Define once and for all the main measures relating to refurbishing workspaces | UN | القيام بسرعة وبصورة نهائية بتحديد التدابير الرئيسية المتعلقة بتجديد أماكن العمل |
He introduced two main measures to address those challenges. | UN | كما عرض اثنين من التدابير الرئيسية للتصدي لتلك التحديات. |
As per the plan, three main measures were: | UN | ووفقا لهذه الخطة، تتخذ التدابير الرئيسية الثلاثة التالية: |
The main measures in the implementation schedule for the National Employment Plan are: | UN | أما التدابير الرئيسية المقررة في جدول تنفيذ خطة العمالة الوطنية فهي: |
One of the main measures taken to prevent civilian accidents is through mine risk education campaigns carried out by the Peruvian Mine Action Centre in cooperation with other organizations. | UN | ويتمثل أحد التدابير الأساسية المتخذة لمنع وقوع حوادث في صفوف المدنيين في حملات التثقيف بمخاطر الألغام التي ينظمها المركز البيروفي لمكافحة الألغام بتعاون مع منظمات أخرى. |
25. The main measures set up or adapted in implementing the various plans can be summarized as follows: | UN | ٥٢- يمكن تلخيص التدابير الرئيسية التي وضعت أو كيفت تنفيذا لهذه الخطط المختلفة على النحو التالي: |
main measures connected with scientific and technological infrastructure | UN | التدابير الرئيسية المتصلة بالهيكل اﻷساسي العلمي والتكنولوجي |
The main measures for re-employing women workers who have lost their jobs include: | UN | وتشمل التدابير الرئيسية ﻹعادة استخدام العاملات المسرحات ما يلي: |
The national strategy for women's advancement to 2010 has identified gender mainstreaming in public policy as one of the main measures. | UN | الاستراتيجية الوطنية للنهوض المرأة حتى عام 2010 حددت تعميم قضايا الجنسين في السياسة العامة بوصفه أحد التدابير الرئيسية. |
Special Recommendation No. 6: main measures adopted in favour of women's participation | UN | التوصية الخاصة رقم 6: التدابير الرئيسية المتخذة من أجل إشراك المرأة |
One of the main measures is to provide medical services and medical care and to improve access to health centres. | UN | ومن بين التدابير الرئيسية تقديم الخدمات والرعاية الطبيتين وتيسير الوصول إلى المراكز الصحية. |
However, the Government of Ecuador is working on the main measures set out in the Consensus and wishes to share some of its concerns in that regard. | UN | ولكن حكومة إكوادور تعمل على اتخاذ التدابير الرئيسية التي حددت في توافق الآراء، وتود أن تتشاطر بعض شواغلها في ذلك الصدد. |
The main measures taken recently with a view to the country's economic recovery were aimed at stabilizing production, controlling inflation and preventing a decline in the population's level of living. | UN | وأن التدابير الرئيسية التي اتخذت مؤخرا بغية رفع المستوى الاقتصادي للبلاد تهدف الى إضفاء حالة الاستقرار على اﻹنتاج، والتحكم في التضخم والحيلولة دون استمرار انخفاض مستوى معيشة السكان. |
83. With respect to the main measures carried out by the High Court, the following are noteworthy: | UN | 83- ومن جملة التدابير الرئيسية التي اتخذتها المحكمة ما يلي: |
37. The main measures on which this redeployment is based are: | UN | 37- تتضمن التدابير الرئيسية التي يستند إليها هذا التحوير ما يلي: |
main measures adopted by the United States Government to maintain the embargo | UN | 1-1 التدابير الرئيسية التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة للتمادي في فرض الحصار |
1.1 main measures adopted by the United States Government and proposals that demonstrate the continuation of the embargo and intentions to intensify it | UN | 1-1 التدابير الرئيسية التي اعتمدتها حكومة الولايات المتحدة ومقترحاتها التي تدل على استمرار الحصار والسعي إلى تشديده |
The main measures are trade remedy actions, tariff increases, import licences and customs controls, affecting such sectors as iron and steel, electrical machinery and equipment, and vehicles. | UN | وتتمثل التدابير الرئيسية في إجراءات التصحيح التجارية وزيادة التعريفات الجمركية وإصدار تراخيص الاستيراد والضوابط الجمركية، التي تؤثر في قطاعات مثل الحديد والصلب والآلات والمعدات الكهربائية والسيارات. |
The main measures will be to provide cash benefits to contracting firms in the form of reduced contributions, financial lines of credit and public procurement award mechanisms; | UN | وتهدف التدابير الأساسية إلى تقديم إعانات نقدية للشركات المتعاقدة تتخذ شكل تخفيف الاشتراكات، وتسهيلات ائتمانية مالية وآليات لمنح عقود المشتريات الحكومية؛ |
The programme also consists of three main measures for effective implementation. | UN | يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال. |
The Government should like to draw attention below to the main measures taken to create a culture of awareness of, and increase the penalties for the offences of torture and illtreatment: | UN | تود الحكومة أن تبرز أهم الإجراءات المتخذة في سبيل نشر ثقافة التوعية وتشديد العقوبة ضد جرائم التعذيب وإساءة المعاملة: |
The main measures adopted include the following legal provisions: | UN | وتتضمن أهم التدابير التي اعتُمدت الأحكام القانونية التالية: |