks. | UN | 81 - السيد هلر (المكسيك): قال إنه يتفق مع الملاحظات التي أبداها الأمين العام في تقريره (A/62/266) بأن التجارة الدولية تقوم بدور رئيسي في التنمية؛ وأن الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة بصورة كاملة ويمكن التنبؤ بها أمر ضروري إذا أريد أن تستفيد البلدان النامية من العولمة؛ وأن التنمية يجب أن تكون عنصراً أساسياً في المحادثات التجارية في جولة الدوحة. |
With regard to the modalities of the dialogue, his delegation supported the recommendations made by the Secretary-General in his report (A/52/425) and proposed that the dialogue should take the form of a special session of the General Assembly to be held at the beginning of its 1998 session, following a series of debates and discussions throughout the United Nations system and in cooperation with other relevant bodies. | UN | وقال إنه فيما يتعلق بالطرائق التي يتعين اتباعها، أن وفده يؤيد التوصيات التي تقدم بها اﻷمين العام في تقريره )A/52/425( واقترح أن يتخذ الحوار شكل دورة استثنائية رسمية تعقدها الجمعية العامة في بداية دورة عام ١٩٩٨ عقب سلسلة المناقشات التي تجري على مستوى المنظومة وبالتعاون مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة. |
" The Security Council welcomes the observations made by the Secretary-General in his report in respect of civilian personnel, including civilian police, and invites Member States to respond positively to requests to contribute such personnel to United Nations peace-keeping operations. | UN | يرحب مجلس اﻷمن بالملاحظات التي أبداها اﻷمين العام في تقريره فيما يتعلق باﻷفراد المدنيين، بما في ذلك الشرطة المدنية، ويدعو الدول اﻷعضاء الى الاستجابة على نحو ايجابي لطلبات المساهمة بمثل هؤلاء اﻷفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
We therefore support the appeal made by the Secretary-General in his report (A/59/302) for an end to the economic, commercial and financial embargo. | UN | ولذا نؤيد دعوة الأمين العام الواردة في تقريره لإنهاء هذا الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي. |
We consider the points made by the Secretary-General in his report (A/57/227) on progress towards the implementation of the Declaration to be very important and very useful. | UN | ونعتبر النقاط التي أوردها الأمين العام في تقريره ((A/57/227 عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان نقاطا هامة جدا ومفيدة جدا. |
We believe that that linkage and the recommendations made by the Secretary-General in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa provide the basis for a concerted approach by the international community to Africa's development. | UN | إننا نعتقد بأن ذلك الربط والتوصيات التي طرحها اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها توفر أساسا لنهج متضافر من جانب المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا. |