ويكيبيديا

    "main donors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المانحين الرئيسيين
        
    • الجهات المانحة الرئيسية
        
    • والجهات المانحة الرئيسية
        
    • للمانحين الرئيسيين
        
    • المانحون الرئيسيون
        
    • المانحين الأساسيين
        
    • جهات مانحة رئيسية
        
    • أهم المانحين
        
    • والمانحين الرئيسيين
        
    • المانحة الأساسية
        
    • الرئيسية المانحة
        
    These criteria reflect the comments of several of the Centre’s main donors. UN وتعكس هذه المعايير تعليقات العديد من المانحين الرئيسيين للمركز.
    It therefore became critical that funding should not be subject to a wait-and-see policy by the main donors. UN وبذا اكتسب عدم خضوع التمويل لسياسة الانتظار والترقب من قبل المانحين الرئيسيين أهمية حيوية.
    We remain deeply concerned by the decision of some of the main donors to suspend direct assistance to the Palestinian Authority. UN وما زال قرار بعض المانحين الرئيسيين بتعليق المساعدة المباشرة للسلطة الفلسطينية يثير قلقنا البالغ.
    Contributions from other sources are miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies, merchants and sources other than the main donors. UN التبرعات الواردة من مصادر أخرى هي تبرعات متنوعة نقدية أو عينية يقدمها أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار ومصادر أخرى غير الجهات المانحة الرئيسية.
    The programme was operational in 47 developing countries and countries with economies in transition, and Austria was one of the main donors. UN ويعمل البرنامج في 47 من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي، والنمسا من بين الجهات المانحة الرئيسية.
    main donors to the programme are Canada, France, Luxembourg, Panama, Spain, Sweden and the United States. UN والجهات المانحة الرئيسية للبرنامج هي إسبانيا وبنما والسويد وفرنسا كندا ولكسمبرغ والولايات المتحدة.
    Since its creation in 1977, the pledging mechanism had not achieved all of its goals since it had not succeeded in mobilizing the political support of the main donors. UN ومن الملاحظ أن آلية إعلان التبرعات لم تتمكن، منذ إنشائها في عام 1977، من بلوغ جميع أهدافها، فهي لم تنجح في حشد الدعم السياسي للمانحين الرئيسيين.
    As one of the Institute's main donors, Switzerland would continue to support both the General Fund and the Special Purpose Grant Fund. UN وأكد مواصلة سويسرا، بوصفها من المانحين الرئيسيين للمعهد، دعمها سواء للصندوق العام أو لصندوق ِمَنح الأغراض الخاصة.
    In the framework of the European Union, Italy has been one of the main donors to Albania. UN وفــي إطار الاتحاد اﻷوروبي، كانت ايطاليا أحد المانحين الرئيسيين ﻷلبانيا.
    6. Ranking of main donors to UNICEF in each category: National Committees, non-governmental organizations, Governments and in total, 1993 . 34 UN ترتيب مصادر المانحين الرئيسيين لليونيسيف في كل فئة: اللجان الوطنية، المنظمات غير الحكومية، الحكومات، وفي مجموعها، ١٩٩٣
    Romania is ready to host one such regional centre, but we consider that the main donors have to continue their support of training opportunities for scientists from developing countries. UN ورومانيا مستعدة لاستضافة أحد هذه المراكز اﻹقليمية، ولكننا نعتبر أن المانحين الرئيسيين ينبغي أن يواصلوا دعمهم للفرص التدريبية المقدمة للعلماء من البلدان النامية.
    As for non-core resources, 62 per cent of 2011 contributions by main donors changed by more than 20 per cent compared to 2010, without any significant trend being observed. UN أمّا بالنسبة للموارد غير الأساسية، فقد حدثت تغيّرات في 62 في المائة من مساهمات المانحين الرئيسيين في عام 2011 بأكثر من 20 في المائة مقارنة بعام 2010، ولم يُلاحَظ وجود اتجاه ذي مغزى.
    UNDAFs only give broad guidelines for the orientation of the activities of the various partners of the United Nations system in the social sector, and do not include the main donors. UN ولا يقدم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلا مبادئ توجيهية عريضة لتوجيه أنشطة مختلف شركاء منظومة الأمم المتحدة في القطاع الاجتماعي، ولا يشمل المانحين الرئيسيين.
    Member States are also the main donors to the United Nations Trust Fund. UN والدول الأعضاء في الأمم المتحدة هي أيضاً الجهات المانحة الرئيسية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    The main donors include Australia, France, Germany, India, Indonesia, Luxembourg, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland, the United Arab Emirates, the United Kingdom and the United States of America. UN ومن الجهات المانحة الرئيسية الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة، وأستراليا، والسويد، وسويسرا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، ولكسمبرغ، ونيوزيلندا، والنرويج، وفرنسا، والهند، وإندونيسيا.
    Many of the country's main donors have already suggested that they are not prepared to fill the fiscal gap or support the development programmes asked for by Juba. UN وقد أشار الكثير من الجهات المانحة الرئيسية للبلاد إلى عدم استعداده لسد الفجوة المالية أو دعم البرامج الإنمائية التي تطلبها جوبا.
    Development and handover of a national database to local authorities, the United Nations country team and main donors to identify and register 2,000 civil society organizations UN وضع قاعدة بيانات وطنية وتسليمها إلى السلطات المحلية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة الرئيسية لتحديد وتسجيل 000 2 منظمة من منظمات المجتمع المدني
    A permanency for the main donors, user organizations, regional agencies allow for stability and continuity in the Executive Board as well as for the organizations. UN وتسمح العضوية الدائمة للمانحين الرئيسيين والمنظمات المستفيدة، والوكالات الإقليمية باستقرار المجلس التنفيذي واستمراريته فضلا عن استقرار المنظمات واستمراريتها.
    The impact of this will, nonetheless, be limited, if the main donors of official development assistance do not respect their commitments. UN بيد أن أثر ذلك سيكون محدودا، إذا لم يحترم المانحون الرئيسيون للمساعدة الإنمائية الرسمية التزاماتهم.
    For core resources, 39 per cent of 2011 contributions from main donors had changed by more than 20 per cent compared to 2010, with an increasing trend since 2009. UN فبالنسبة إلى الموارد الأساسية، تغيّرت نسبة 39 في المائة من مساهمات المانحين الأساسيين لعام 2011 بأكثر من 20 في المائة مقارنة بعام 2010، مع اتجاه للزيادة سائد منذ عام 2009.
    Expressing concern about the relatively low level of non-earmarked contributions, leading to the continuing and growing imbalance between earmarked and non-earmarked contributions, and about the fact that the donor base for non-earmarked contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation remains very small, with only seven main donors providing 85 per cent of the contributions in 2002, UN وإذْ يعرب عن قلقه إزاء المستوى المتدني نسبياً للمشاركات غير المخصصة، الذي يؤدي إلى استمرار وتزايد الاختلال بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة، وإزاء حقيقة أن قاعدة الجهات المانحة للمساهمات غير المخصصة إلى مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لا تزال صغيرة جداً، حيث لا تزيد على سبعة جهات مانحة رئيسية تقدم 85 في المائة من المساهمات في عام 2002،
    Italy was one of the founders of and continues to be one of the main donors to the Global Fund. UN ولقد كانت إيطاليا من المؤسسين للصندوق العالمي وستبقى أحد أهم المانحين له.
    Strengthening cooperation and dialogue between UNODC and the main donors and financial stakeholders was of particular importance. UN وتقوية التعاون والحوار بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمانحين الرئيسيين وأصحاب المصالح المالية يتسم بأهمية خاصة.
    Once this plan is approved by the steering committee, it will be presented for comments to the main donors involved in border programmes. UN وحالما تحصل هذه الخطة على موافقة اللجنة التوجيهية، ستقدم إلى الجهات المانحة الأساسية المشاركة في برامج مراقبة الحدود لتلقي تعليقاتها.
    There was an equally positive and enthusiastic response from the UNDP representatives in Malabo, from the European Union and from the diplomatic representatives of those States which are the main donors of aid to Equatorial Guinea. UN وصدر ردّ ايجابي ومتحمس بالقدر نفسه عن ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مالابو، والاتحاد اﻷوروبي، والممثلين الدبلوماسيين للدول الرئيسية المانحة للمعونة لغينيا الاستوائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد