ويكيبيديا

    "main challenge in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحدي الرئيسي في
        
    The main challenge in this area has remained the inability to retain human resource. UN ويبقى التحدي الرئيسي في هذا المجال عدم القدرة على الاحتفاظ بالموارد البشرية.
    UNHCR considered that the main challenge in this area was the lack of a favourable legal framework for the implementation of the rights of refugees in the country. UN وترى المفوضية أن التحدي الرئيسي في هذا المجال يتمثل في عدم وجود إطار قانوني موات لإعمال حقوق اللاجئين في البلد.
    Mr. Gunasekera identified interregional differences as the main challenge in achieving the MDGs. UN وحدد السيد غوناسيكيرا الاختلافات بين الأقاليم بوصفه التحدي الرئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The main challenge in the year ahead will be to strengthen international peacemaking efforts and to identify initiatives that can be supported by all the relevant actors. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في العام المقبل في دعم جهود صنع السلام الدولية وفي تحديد المبادرات التي يمكن مساندتها من جانب جميع اﻷطراف الفاعلة المعنية.
    The main challenge in the twenty-first century would certainly be to guarantee coherent development efforts and achieve globalization with a human face. UN وسيكون التحدي الرئيسي في القرن الحادي والعشرين دون شك كفالة تماسك جهود التنمية والتوصل إلى عولمة تتسم بخصال إنسانية.
    The delegation emphasized that the main challenge in this area was the implementation of existing laws, and that the development of new international treaty law would not address it. UN وشدد الوفد على أن التحدي الرئيسي في هذا المجال هو تنفيذ القوانين القائمة، وأن وضع قانون معاهدات دولي جديد لن يتغلب عليه.
    The reviewers concluded that the main challenge in implementation lies in enhancing cooperation between enforcement agencies -- the KPK, the AGO and the Police. UN خلص المستعرضون إلى أنَّ التحدي الرئيسي في تنفيذ الاتفاقية يتمثل في تعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القانون، أي لجنة القضاء على الفساد وهيئة الادعاء العام وجهاز الشرطة.
    The main challenge in that regard was setting strategic priorities that corresponded to national requirements and the country's own priorities. UN وكان التحدي الرئيسي في هذا الصدد يكمن في تحديد الأولويات الاستراتيجية التي تتوافق مع الاحتياجات الوطنية والأولويات الخاصة بالبلدان.
    However, it is important to note that the mobilization of co-financing for GEF projects represents the main challenge in the design and formulation of GEF projects, particularly for least developed countries (LDCs). UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن حشد التمويل المشارك لمشاريع مرفق البيئة العالمية يمثل التحدي الرئيسي في تصميم مشاريع ذلك المرفق وصوغها، خصوصاً المشاريع الموجّهة لصالح البلدان الأقل نمواً.
    The main challenge in today's world is to curb the illicit trade in small arms and light weapons, which constitutes a threat to peace, security and development in many countries, particularly in Africa. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في عالم اليوم في كبح جماح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يشكل تهديدا للسلام والأمن والتنمية في كثير من البلدان، لا سيما في أفريقيا.
    13. Muhammad Shoaib Suddle, Director of the National Police Bureau in Pakistan, described as the main challenge in Pakistan the need to transform the police into a publicfriendly instrument (in general, and not only towards minorities). UN 13- وصف محمد شعيب سادل، مدير مكتب الشرطة الوطنية في باكستان، الحاجة إلى تحويل الشرطة إلى أداة عامة ذات علاقات ودية (مع الجميع، وليس فقط مع الأقليات) على أنها التحدي الرئيسي في باكستان.
    14. The discussion noted that the main challenge in early stages of a transfer of technology project was getting the right team together to bring the technology or business idea to fruition. UN 14- وأشار النقاش إلى أن التحدي الرئيسي في المراحل المبكرة لمشروع يُعنى بنقل التكنولوجيا هو تجميع الفريق المناسب معاً لكي تحقق فكرة التكنولوجيا أو النشاط التجاري ثمارها.
    In this regard, it was observed by some members that the main challenge in the Commission's future work on this topic was to attempt to elaborate propositions with a sufficient normative content, while preserving the flexibility inherent in the concept of subsequent practice and agreements. UN وفي هذا الصدد، لاحظ بعض الأعضاء أن التحدي الرئيسي في العمل المقبل للجنة بشأن هذا الموضوع هو محاولة تقديم مقترحات بمضمون معياري كاف، مع الاحتفاظ بالمرونة الكامنة في مفهوم الممارسة اللاحقة والاتفاقات اللاحقة.
    71. The main challenge in accelerating achievement of MDG education target is improving equal access of children, girls and boys, to quality basic education. UN 71 - ويتمثل التحدي الرئيسي في التعجيل بإنجاز الغاية التعليمية من الأهداف الإنمائية للألفية وهي تحسين حصول الأطفال من البنات والبنين على قدم المساواة، على التعليم الأساسي الجيد النوعية.
    124. Liu Kaiming (Institute of Contemporary Observation) noted that the main challenge in the Chinese context was to find the right language to promote human rights, which depended on linguistics, company cultures and Governmental sensitivities, and also mentioned the challenge that corporate social responsibility was still seen through the lens of charity. UN 124- ولاحظ ليو كايمنك (معهد الرصد المعاصر) أن التحدي الرئيسي في السياق الصيني هو التوصل إلى اللغة المناسبة للترويج لحقوق الإنسان، ويتوقف هذا على علوم اللغة وثقافات الشركات والحساسيات الحكومية كما ذكر التحدي، المتمثل في أن المسؤولية الاجتماعية للشركات لا يزال ينظر إليها من منظور العمل الخيري.
    The main challenge in assessing progress toward Goal 1, especially target 1A is lack of comprehensive and timely data to track poverty trends. UN 38 - ويتمثل التحدي الرئيسي في تقييم التقدم المحرز في بلوغ هذا الهدف، وبخاصة الغاية (1) ألف في نقص البيانات الشاملة والمباشرة لرصد اتجاهات الفقر.
    Ghana recognizes that the main challenge in the fight against HIV/AIDS globally is how to ensure universal access to prevention, treatment, care and support, and to ensure zero transmission of new HIV infections in children, all by the year 2015. UN وغانا تدرك أن التحدي الرئيسي في مجال مكافحة الفيروس/الإيدز على الصعيد العالمي يتمثل في كيفية ضمان تعميم الاستفادة من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم وضمان عدم انتقال حالات إصابة جديدة بالفيروس بين الأطفال، كل ذلك بحلول عام 2015.
    55. One expert described the main challenge in utility regulation in the Caribbean region as knowing how to attract investment while ensuring a balance of market power that yielded quality service at a reasonable price and a reasonable return to investors. UN 55- ووصف أحد الخبراء التحدي الرئيسي في تنظيم المرافق العامة في منطقة الكاريبي بأنه تحدّ يتمثل في معرفة كيفية اجتذاب الاستثمارات وفي الوقت نفسه ضمان توازن القوى السوقية الذي ينتج خدمة جيدة بسعر معقول ويحقق عائداً معقولاً للمستثمرين.
    35. Malawi stated that, despite the various efforts made to ensure the realization of human rights, it still faced the following major challenges: poverty (the majority of the population was below the poverty line and lived in rural areas), weak institutions (the main challenge in this area had remained the inability to retain human resources) and lack of public awareness. UN 35- وذكر وفد ملاوي أنه على الرغم من مختلف الجهود التي تبذلها البلاد لكفالة إعمال حقوق الإنسان، إلا أنها لا تزال تواجه التحديات الرئيسية التالية: الفقر (فأغلبية السكان يعيشون تحت خط الفقر وفي المناطق الريفية)، وضعف المؤسسات (ما زال التحدي الرئيسي في هذا المجال هو العجز عن الاحتفاظ بالموارد البشرية)، ونقص الوعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد