ويكيبيديا

    "made the payment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتسديد المبلغ
        
    • سددت المبالغ
        
    • سددت المبلغ
        
    • سدد المبلغ
        
    • سدَّدت المبالغ
        
    Further to my letter dated 11 January 2005 (A/59/668), I have the honour to inform you that the Congo has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668)، أتشرف بإبلاغكم بأن الكونغو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 15 July 2005 (A/59/874), I have the honour to inform you that Chad has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2005 (A/59/874)، أتشرف بإبلاغكم بأن تشاد قد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 29 June 2004 (A/58/855), I have the honour to inform you that Cape Verde has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004 (A/58/855)، أتشرف بإبلاغكم بأن الرأس الأخضر قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 9 September 2014 (A/69/374), I have the honour to inform you that the Central African Republic has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2014 (A/69/374)، أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, 1, 2, 15, 16 and 28 February and 15 March 2011 (A/65/691 and Add.1-7), I have the honour to inform you that the Federated States of Micronesia has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير و 1 و 2 و 15 و 16 و 28 شباط/فبراير 2011 و 15 آذار/مارس 2011 (A/65/691 و Add.1-7)، يشرفني أن أبلغكم بأن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 19 January, 3, 11, 24 and 25 February, 12 March, 20 and 29 April 2004 (A/58/688 and Add.1-7), I have the honour to inform you that Suriname has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير و 3 و 11 و 24 و 25 شباط/ فبراير و 12 آذار/مارس و 20 و 29 نيسان/أبريل 2004 (A/58/668 و (Add.1-7، أتشرف بإبلاغكم أن سورينام سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 19 January, 3, 11, 24 and 25 February, 12 March, 20 and 29 April and 20 May 2004 (A/58/688 and Add.1-8), I have the honour to inform you that Afghanistan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير و 3 و 11 و 24 و 25 شباط/ فبراير و 12 آذار/مارس و 20 و 29 نيسان/أبريل و 20 أيار/مايو 2004 (A/58/668 و (Add.1-8، أتشرف بإبلاغكم أن أفغانستان سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 18 and 29 January, 15 and 28 February, 6, 20 and 24 March and 14 May 2008 (A/62/657 and Add.1-7), I have the honour to inform you that Cape Verde has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN عطفا على رسائلي المؤرخة 18 و 29 كانون الثاني/يناير و 15 و 28 شباط/فبراير و 6 و 20 و 24 آذار/مارس و 14 أيار/مايو 2008 (A/62/657 و Add.1-7)، أتشرف بإبلاغكم أن الرأس الأخضر سدد المبلغ اللازم لخفض ما عليه من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 11 October 2004 (A/59/430), I have the honour to inform you that Malawi has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/430)، أتشرف بإبلاغكم بأن ملاوي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 15 July 2004 (A/ES-10/280), I have the honour to inform you that Mauritania has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2004 (A/ES-10/280)، أتشرف بإبلاغكم بأن موريتانيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 15 September 2003 (A/58/360), I have the honour to inform you that Vanuatu has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/360)، أتشرف بإبلاغكم أن فانواتو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 16 October 2003 (A/58/440), I have the honour to inform you that Burundi has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/58/440)، أتشرف بإبلاغكم أن بوروندي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 11 January 2011 (A/65/691), I have the honour to inform you that Zimbabwe has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011 (A/65/691)، أتشرف بإبلاغكم بأن زمبابوي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 20 January 2010 (A/64/631), I have the honour to inform you that Swaziland has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2010 (A/64/631)، أتشرف بإبلاغكم بأن سوازيلند قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 11 and 14 January, 1, 2, 15, 16 and 28 February and 15 and 25 March 2011 (A/65/691 and Add.1-8), I have the honour to inform you that Grenada has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 14 كانون الثاني/يناير و 1 و 2 و 15 و 16 و 28 شباط/فبراير و 15 و 25 آذار/مارس 2011 (A/65/691 و Add.1-8)، يشرفني أن أبلغكم أن غرينادا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 20 January, 8, 11, 17, 24 and 26 February, 2 and 15 March and 23 April 2010 (A/64/631 and Add.1-8), I have the honour to inform you that Kiribati has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير و 8 و 11 و 17 و 24 و 26 شباط/فبراير و 2 و 15 آذار/مارس و 23 نيسان/أبريل 2010 (A/64/631 و Add.1-8)، يشرفني أن أبلغكم أن كيريباس قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letter dated 16 February 2012 (A/66/668/Add.3), I have the honour to inform you that Palau has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 16 شباط/فبراير 2012 (A/66/668/Add.3)، أتشرف بإبلاغكم أن بالاو قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 15 and 18 January 2013 (A/67/693 and Add.1), I have the honour to inform you that Equatorial Guinea has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسالتي المؤرختين 15 و 18 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/693 و Add.1)، يشرفني أن أبلغكم بأن غينيا الاستوائية قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 18 and 29 January, 15 and 28 February and 6, 20 and 24 March 2008 (A/62/657 and Add.1-6), I have the honour to inform you that Benin has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN عطفا على رسائلي المؤرخة 18 و 29 كانون الثاني/يناير و 15 و 28 شباط/فبراير و 6 و 20 و 24 آذار/مارس 2008 (A/62/657 و Add.1-6)، أتشرف بإبلاغكم أن بنن سددت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 23 January, 21 February, 2 and 23 March, 16 April and 14, 17 and 31 May 2007 (A/61/709 and Add.1-7), I have the honour to inform you that Côte d'Ivoire has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير، و 21 شباط/فبراير، و 2 و 23 آذار/مارس، و 16 نيسان/أبريل، و 14 و 17 و 31 أيار/مايو 2007 (A/61/709 و Add.1-7)، أتشرف بإبلاغكم بأن كوت ديفوار سددت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The General Assembly took note that the Central African Republic had made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter (A/69/374/Add.1). UN أحاطت الجمعية العامة علمًا بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق (A/69/374/Add.1).
    Further to my letters dated 15, 18, 25 and 30 January and 1 and 12 February 2013 (A/67/693 and Add.1-5), I have the honour to inform you that the Sudan has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN عطفا على رسائلي المؤرخة 15 و 18 و 25 و 30 كانون الثاني/يناير و 1 و 12 شباط/فبراير 2013 (A/67/693 و Add.1-5)، يشرفني أن أنهي إلى علمكم أن السودان قد سدد المبلغ اللازم لخفض متأخراته إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 24 January, 9, 14, 16 and 22 February and 5, 7, 15, 22 and 26 March 2012 (A/66/668 and Add.1-9), I have the honour to inform you that Dominica has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير و 9 و 14 و 16 و 22 شباط/فبراير و 5 و 7 و 15 و 22 و 26 آذار/مارس 2012 (A/66/668 و Add.1-9)، يشرفني أن أبلغكم أن دومينيكا سدَّدت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد