ويكيبيديا

    "main measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير الرئيسية
        
    • التدابير الأساسية
        
    • تدابير رئيسية
        
    • أهم الإجراءات
        
    • أهم التدابير
        
    Define once and for all the main measures relating to refurbishing workspaces UN القيام بسرعة وبصورة نهائية بتحديد التدابير الرئيسية المتعلقة بتجديد أماكن العمل
    He introduced two main measures to address those challenges. UN كما عرض اثنين من التدابير الرئيسية للتصدي لتلك التحديات.
    As per the plan, three main measures were: UN ووفقا لهذه الخطة، تتخذ التدابير الرئيسية الثلاثة التالية:
    The main measures in the implementation schedule for the National Employment Plan are: UN أما التدابير الرئيسية المقررة في جدول تنفيذ خطة العمالة الوطنية فهي:
    One of the main measures taken to prevent civilian accidents is through mine risk education campaigns carried out by the Peruvian Mine Action Centre in cooperation with other organizations. UN ويتمثل أحد التدابير الأساسية المتخذة لمنع وقوع حوادث في صفوف المدنيين في حملات التثقيف بمخاطر الألغام التي ينظمها المركز البيروفي لمكافحة الألغام بتعاون مع منظمات أخرى.
    25. The main measures set up or adapted in implementing the various plans can be summarized as follows: UN ٥٢- يمكن تلخيص التدابير الرئيسية التي وضعت أو كيفت تنفيذا لهذه الخطط المختلفة على النحو التالي:
    main measures connected with scientific and technological infrastructure UN التدابير الرئيسية المتصلة بالهيكل اﻷساسي العلمي والتكنولوجي
    The main measures for re-employing women workers who have lost their jobs include: UN وتشمل التدابير الرئيسية ﻹعادة استخدام العاملات المسرحات ما يلي:
    The national strategy for women's advancement to 2010 has identified gender mainstreaming in public policy as one of the main measures. UN الاستراتيجية الوطنية للنهوض المرأة حتى عام 2010 حددت تعميم قضايا الجنسين في السياسة العامة بوصفه أحد التدابير الرئيسية.
    Special Recommendation No. 6: main measures adopted in favour of women's participation UN التوصية الخاصة رقم 6: التدابير الرئيسية المتخذة من أجل إشراك المرأة
    One of the main measures is to provide medical services and medical care and to improve access to health centres. UN ومن بين التدابير الرئيسية تقديم الخدمات والرعاية الطبيتين وتيسير الوصول إلى المراكز الصحية.
    However, the Government of Ecuador is working on the main measures set out in the Consensus and wishes to share some of its concerns in that regard. UN ولكن حكومة إكوادور تعمل على اتخاذ التدابير الرئيسية التي حددت في توافق الآراء، وتود أن تتشاطر بعض شواغلها في ذلك الصدد.
    The main measures taken recently with a view to the country's economic recovery were aimed at stabilizing production, controlling inflation and preventing a decline in the population's level of living. UN وأن التدابير الرئيسية التي اتخذت مؤخرا بغية رفع المستوى الاقتصادي للبلاد تهدف الى إضفاء حالة الاستقرار على اﻹنتاج، والتحكم في التضخم والحيلولة دون استمرار انخفاض مستوى معيشة السكان.
    83. With respect to the main measures carried out by the High Court, the following are noteworthy: UN 83- ومن جملة التدابير الرئيسية التي اتخذتها المحكمة ما يلي:
    37. The main measures on which this redeployment is based are: UN 37- تتضمن التدابير الرئيسية التي يستند إليها هذا التحوير ما يلي:
    main measures adopted by the United States Government to maintain the embargo UN 1-1 التدابير الرئيسية التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة للتمادي في فرض الحصار
    1.1 main measures adopted by the United States Government and proposals that demonstrate the continuation of the embargo and intentions to intensify it UN 1-1 التدابير الرئيسية التي اعتمدتها حكومة الولايات المتحدة ومقترحاتها التي تدل على استمرار الحصار والسعي إلى تشديده
    The main measures are trade remedy actions, tariff increases, import licences and customs controls, affecting such sectors as iron and steel, electrical machinery and equipment, and vehicles. UN وتتمثل التدابير الرئيسية في إجراءات التصحيح التجارية وزيادة التعريفات الجمركية وإصدار تراخيص الاستيراد والضوابط الجمركية، التي تؤثر في قطاعات مثل الحديد والصلب والآلات والمعدات الكهربائية والسيارات.
    The main measures will be to provide cash benefits to contracting firms in the form of reduced contributions, financial lines of credit and public procurement award mechanisms; UN وتهدف التدابير الأساسية إلى تقديم إعانات نقدية للشركات المتعاقدة تتخذ شكل تخفيف الاشتراكات، وتسهيلات ائتمانية مالية وآليات لمنح عقود المشتريات الحكومية؛
    The programme also consists of three main measures for effective implementation. UN يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال.
    The Government should like to draw attention below to the main measures taken to create a culture of awareness of, and increase the penalties for the offences of torture and illtreatment: UN تود الحكومة أن تبرز أهم الإجراءات المتخذة في سبيل نشر ثقافة التوعية وتشديد العقوبة ضد جرائم التعذيب وإساءة المعاملة:
    The main measures adopted include the following legal provisions: UN وتتضمن أهم التدابير التي اعتُمدت الأحكام القانونية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد