ويكيبيديا

    "madrasas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدارس الدينية
        
    • المدارس القرآنية
        
    • مدرسة إسلامية
        
    • مدارس دينية
        
    The Islamists normally recruit them from madrasas and Koranic schools. UN وعادة ما يجندهم الإسلاميون في المدارس الدينية ومدارس تعليم القرآن.
    This training is provided in many cities, including El Adde, Bu'ale and Balad, AlShabaab is also going into madrasas and Koranic schools to recruit children into armed conflict. UN ويجري هذا التدريب في العديد من المدن، بما فيها العدي وبواله وبلد. وتتوجه حركة الشباب أيضا إلى المدارس الدينية ومدارس تحفيظ القرآن لتجنيد الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Authorities are projecting that 100 per cent is achievable for both the retention and attendance ratios by 2015, particularly when madrasas are included. UN وتتوقع السلطات أن تكون نسبة 100 في المائة قابلة للتحقيق لكل من معدل الاستبقاء في المدارس ونسبة الحضور بحلول عام 2015، ولا سيما إذا كانت المدارس الدينية مدرجة في هذه الإحصاءات.
    In several instances, children in detention reported that they had received military training in madrasas in the border areas of Afghanistan and Pakistan. UN وفي عدة حالات، أفاد أطفال محتجزون أنهم تلقوا تدريبا عسكريا في المدارس القرآنية الموجودة في المناطق الحدودية بين أفغانستان وباكستان.
    Another project is being undertaken for improvement of the infrastructure of 1,000 madrasas. UN ويجري تنفيذ مشروع آخر لتحسين الهياكل الأساسية لما يبلغ 000 1 مدرسة إسلامية.
    Twelve per cent of the male returnee children are receiving education in madrasas or mosques, 10 per cent in public schools and 1 per cent in home-based schools. UN ويتلقى اثنا عشر في المائة من الأطفال العائدين الذكور تعليما في المدارس الدينية أو المساجد، ويذهب 10 في المائة إلى المدارس العامة، ويدرس 1 في المائة بالمدارس المنزلية.
    In this regard, the Committee notes with appreciation the initiatives by the State party to streamline the education given in madrasas so that it is more compatible with regular public education, and to eradicate violence against children. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع التقدير المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لترشيد التعليم في المدارس الدينية حتى يتماشى مع نظام التعليم العام النظامي، وللقضاء على العنف ضد الأطفال.
    (a) Ensure the protection of children from maltreatment within madrasas through the establishment of an adequate monitoring mechanism; UN (أ) ضمان حماية الأطفال من سوء المعاملة في المدارس الدينية من خلال إقامة آلية رصد مناسبة؛
    496. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to monitor the quality of education in the madrasas. UN 496- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراقبة نوعية التعليم في المدارس الدينية.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at reports of violence, ill-treatment, corporal punishment, sexual abuse and illegal detention within madrasas and of madrasas being used for military training, as well as instances of recruitment of children to participate in the armed conflict and terrorist activities. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء تقارير تتحدث عن العنف وسوء المعاملة والعقاب البدني والاعتداء الجنسي والاحتجاز غير القانوني داخل المدارس الدينية وعن استخدام المدارس الدينية للتدريب العسكري، وكذلك عن حالات تجنيد الأطفال للمشاركة في الصراعات المسلحة والأنشطة الإرهابية.
    (c) Ensure the protection of children from maltreatment within madrasas through the establishment of an adequate monitoring mechanism; UN (ج) ضمان حماية الأطفال من سوء المعاملة داخل المدارس الدينية من خلال إنشاء آلية رصد مناسبة؛
    ICU was reported to have recruited children from madrasas with promises of spiritual rewards for martyrdom, while there has also been widespread clan-based recruitment with families receiving financial incentives. UN وأفيد بأن الاتحاد جند أطفالا من المدارس الدينية واعدا إياهم بجزاء روحي عند الشهادة، بينما انتشر أيضا التجنيد في عصابات من أوساط الأسر التي تحصل على حوافز مالية.
    40. The Government of Pakistan has also initiated several new measures to regulate charities and non-governmental organizations, including madrasas. UN 40 - ووضعت حكومة باكستان أيضا بعض التدابير الجديدة لتنظيم الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها " المدارس " الدينية.
    17. There are credible reports that the training camps of the jihadists are well-organized and young boys are being recruited from madrasas and Koranic schools to be trained and enrolled as fighters. UN 17- وهناك تقارير موثوقة تشير إلى أن معسكرات تدريب المجاهدين جيدة التنظيم، وأن صغار الشباب يجنّدون من المدارس الدينية لتدريبهم وإلحاقهم بالمقاتلين.
    228. The Committee is further concerned at reports of madrasas being involved in recruiting children, including forcibly, to participate in armed conflicts, especially in Afghanistan and in Jammu and Kashmir. UN 228- وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ما يردها من أنباء تفيد بأن المدارس الدينية تقوم بتجنيد الأطفال، بما في ذلك تجنيدهم بالقوة، للمشاركة في النزاعات المسلحة ، وبخاصة في أفغانستان وجامو وكشمير.
    498. The Committee also recommends that the State party continue and strengthen its efforts to streamline the education given in the madrasas to ensure more compatibility with formal public education. UN 498- توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها لترشيد التعليم المقدم في المدارس الدينية لضمان زيادة توافقه مع التعليم الرسمي العام.
    Of the girls, 5 per cent are receiving education in madrasas or mosques, 2 per cent in home-based schools (in the western region) and 1 per cent in public (community based) schools. UN أما الفتيات، فيتلقى 5 في المائة منهن التعليم في المدارس الدينية أو المساجد، و2 في المائة منهن في المدارس المنزلية (في المنطقة الغربية)، و1 في المائة في المدارس العامة (المجتمعية).
    82. The Committee notes with appreciation the efforts by the State party to monitor the quality of education in madrasas and boarding schools. However, it is concerned about the narrow education provided in these schools and about the lack of supervision of their curricula. UN 82- تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لرصد نوعية التعليم في المدارس الدينية وفي المدارس الداخلية، ولكنها تشعر بالقلق إزاء نطاق التعليم المحدود الذي توفره هذه المدارس وإزاء نقص الإشراف على المناهج الدراسية فيها.
    Although the madrasas are covered under Order No. 005/MEN of 2 January 1960, there is no legislation mandating instruction in the national languages. UN ورغم أن " المدارس القرآنية " تتمتع بوضع محدد في المرسوم رقم 005/MEN المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 1960، فلا ينص أي قانون عضوي على التعليم بلغة وطنية.
    For the first time in the country, an honours course is introduced in 31 madrasas. UN وأنشئت، لأول مرة في البلد، دورة تخصصية في 31 مدرسة إسلامية.
    In Islamic countries there are many religious schools or “madrasas” where several subjects related to Islam are taught. UN توجد في البلدان اﻹسلامية مدارس دينية تدرس فيها مواضيع عديدة متصلة بالدين اﻹسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد