ويكيبيديا

    "main coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق الرئيسية
        
    • التنسيق الرئيسي
        
    At country level, the United Nations country teams (UNCTs), led by the Resident Coordinators, are the main coordination mechanisms. UN 98- تمثل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي يتولى المنسقون المقيمون رئاستها، آليات التنسيق الرئيسية على المستوى القطري.
    If and when the poverty reduction strategy papers take root in most of Africa, they may very well become the main coordination mechanism for poverty reduction, a development that has merit if the poverty reduction strategy paper is indeed owned by the countries. UN وقد تصبح ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، ما إن تترسخ في معظم بلدان أفريقيا، آلية التنسيق الرئيسية للحد من الفقر، وهذا تطور سيكون له شأنه إذا ما كانت البلدان هي التي تضع بالفعل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Better interaction, communication and sharing of information and best practices are in particular essential between the main coordination frameworks and mechanisms for United Nations system support to Africa. UN فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    At country level, the United Nations country teams (UNCTs), led by the Resident Coordinators, are the main coordination mechanisms. UN 98 - تمثل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي يتولى المنسقون المقيمون رئاستها، آليات التنسيق الرئيسية على المستوى القطري.
    At the country level, the UNDAFs provide the main coordination framework within which to ensure complementarity, avoid duplication and achieve the most effective resource use. UN وعلى الصعيد القطري، يوفـر إطار عمـل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إطار التنسيق الرئيسي الذي يجري من خلاله كفالة التكامل، وتفادي الازدواج، واستخدام الموارد بأقصى قدر من الفعالية.
    Better interaction, communication and sharing of information and best practices are in particular essential between the main coordination frameworks and mechanisms for United Nations system support to Africa. UN فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    11. He suggested that a joint Government-United Nations steering committee should be established as the main coordination body at the political and decision-making level responsible for the preparation, approval, implementation and follow-up of the interventions envisaged. UN 11 - واقترَح إنشاء لجنة توجيهية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة لتكون هيئة التنسيق الرئيسية على المستوى السياسي وعلى مستوى صنع القرار، وتكون مسؤولة عن إعداد التدخلات المتوخاة والموافقة عليها وتنفيذها ومتابعتها.
    As a result, the Agency for European Integration is now the main coordination mechanism within the Provisional Institutions on standards, and the European Partnership Action Plan is the main guiding tool for Kosovo's European integration process. UN ونتيجة لذلك، فإن وكالة التكامل الأوروبي هي الآن آلية التنسيق الرئيسية داخل إطار المؤسسات المؤقتة بشأن المعايير، وخطة العمل لتنفيذ الشراكة الأوروبية هي أداة التوجيه الرئيسية لعملية كوسوفو للتكامل الأوروبي.
    2. Consolidated appeals 41. The consolidated appeal aimed at presenting the total range of need in all sectors is one of the main coordination tools under the responsibility of the Emergency Relief Coordinator. UN ٤١ - تعد النداءات الموحدة غايتها عرض كامل نطاق الاحتياجات في جميع القطاعات إحدى أدوات التنسيق الرئيسية الخاضعة لمسؤولية منسق عميات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    112. The main coordination mechanism in implementation of the Action Plan and the State Strategy is the Steering Committee consisting of GoG, main donor organizations and international organizations. UN 112- وآلية التنسيق الرئيسية في تنفيذ خطة العمل والاستراتيجية الحكومية هي اللجنة التوجيهية المكونة من الحكومة الجورجية، والمنظمات المانحة والمنظمات الدولية الرئيسية.
    UNOCI has also provided 26 generators in order to assist in the identification and voter registration operations in remote areas in the west, as well as 9 generators for back-up power supply to help ensure timely identification data processing in the main coordination centres throughout the country. UN وقدمت البعثة أيضا 26 مولدا كهربائيا من أجل المساعدة في عمليات تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم في المناطق البعيدة في الغرب، فضلا عن 9 مولدات كهربائية مساندة للإمداد بالطاقة الكهربائية من أجل ضمان تجهيز بيانات تحديد الهوية في الوقت المناسب في مراكز التنسيق الرئيسية في جميع أنحاء البلد.
    The Committee recommends that the State party strengthen the authority of the CWC as the main coordination body for children and ensure the allocation of adequate human, financial and technical resources for the CWC in particular as well as the LCPCs and the RSCWCs to ensure the effective functioning of such mechanisms. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدعيم سلطة مجلس رعاية الأطفال باعتباره هيئة التنسيق الرئيسية للأطفال، وضمان تخصيص ما يكفي من موارد بشرية ومالية وتقنية لمجلس رعاية الأطفال تحديداً، فضلاً عن المجالس المحلية لحماية الأطفال واللجان الفرعية الإقليمية لحماية الأطفال بما يضمن أداء هذه الآليات بفعالية.
    At the system level, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality is the main coordination body for inter-agency dialogue relating to gender equality, policy review, effectiveness and coherence, guiding decisions at the programming level. UN وتعتبر على نطاق المنظومة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين هيئة التنسيق الرئيسية للحوار المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين واستعراض السياسات والفعالية والاتساق وتوجيه القرارات على مستوى وضع البرامج.
    51. Many country teams utilized gender theme groups as the main coordination mechanism to ensure that gender dimensions were reflected in frameworks. UN 51 - واستخدم العديد من الأفرقة القطرية مجموعات مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية باعتبارها آلية التنسيق الرئيسية التي تكفل تبيان الأبعاد الجنسانية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The working groups on security and justice under the New Deal Compact peacebuilding and State-building goals will continue to be the main coordination platforms, bringing together the Federal Government of Somalia, the United Nations and donors. UN وستواصل الأفرقة العاملة المعنية بالأمن والعدالة، المقضي بإنشائها في إطار أهداف بناء السلام وبناء الدولة المنصوص عليها في ميثاق الاتفاق الجديد، العمل باعتبارها منابر التنسيق الرئيسية التي تجمع معاً حكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Office of the President Memorandum Order No. 92 ( 15 February 1993) The Interpol National Central Bureau for the Philippines (Interpol NCB-Manila) was reconstituted to serve the National Liaison Office and main coordination body of international police cooperation against international crime. UN :: الأمر التذكيري رقم 92 الذي أصدره مكتب الرئيس (15 شباط/فبراير 1993). وأعيد تشكيل مكتب الإنتربول المركزي الوطني للفلبين لكي يؤدي دور مكتب الاتصال الوطني وهيئة التنسيق الرئيسية للتعاون القائم بين أفراد الشرطة الدولية لمكافحة الجريمة الدولية.
    57. In line with the monitoring and reporting mechanism guidelines endorsed by the Security Council (see S/2005/72), the country task force on monitoring and reporting, comprising United Nations agencies and child protection actors, is the main coordination structure for the monitoring and reporting mechanism. UN 57 - وتماشيا مع المبادئ التوجيهية لآلية الرصد والإبلاغ التي أقرها مجلس الأمن (انظر S/2005/72)، تشكل فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، التي تتألف من وكالات تابعة للأمم المتحدة وشركاء معنيين بحماية الطفل، هيكلية التنسيق الرئيسية للآلية.
    8. Within the United Nations, the main coordination mechanisms on issues that potentially bring together arms and development, remain the United Nations Mine Action Team, the Coordinating Action on Small Arms, and the Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN 8 - وفي نطاق الأمم المتحدة، لا تزال آليات التنسيق الرئيسية فيما يتعلق بالمسائل التي يمكن اعتبارها رابطا بين الأسلحة والتنمية تتمثل في فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، والعمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة()، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    As the main coordination forum for the joint secretariat, the transitional joint planning and monitoring body at the district level is being rolled out across Aceh and Nias as part of the regionalization strategy of the Agency. UN وباعتبار الهيئة الانتقالية المشتركة للتخطيط والرصد على صعيد الأقاليم وهي منتدى التنسيق الرئيسي للأمانة المشتركة، يجري حاليا توسيع دائرة نشاطها لتشمل إقليمي آتشيه ونياس كجزء من استراتيجية الوكالة للتحوّل إلى الإقليمية.
    main coordination area UN مجال التنسيق الرئيسي
    However, at the time of the Inspectors' mission to ECA in September 2004, the main " coordination " role within ECA was assumed by only one official within its Office of Policy and Programme Coordination, also known as a special coordinating unit. UN غير أن دور " التنسيق " الرئيسي داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، كان، حين أُوفد المفتشان في بعثتهما إلى اللجنة في أيلول/سبتمبر 2004، يقع على عاتق مسؤول واحد من مكتب تنسيق السياسات والبرامج التابع للجنة، وهو يُعرف أيضاً بأنه وحدة تنسيق خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد