Sri Lanka has already made clear that this is not acceptable. | UN | وقد أوضحت سري لانكا أنها لا توافق على هذه التوصيات. |
Costa Rica, however, made clear that the project of law reform was an ongoing process and was not yet on the legislative agenda. | UN | غير أن كوستاريكا قد أوضحت أن مشروع إصلاح القانون هو عملية ما زالت جارية ولم تدرج بعد في جدول الأعمال التشريعي. |
That must be made clear in any discussion or decision on R2P. | UN | ويجب توضيح ذلك في أي مناقشة أو قرار بشأن مسؤولية الحماية. |
Issues that need to be made clear while developing the detailed implementation plan for the global field support strategy | UN | المسائل التي تحتاج إلى توضيح عند وضع الخطة المفصلة لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
The situation in Haiti could not be any worse, as President Aristide made clear to us in his address to the Assembly. | UN | وكما أوضح الرئيس أريستيد في خطابه أمام الجمعية العامة، أن الحالة في هايتي لا يمكن أن تكون أسوأ من ذلك. |
That should be made clear in the draft itself. | UN | وقالت إن المشروع نفسه ينبغي أن يوضح ذلك. |
They have made clear that they wish to remain British. | UN | فقد أعربوا بوضوح عن رغبتهم في أن يظلوا بريطانيين. |
The Government of Rwanda has made clear its wish to have the presence of HRFOR maintained after the mandate of UNAMIR expires. | UN | وقد أوضحت حكومة رواندا أنها تود اﻹبقاء على وجود العملية بعد انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
She also made clear Canada's view that implementation of the provision on GMOs in the decision was reserved to each Party. | UN | كما أوضحت رأي كندا في أن تنفيذ الحكم المتعلق بالكائنات المحوَّرة جينياً في المقرر أمر راجع إلى كل طرف من الأطراف. |
That court, in response to the specific question asked, made clear that international law does not grant a right to secede. | UN | فردا على السؤال المحدد المطروح، أوضحت تلك المحكمة أن القانون الدولي لا يمنح الحق في الانفصال. |
It must be made clear that Islam is a religion that abhors conflicts, more so between Muslims. | UN | ولا بد من توضيح أن الإسلام دين يشمئز من الصراعات، وبصورة أكبر الصراعات بين المسلمين. |
This is already being made clear to investors through a negotiation process that my Government has undertaken within the framework of the rule of law. | UN | وقد تم بالفعل توضيح هذا الأمر للمستثمرين من خلال عملية تفاوض قامت بها حكومتي في إطار سيادة القانون. |
The same rules apply to a renewal of appointment as to an original appointment; this should be made clear when the original appointment is made. | UN | وتنطبق القواعد ذاتها على تجديد التعيين وكأنه تعيين أصلي؛ وينبغي توضيح ذلك عند التعيين الأصلي. |
- Accordingly, the members of the PIC made clear to the parties that a fundamental change in such negative attitudes was indispensable. | UN | ـ ولذلك أوضح أعضاء مجلس تنفيذ اتفاق السلام لﻷطراف أنه لا بد من حدوث تغير أساسي في هذه المواقف السلبية. |
That this prohibition on the use of force was not absolute was made clear by the qualification to the article that: | UN | وما أوضح أن هذا الحظر على استعمال القوة ليس مطلقا كان هو التقييد الوارد في المادة الذي مؤداه أنه: |
As many Member States have made clear, the appropriate forum for discussion of this report is the Human Rights Council. | UN | وكما أوضح الكثير من الدول الأعضاء، فإن المنتدى المناسب لمناقشة هذا التقرير هو مجلس حقوق الإنسان. |
This should be made clear in the commentary, which should also explain the intent underlying paragraph 1. | UN | ينبغي أن يبين ذلك بوضوح في التعليقات، وأن يوضح أيضا القصد من وراء الفقرة 1. |
It had not been made clear, however, by whom legal proceedings about alleged electoral irregularities could be instituted. | UN | غير أن الجهة التي يمكنها إقامة دعاوى قانونية فيما يتعلق بالمخالفات المزعومة في الانتخابات يحدد بوضوح. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | إن مواقف الوفود من توصيات اللجنة الخامسة قد جرى توضيحها في اللجنة، وهي مذكورة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
No provision spelling this out seems to be required, though the point should be made clear in the commentary. | UN | ويبدو أن الأمر لا يحتاج إلى إيراد حكم لتبيان ذلك، وإن كان ينبغي إيضاح هذه النقطة في التعليق. |
The review made clear that the Consultative Process has served and will continue to serve its purpose. | UN | وأوضح الاستعراض أن العملية الاستشارية قد خدمت أغراضها وستستمر في ذلك. |
In draft article 2, it should be made clear that the needs of individuals took precedence over their rights during a disaster. | UN | وفي مشروع المادة 2، ينبغي التوضيح بطريقة لا لبس فيها بأن احتياجات الأشخاص لها الأسبقية على حقوقهم أثناء وقوع الكارثة. |
As was made clear this morning, one cannot treat these events in isolation from the antecedent historical actions that precipitated them. | UN | ومثلما جرى توضيحه صباح هذا اليوم، لا يسع المرء أن يتناول هذه الأحداث بمعزل عن الأحداث التاريخية السابقة التي أدت إليها. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها بجلاء من توصيات اللجنــة الخامسة في اللجنة، وهي ترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
As we have made clear in the United Nations General Assembly, India is opposed to the consideration of regional security issues in the Conference on Disarmament. | UN | وكما أوضحنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة، بأن الهند تعارض النظر في قضايا الأمن الإقليمي في مؤتمر نزع السلاح. |
The purpose of the Group, as made clear in its title, was to enhance the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights. | UN | وكان غرض الفريق، على نحو ما هو موضح في عنوان هذا التقرير، تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
India reiterated its objections to the draft treaty text, which it had made clear in the Conference on Disarmament. | UN | فقد أعادت الهند تأكيد اعتراضها على نص مشروع المعاهدة الذي كانت قد أوضحته في مؤتمر نزع السلاح. |
In draft article 1, paragraph 2, it should be made clear that a State would incur responsibility for an internationally wrongful act of an organization only to the extent that the State acted as a member or organ of the international organization. | UN | وينبغي في الفقرة 2 من مشروع المادة 1 أن نوضح أن الدولة لا تتحمل مسؤولية الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه منظمة ما إلا بقدر عمل الدولة كعضو أو كجهاز بالمنظمة الدولية. |