Côte d'Ivoire is an ethnic mosaic of more than 60 ethnicities, which can be classified into four main groups. | UN | وكوت ديفوار عبارة عن فسيفساء عرقية تتكون من أكثر من 60 عرقا يمكن أن تصنف في أربع مجموعات رئيسية. |
This stock can be tentatively divided into three main groups by type of residential buildings: | UN | ويمكن بصورة مؤقتة تقسيم هذا الرصيد إلى ثلاث مجموعات رئيسية بحسب المباني السكنية: |
Other main groups exported in various forms are groundfish, tuna and salmon. | UN | وكانت المجموعات الرئيسية الأخرى المصدَّر بأشكال شتى هي سمك القاع والتونة والسلمون. |
The following list indicates some of the main groups to consider: | UN | وتبين القائمة التالية بعض المجموعات الرئيسية التي يجب وضعها في الإعتبار: |
UNODC categorizes its donors into five main groups as shown in Table 3. | UN | 57 - يصنف المكتب مانحيه في خمس فئات رئيسية على النحو المبين في الشكل 3. |
Families with problems are categorized into three main groups: socially promising, not socially promising and socially dangerous. | UN | وتصنف الأسر التي لديها مشاكل إلى ثلاث فئات رئيسية: الأسر التي تبشر بمستقبل اجتماعي مرموق، والأسر التي لا تبشر بذلك، والأسر التي تشكل خطرا اجتماعيا. |
7. The secretariat has organized the agenda elements in five main groups: | UN | ٧- وقد نظمت اﻷمانة عناصر جدول اﻷعمال في خمس مجموعات رئيسية: |
Actually, there are three main groups of women NGOs. | UN | يوجد في الواقع ثلاث مجموعات رئيسية من المنظمات النسائية غير الحكومية |
Countries fell into four main groups, each very different from the other. | UN | واندرجت البلدان ضمن ٤ مجموعات رئيسية كل منها تختلف اختلافا شديدا عن اﻷخرى. |
3. By May 1994, Georgia hosted approximately 300,000 refugees and displaced persons, who could be divided into six main groups. | UN | ٣- وبحلول شهر أيار/مايو ٤٩٩١، كانت جورجيا تستضيف حوالي ٠٠٠ ٠٠٣ لاجئ ومشرد، يمكن تقسيمهم الى ست مجموعات رئيسية. |
31. In a national context, three main groups of stakeholders are involved in the ICT statistics system: | UN | 31 - وفي سياق وطني، تشترك ثلاث مجموعات رئيسية من أصحاب المصلحة في نظام إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي: |
81. Countries have been classified into three main groups for the purpose of analysing underrepresentation. | UN | 81 - وقسمت البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، لأغراض التحليل، إلى ثلاث مجموعات رئيسية. |
Moreover, the underlying principle of the implementation of Agenda 21 is the adequate reinforcement of the role which the main groups are required to play. | UN | ويضاف الى ذلك أن إعمال برنامج جدول أعمال القرن ١٢، يعتمد على تعزيز الدور الذي ستؤديه المجموعات الرئيسية تعزيزا مناسبا. |
Signals of flexibility were shown during the consultations: despite the reiteration of initial positions, readiness for some flexibility was expressed by the main groups, especially on the question of permanency: | UN | وأبديت علامات مرونة خلال المشاورات: فرغم تأكيد المواقف الأولية، أعربت المجموعات الرئيسية عن الاستعداد لإبداء بعض المرونة لا سيما فيما يتعلق بمسألة العضوية الدائمة: |
So a terrorist group associated with Al Qaeda is now one of the main groups killing the innocent in Iraq today, conducting a campaign of bombings against civilians and the beheadings of bound men. | UN | ولذا فإن الجماعة الإرهابية المرتبطة بالقاعدة واحدة من المجموعات الرئيسية التي تقتل الأبرياء في العراق اليوم، وتقوم بحملة تفجيرات ضد المدنيين وبقطع رؤوس الرجال المقيدين. |
Members of indigenous communities, displaced persons and other undocumented persons were among the main groups whose voting rights were restricted. | UN | وكان أفراد المجتمعات المحلية للسكان الأصليين، والأشخاص المشردون، وغيرهم من الأفراد غير الحائزين على وثائق رسمية، من بين المجموعات الرئيسية التي تم تقييد حقوقها الانتخابية. |
The targeted audience was identified and divided into four main groups: member countries' governmental organizations, researchers, journalists and the people of the region. | UN | وقد تم تحديد الجماهير المستهدفة وتقسيمها إلى أربع فئات رئيسية وهي: المنظمات الحكومية للبلدان الأعضاء، والباحثون، والصحفيون وسكان المنطقة. |
Three main groups -- people living in rural and remote areas, poor people generally and women -- need to be specially targeted to achieve more equitable results in this respect. | UN | وهناك ثلاث فئات رئيسية يلزم التوجه إليها على وجه الخصوص لتحقيق نتائج أكثر عدلا في هذا الصدد، وهذه الفئات هي من يعيشون في المناطق الريفية والمناطق النائية، والفقراء عموما، والنساء. |
The agenda elements are organized in six main groups: | UN | 7- وتنتظم عناصر جدول الأعمال في ست فئات رئيسية هي: |
Persons facing multiple, intersecting layers of discrimination are often particularly vulnerable to arbitrary displacement and it is no coincidence that ethnic minorities, and in some countries, indigenous peoples, are among the main groups affected by internal displacement. | UN | وغالبا ما يكون الأشخاص الذين يواجهون أشكالا متنوعة ومتقاطعة من التمييز عرضة، بشكل خاص، للتشريد التعسفي، وليس من الصدفة أن تكون الأقليات العرقية، وفي بعض البلدان، الشعوب الأصلية، من بين الجماعات الرئيسية المتضررة من التشرد الداخلي. |
Among the main groups belonging to aridisols are calcareous, gypsiferous and saline soils. | UN | ومن بين المجموعات الأساسية التي تنتمي إلى نوع التربة القاحلة التربة الكلسية والجبسية والملحية. |
The lower number of beneficiaries was owing to the shift in the approach of focusing on society members who were at risk of being recruited into remaining gangs or forming new gangs; at-risk youth and prison inmates were the main groups of greater concern to the possible resurgence of gangs | UN | يعزى انخفاض عدد المستفيدين إلى التحول في نهج التركيز على أفراد المجتمع المعرضين لخطر تجنيدهم في العصابات المتبقية أو تشكيل عصابات جديدة؛ ويمثل الشباب المعرضون للخطر والسجناء الفئتين الرئيسيتين اللتين تثيران قلقا بالغا إزاء إمكانية ظهور العصابات من جديد |
(e) Requested that the terms of reference of the Committee be prepared and submitted to the Bureau of the Commission for approval, taking into consideration the terms of reference of the London Group and the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics so as to avoid overlap and ensure close collaboration mechanisms among the three main groups; | UN | (هـ) طلبت إعداد اختصاصات اللجنة وتقديمها إلى مكتب اللجنة الإحصائية للموافقة عليه، مع مراعاة اختصاص فريق لندن والفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة تفاديا للتداخل وكفالة لوجود آليات تعاون وثيق بين الأفرقة الرئيسية الثلاثة؛ |