ويكيبيديا

    "made in the budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد في الميزانية
        
    • اعتمادات في الميزانية
        
    • في الميزانية اعتماد
        
    • اعتمادات في ميزانية
        
    • لها في الميزانية
        
    16. The additional requirements were principally for spare-parts, for which no provision was made in the budget. UN 16 - حددت الاحتياجات الإضافية أساساً لقطع الغيار التي لم يكن لها أي اعتماد في الميزانية.
    A full study should be undertaken on the viability of that project; in the meantime, provision must be made in the budget for full-fledged interpretation services at UNON. UN وينبغي إجراء دراسة وافية بشأن مدى صلاحية هذا المشروع؛ وإلى أن يتم ذلك، يتعين رصد اعتماد في الميزانية لتقديم خدمات كاملة للترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    However, the documents under consideration provided very little information as to why no provision had been made in the budget previously for the costs of those conferences. UN بيد أن الوثائق قيد النظر لا توفر سوى قدر ضئيل من المعلومات فيما يتعلق بأسباب عدم رصد اعتماد في الميزانية السابقة لتغطية تكاليف هذين المؤتمرين.
    72. The increased requirements were attributable to requirements for printing copies of the United Nations magazine Year In Review, United Nations Peace Operations 2011, for which no provision was made in the budget. UN 72 - تُعزى زيادة الاحتياجات إلى الاحتياجات الخاصة بطباعة نسخ من مجلة الأمم المتحدة المعنونة استعراض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عام 2011، التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية.
    Since no provisions have been made in the budget for these activities, UNOCA will need to raise extrabudgetary funds for these purposes for 2012. UN ولأنه لم يتم رصد أي اعتمادات في الميزانية لهذه الأنشطة، فسوف يحتاج المكتب إلى جمع أموال خارج الميزانية لتلبية هذه الاحتياجات في عام 2012.
    A provision is made in the budget for separation and repatriation payments to staff members who will leave the Agency during the financial period. UN أدرج في الميزانية اعتماد لمدفوعات إنهاء الخدمة واﻹعادة الى الوطن بالنسبة للموظفين الذين سيتركون الوكالة خلال الفترة المالية.
    While provision had not been made in the budget for the development of the cost-accounting system, efforts would be made to finance it through resources allocated for technological innovations. UN ولئن لم يرصد اعتماد في الميزانية ﻹنشاء نظام حساب التكاليف، فستبذل الجهود لتمويله بالموارد المخصصة للابتكارات التكنولوجية.
    28. Petrol, oil and lubricants. Provision was made in the budget based on the cost of fuel at 35 cents per litre. UN ٢٨ - البنزين والزيوت ومواد التشحيم - رصد اعتماد في الميزانية استنادا إلى أن تكلفة الوقود تبلغ ٣٥ سنتا للتر الواحد.
    While provision had not been made in the budget for the development of the cost-accounting system, efforts would be made to finance it through resources allocated for technological innovations. UN ولئن لم يرصد اعتماد في الميزانية ﻹنشاء نظام حساب التكاليف، فستبذل الجهود لتمويله بالموارد المخصصة للابتكارات التكنولوجية.
    Additional requirements of $56,700 under travel of civilian police were attributable to the repatriation costs of 56 civilian police for which no provision had been made in the budget. UN والاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٥٦ دولار تحت بند تكاليف السفر للشرطة المدنية تعزى إلى تكاليف إعادة ٥٦ شرطيا مدنيا إلى أوطانهم وهي تكاليف لم يرصد لها اعتماد في الميزانية.
    During the biennium 2006-2007, a provision of $29 million was made in the budget to meet the Agency's obligations towards end-of-service benefits for area staff expected to retire during the period. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، أُدرج اعتماد في الميزانية قدره 29 مليون دولار للوفاء بالتزامات الوكالة بشأن استحقاقات انتهاء الخدمة للموظفين المحليين المتوقع أن يتقاعدوا أثناء هذه الفترة.
    Provision had been made in the budget for the delayed impact of growth in respect of the 90 posts approved as new posts for 2002-2003 but only partly funded in that biennium. UN وقد رُصد اعتماد في الميزانية للأثر اللاحق المترتب على الزيادة فيما يتعلق بالوظائف الـ 90 المعتمدة كوظائف جديدة لفترة السنتين 2002-2003 ولكنها لم تمول إلا جزئيا في فترة السنتين تلك.
    30. Additional requirements of $71,800 under this heading resulted from payments made to the crews of fixed-wing aircraft for which no provision had been made in the budget. UN ٣٠- الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٧١ دولار تحت هذا البند نتجت عن المبالغ التي دفعت ﻷطقم الطائرات ثابتة الجناحين التي لم يدرج لها اعتماد في الميزانية.
    37. No provision was made in the budget for office furniture, data-processing equipment, generators, petrol tank plus metering equipment, medical and dental equipment or water purification equipment. UN ٣٧- لم يدرج أي اعتماد في الميزانية ﻷثاث المكاتب، ومعدات تجهيز البيانات، والمولدات الكهربائية، وصهاريج الوقود ومعدات القياس، والمعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان، ومعدات تنقية المياه.
    37. The additional requirements under this budget line item were attributable to the purchase of airfield lighting equipment for Kismayo airport, for which no provision was made in the budget. UN ٣٧ - تعزى الاحتياجات الاضافية تحت هذا البند من الميزانية الى شراء معدات ﻹضاءة مهبط مطار كيسمايو، التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية.
    The reduced requirements were offset in part by the procurement of information technology equipment in support of digital forensic activities for which provision had not been made in the budget. UN وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بشراء معداتٍ لتكنولوجيا المعلومات لدعم أنشطة الإثبات الجنائي الرقمي وهي معدات لم تُدرج لها اعتمادات في الميزانية.
    45. Additional net requirements of $117,400 under claims and adjustments resulted from charges for the rehabilitation of the Amahoro stadium, for which no provision had been made in the budget. UN ٤٥- والتكاليف المتكبدة ﻹعادة تأهيل استاد أماهورو الذي لم ترصد له اعتمادات في الميزانية أدت إلى احتياجات صافية إضافية قدرها ٤٠٠ ١١٧ دولار تحت بند المطالبات والتسويات.
    20. The additional requirements resulted from the engagement of the services of consultants on the review of the classification of both international and national posts and on the promotion of a positive working environment, for which no provision was made in the budget. UN 20 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين في مجال استعراض تصنيف الوظائف الدولية والوطنية وتهيئة بيئة عمل إيجابية، وهي خدمات لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية.
    As their services will not be required on a full-time basis, provision is made in the budget for 22 interpreters working on a half-time basis. UN ونظرا الى عدم لزوم خدمات هؤلاء المترجمين على أساس التفرغ، فقد رصد في الميزانية اعتماد ﻟ ٢٢ مترجما شفويا يعملون على أساس نصف دوام.
    The regional Information Centre in Yaoundé served several Central African States, and his delegation hoped that provision would be made in the budget for the coming biennium to upgrade equipment at the Centre and establish a post for a full-time director. UN ويقوم المكتب الإقليمي للإعلام الموجود في يواندي بتقديم خدماته لعدد من دول وسط أفريقيا، ويأمل وفده أن يتم رصد اعتمادات في ميزانية فترة السنتين القادمة لترقية معدات المركز وإنشاء وظيفة لمدير متفرغ.
    The enclosure to this letter shows the residual tasks of the Tribunal for which provision is being made in the budget for service until the end of 2012. UN ويبين المرفق لهذه الرسالة المهام المتبقية للمحكمة التي يجري رصد اعتماد لها في الميزانية للخدمة حتى نهاية عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد