ويكيبيديا

    "made for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتغطية تكاليف
        
    • اعتماد لتغطية
        
    • التقدير تكاليف
        
    • لمراعاة
        
    • اعتماد من أجل
        
    • المقدمة بشأن
        
    • اعتماد لتوفير
        
    • التقدير تكلفة
        
    • المقدمة من أجل
        
    • مبلغ لتغطية
        
    • التي قدمت في
        
    • التي تم القيام بها لصوغ
        
    • ترتيبات لعقد
        
    • قدمت لفترة
        
    • الصادرة بشأن
        
    Provision is made for the following requirements under this heading: UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاحتياجات التالية تحت هذا البند:
    Provision has been made for 15 military headquarters staff officers who were not provided with food and accommodation by their contingents at a daily rate of $57. UN يغطي التقدير تكاليف ١٥ ضابطا من ضباط اﻷركان العسكريين بالمقر لم توفر لهم وحداتهم اﻷغذية واﻹقامة، وذلك على أساس معدل يومي قدره ٥٧ دولارا.
    The Panel also finds that an adjustment to the claim for naval ordnance should be made for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل على المطالبة الخاصة بالمعدات البحرية لمراعاة بند عدم كفاية الأدلة.
    No provision was made for the rental of vehicles. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل استئجار المركبات.
    Namibia supports proposals made for relevant activities, and implements any decisions taken to the fullest extent possible. UN وهي تؤيد المقترحات المقدمة بشأن الأنشطة ذات الصلة وتنفذ بأدق الطرق الممكنة أي قرار يُتخذ في هذا المجال.
    To date, there has been no specific allowance made for these travel costs. UN ولم يخصص حتى الآن أي بدل لتغطية تكاليف هذه الأسفار.
    Provision in the amount of $8,900 are made for fuel costs for nine boats and one marine vessel. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 900 8 دولار لتغطية تكاليف الوقود الضروري لتسعة زوارق وسفينة واحدة.
    Provision has been made for shipping and refurbishment costs for the transfer of assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi. UN وقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن والتجديد من أجل نقل الأصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Provision is made for the shipping and clearing charges not covered elsewhere. UN رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر.
    Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN يغطي التقدير تكاليف دفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    The Panel finds adjustments should be made for overstatement and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات لمراعاة المبالغة في التقدير وعدم كفاية الأدلة.
    Provision was made for maintenance supplies estimated at $500 per month for the mission headquarters building and outstations. UN وأدرج اعتماد من أجل لوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر لمبنى مقر البعثة والمحطات الخارجية التابعة لها.
    47. The suggestions made for a human rights based environment programme was something that Nauru was certainly interested to further look into. UN 47- ثم إن الاقتراحات المقدمة بشأن وضع برنامج بيئي يقوم على حقوق الإنسان أمر تهتم ناورو قطعاً بالنظر فيه.
    As regards supplies and materials no provision has been made for acquisition of library holdings. UN وفيما يتعلق باللوازم والمواد، لم يرصد أي اعتماد لتوفير مقتنيات للمكتبة.
    85. Provision is made for the painting of seven military helicopters at a cost of $5,000 per helicopter. UN ٥٨ - يغطي التقدير تكلفة طلاء سبع طائرات هليكوبتر عسكرية بواقع ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة.
    Cash to cover expenses related to in kind donation made for RSSD, Jordan UN النقدية اللازمة لتغطية المصروفات المتعلقة بالتبرعات النوعية المقدمة من أجل الخدمات الغوثية والاجتماعية، الأردن
    Provision is made for external contractual services for ongoing information technology maintenance and support tasks. UN خصص مبلغ لتغطية تكلفة الخدمات التعاقدية الخارجية المطلوبة لمهام الصيانة والدعم المستمرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    232. In the light of the various staff increases and structural adjustments proposed in the preceding sections, the Panel believes that there is a strong case to be made for the Department to be provided with a third Assistant Secretary-General. UN 232 - وفي ضوء المقترحات المختلفة التي قدمت في الفروع السابقة بشأن زيادة عدد الموظفين وإجراء تعديلات هيكلية، يرى الفريق أن ثمة أسبابا قوية تستدعي تزويد الإدارة بأمين عام مساعد ثالث.
    1. Welcomes the preparations made for a new constitution, and urges that constitutional discussions with the administering Power, including public consultations, be concluded as soon as possible; UN 1 - ترحـب بالأعمال التحضيرية التي تم القيام بها لصوغ دستور جديد، وتحث على اختتام المناقشات مع الدولة القائمة بالإدارة بشأن الدستور، بما في ذلك التشاور العام، في أقرب وقت ممكن؛
    No provision has been made for more than one official meeting to be held with interpretation services at any one time. UN ولم تُوضع أي ترتيبات لعقد أكثر من جلسة رسمية واحدة توفر لها خدمات الترجمة الشفوية في أي وقت من الأوقات.
    10. Of the three recommendations made for the biennium 2008-2009, all were fully implemented. UN 10 - تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث التي قدمت لفترة السنتين 2008-2009، تنفيذا كاملا.
    Of the five recommendations made for the biennium 2008-2009, three were fully implemented, one was under implementation, and one was not implemented. UN من بين التوصيات الخمس الصادرة بشأن فترة السنتين 2008-2009، نفذت ثلاث توصيات بالكامل، وكانت توصية قيد التنفيذ، وهناك توصية واحدة لم تنفذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد