ويكيبيديا

    "maghreb countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان المغرب العربي
        
    • البلدان المغاربية
        
    • دول المغرب العربي
        
    • الدول المغاربية
        
    • بلاد المغرب
        
    • في بلدان المغرب
        
    • المغاربي
        
    Marriages between Muslim women and non-Muslim men were increasingly frequent in all Maghreb countries. UN ذلك أن الزواج بين المسلمين وغير المسلمين يحدث بصورة متكررة في جميع بلدان المغرب العربي.
    Annex Comparative table of sources of data on migration in the three Maghreb countries UN جدول مقارن لمصادر البيانات المتعلقة بالهجرات في بلدان المغرب العربي الثلاثة
    Nationals of the Maghreb countries and Turkey represent 29 per cent of the foreign population. UN ويمثل رعايا بلدان المغرب العربي وتركيا 29 في المائة من عدد السكان الأجانب.
    I turn briefly to North Africa. The presidency of the European Union recalled that the Maghreb countries are experiencing significant growth. UN وانتقل بإيجاز إلى شمال أفريقيا، فقد أشارت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي إلى أن البلدان المغاربية تشهد نموا ملحوظا.
    Ever since their independence, Arab Maghreb countries have believed in the inevitable necessity to achieve regional integration in order to counter the challenges of development and to ensure the progress and prosperity of their peoples. UN لقد آمنت دول المغرب العربي منذ استقلالها بحتمية تحقيق اندماجها اﻹقليمي، لمواجهة تحديات التنمية وتحقيق تقدم ورفاهية شعوبها.
    Recent reforms undertaken in the Maghreb countries could give new impetus to Maghreb integration, consistent with the aspirations of the five peoples of the region and their efforts to achieve development and stability. UN ومن شأن التحولات التي تشهدها الدول المغاربية أن تعطي دفعة جديدة لاندماج مغاربي، تجاوباً مع تطلعات شعوب المنطقة الخمس لاستغلال أفضل الفرص لتحقيق التنمية والاستقرار.
    Education and labor policies in all Maghreb countries are under constant pressure from increasingly youthful populations. In addition, the controversy over who should rule Western Sahara remains an obstacle to full normalisation of Algerian-Moroccan relations. News-Commentary وتتعرض سياسات التعليم والقوى العاملة في بلاد المغرب إلى ضغوط متواصلة بسبب الأعداد المتزايدة من السكان في سن الشباب. وفضلاً عن ذلك، يظل النزاع القائم بشأن من ينبغي أن يحكم الصحراء الغربية يشكل عقبة أمام تطبيع العلاقات الكامل بين الجزائر والمغرب.
    Conditions in the countries of the region vary greatly: in the Arab Gulf States, the maternal mortality rate averages 29.8, compared to an average of 165 women in the Maghreb countries. UN وتتفاوت الظروف في بلدان المنطقة بشكل كبير: ففي دول الخليج العربي، يصل متوسط معدل الوفيات النفاسية إلى 29.8 مقارنة بمتوسط 165 امرأة في بلدان المغرب العربي.
    It should, however, be noted that some specific - albeit rare - surveys conducted are very rich sources on international migration in Maghreb countries. UN غير أنه يجدر بالذكر أن بعض الاستقصاءات المحددة تمثل، على ندرتها، مصدرا غنيا جدا بالمعلومات عن الهجرات الدولية في بعض بلدان المغرب العربي.
    8. Consular statistics, coming from a system of " registration " in Maghreb consulates abroad, are prepared on the basis of the various services provided abroad to nationals of the Maghreb countries. UN 8- أما الإحصاءات القنصلية المستمدة مما يعرَف بنظام التسجيل المنشأ في القنصليات المغاربية في الخارج، فهي إحصاءات توضع على أساس مختلف الخدمات المقدمة لرعايا بلدان المغرب العربي في الخارج.
    This involves maximizing the possibilities for use of the statistics derived, inter alia, from residence permits and cards made available at borders, which are the most promising administrative sources on international migration in the three Maghreb countries. UN والمطلوب هو الاستفادة إلى أقصى الحدود، من الإحصاءات المستمدة بوجه خاص من تراخيص الإقامة والبطاقات الحدودية التي تمثل أكثر المصادر الإدارية ثراءً بشأن الهجرات الدولية في بلدان المغرب العربي الثلاثة.
    (b) Arab Maghreb countries (including a connection with Europe); UN (ب) بلدان المغرب العربي (بما في ذلك وصلة مع أوروبا)؛
    3. The population censuses carried out regularly by the National Statistical Institutes (NSIs) are obviously not only the most important source of data but also the easiest to use in the three Maghreb countries. UN 3- تمثل تعدادات السكان، التي تجريها بصفة منتظمة معاهد الإحصاء الوطنية، أهم مصدر من مصادر البيانات بلا منازع، وليس هذا فحسب بل تعد أيضا أيسر مصدر يمكن الاستفادة منه في بلدان المغرب العربي الثلاثة.
    6. Employment contracts drawn up by Ministries of Employment also provide data on foreign nationals working in the Maghreb countries, such contracts usually being a prerequisite for obtaining a residence permit. UN 6- وتوفر عقود العمل التي تمنحها وزارات العمل بيانات أيضا عن الرعايا الأجانب العاملين في بلدان المغرب العربي. وتمثل هذه العقود في أغلب الأحيان شرطا لا بد منه للحصول على ترخيص الإقامة.
    - The Maghreb countries account for about 36 per cent of Tunisia's imports from and nearly 50 per cent of its exports to developing countries; UN - تقدم بلدان المغرب العربي حوالي ٦٣ في المائة من واردات تونس من البلدان النامية، وتستأثر هذه البلدان بما يقرب من ٠٥ في المائة من صادرات تونس إلى البلدان النامية؛
    The Western Mediterranean Forum, consonant with the belief that regional economic integration is conducive to economic growth, shall support the strengthening of the process of integration between the Maghreb countries and the ongoing deepening of relations between the Arab Maghreb Union and the European Union based on a shared vision of co-responsibility and co-ownership; UN وإن منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط، اقتناعا منه بأن التكامل الاقتصادي الإقليمي يؤدي إلى النمو الاقتصادي، يدعم تعزيز عملية التكامل بين بلدان المغرب العربي وتعميق العلاقات الجاري حاليا بين اتحاد المغرب العربي والاتحاد الأوروبي على أساس رؤية مشتركة لتقاسم المسؤولية وزمام العملية؛
    Operation Serval highlighted the high level of the training and equipment of terrorist groups in the region, along with the need to strengthen regional and subregional cooperation, both among Maghreb countries and between the Maghreb and the Sahel. UN وقد أظهرت عملية سرفال ما تتمتع به الجماعات الإرهابية في المنطقة من تدريب ومعدات عالية الجودة، كما أظهرت الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي سواء فيما بين بلدان المغرب العربي أو بين تلك المنطقة والساحل.
    In spite of social unrest in several cities and the neighbouring countries, the Arab Maghreb countries are well situated to receive foreign direct investments and international aid, and the subregion's business environment is increasingly perceived to be less risky than that of the Arab Mashreq. UN وعلى الرغم من الاضطرابات الاجتماعية في مدن عدة وفي البلدان المجاورة، فإن بلدان المغرب العربي في موقع يؤهلها لتلقي الاستثمارات المباشرة الأجنبية والمعونة الدولية، ويُنظر إلى بيئة قطاع الأعمال في المنطقة دون الإقليمية، بشكل متزايد، على أنها أقل خطورة من بيئة قطاع الأعمال في المشرق العربي.
    Demographically, the Maghreb countries are advanced in their demographic transition, which is characterized by falling birth rates and rising elderly populations, while other countries are experiencing rapid population growth and young age structures. UN ومن الناحية الديمغرافية، تعد البلدان المغاربية متقدمة في تحولها الديمغرافي الذي يتسم بانخفاض معدلات المواليد وزيادة عدد السكان من المسنين، بينما تشهد بلدان أخرى نموا سكانيا سريعا وهياكل عمرية شابة.
    Renewed interest in regional cooperation among the Maghreb countries might also offer new perspectives. UN وتجدد الاهتمام بالتعاون الإقليمي بين البلدان المغاربية ربما يفتح آفاقا جديدة أيضا.
    87. Especially devoted to the Maghreb heritage, the CD-ROM " Tome II Majaliss " , made available on 21 June 2008, enables Maghreb countries easier access to public information through Information and Communication Technologies. UN 87 - ويتيح القرص الحاسوبي المدمج الذي يحوي " المجلد الثاني من المجالس " ، والمكرس على وجه الخصوص لتراث المغرب العربي، والذي أصبح متاحا في 21 حزيران/يونيه 2008، إمكانية حصول دول المغرب العربي بيسر على المعلومات العامة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In cooperation and coordination with the other friendly Maghreb countries, we are sparing no effort to speed up the establishment of the Union. UN لذلك فهي لا تدخر جهدا، بالتعاون والتنسيق مع بقية الدول المغاربية الشقيقة، لدفع مسيرة استكمال بنائه وتركيز مؤسساته وتفعيل هياكله.
    Sources of data on international migration in the Maghreb countries: UN مصادر البيانات المتعلقة بالهجرات الدولية في بلدان المغرب العربي، حدودها وإمكاناتها
    Morocco is also confident that Libya will regain its natural international position within the Maghreb countries. UN ونتطلع بكل ثقة إلى أن تسترجع ليبيا مكانتها الدولية الطبيعية، خاصة في محيطها المغاربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد