ويكيبيديا

    "main messages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرسائل الرئيسية
        
    • رسائل رئيسية
        
    • رسائل أساسية
        
    • الرسائل الأساسية
        
    • الرسائل الهامة
        
    Educating adolescent girls and their parents about the importance of staying in school is one of the main messages. UN وإحدى الرسائل الرئيسية في هذا الصدد هي تعليم الفتيات المراهقات وآبائهن وأمهاتهن حول أهمية الاستمرار في المدرسة.
    The coverage was largely in line with the main messages contained in the press releases. UN وقد اتفقت هذه التغطية بشكل كبير مع الرسائل الرئيسية الواردة في النشرات الصحفية.
    My country has aligned itself with the statement delivered earlier today on behalf of the European Union and fully supports the main messages contained therein. UN ويؤيد بلدي البيان الذي قُدم في وقت سابق بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ويدعم دعماً كاملاً الرسائل الرئيسية التي تضمنها.
    I would like to share four main messages with the Assembly today. UN وأود أن أطرح على الجمعية اليوم أربع رسائل رئيسية.
    Further, the Board may wish to consider the main messages of the report as a basis for discussing achievements and challenges. UN وعلاوة على ذلك، قد يود المجلس النظر في ما يبعثه التقرير من رسائل أساسية تمثل أساسا لمناقشة الإنجازات والتحديات.
    71. Mr. Ritter (Liechtenstein) noted that one of the main messages of the in-depth study was that full respect for the physical and psychological integrity of children must be a universally applied rule of civilization. UN 71 - السيد ريتر (ليختنشتاين): أشار إلى أن واحدة من الرسائل الأساسية للدراسة المتعمِّقة هي أن تصبح المراعاة الكاملة للسلامة البدنية والنفسية للأطفال قاعدة من قواعد المدنية المطبَّقة عالمياً.
    This is one of the main messages of the Agenda for Development. UN وهذه هي إحدى الرسائل الهامة التي تحملها خطة للتنمية.
    That is also one of the main messages contained in the United Nations study on violence against children. UN وتلك أيضا إحدى الرسائل الرئيسية الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    The fifth and final informal consultation covered the main messages of HDR 2007. UN وغطت المشاورة غير الرسمية الخامسة والأخيرة الرسائل الرئيسية لتقرير عام 2007.
    We are of the view that the main messages stemming from this forum should lead to finding concrete modalities for putting the ideas of the Dialogue into practice. UN ونرى أن الرسائل الرئيسية المنبثقة عن هذا المحفل ينبغي أن تؤدي إلى إجراءات ملموسة لوضع أفكار الحوار موضع التنفيذ.
    They both thanked participants and encouraged them to take home and share with colleagues the main messages of the meeting. UN وأعرب الاثنان عن شكرهما للمشاركين وشجعاهم على حمل الرسائل الرئيسية للاجتماع إلى بلدانهم وتبادلها مع زملائهم.
    The main messages, findings and response options contained in the report include the following: UN وتشمل الرسائل الرئيسية والاستنتاجات وخيارات الاستجابة الواردة في التقرير ما يلي:
    The Forum sought to communicate the main messages of the World Investment Report 2014 through a number of diverse events and to inform on the high-level action plan for investing in sustainable development goals put forward in the Report. UN وسعى المنتدى إلى إيصال الرسائل الرئيسية التي تضمنها تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014 من خلال عدد من الأحداث المتنوعة، وإلى تقديم معلومات بشأن خطة العمل الرفيعة المستوى للاستثمار في أهداف التنمية المستدامة الواردة في التقرير.
    16. The main messages from the forum can be summarized as follows: UN 16 - ويمكن تلخيص الرسائل الرئيسية المنبثقة من المنتدى على النحو التالي:
    V. main messages and proposed work programme of the Friends of the Chair group UN خامسا - الرسائل الرئيسية وبرنامج العمل المقترح لفريق أصدقاء الرئيس
    The present report highlights some of the main messages arising from the subregional and regional consultations, including the role of key enablers of development and the importance of articulating clear means of implementing future development goals. UN ويُلقي هذا التقرير الضوء على بعض الرسائل الرئيسية التي برزت في المشاورات دون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك دور عوامل التمكين الرئيسية للتنمية وأهمية تحديد وسائل واضحة لتنفيذ أهداف التنمية في المستقبل.
    The present report highlights some of the main messages arising from the subregional and regional consultations, including the role of key enablers of development and the importance of articulating clear means of implementing future development goals. UN ويُلقي هذا التقرير الضوء على بعض الرسائل الرئيسية التي برزت في المشاورات دون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك دور عوامل التمكين الرئيسية للتنمية وأهمية تحديد وسائل واضحة لتنفيذ أهداف التنمية في المستقبل.
    The present report reflects the main messages emanating from the preparations for the Forum on the need for a new narrative of development cooperation that fits the transformation envisaged in the emerging post-2015 development agenda. UN ويعكس هذا التقرير الرسائل الرئيسية المنبثقة عن الأعمال التحضيرية للمنتدى بشأن ضرورة اقتراح وصف جديد للتعاون الإنمائي يتلاءم مع التحوُّل المتوخى في خطة التنمية الناشئة لما بعد عام 2015.
    The Board may also wish to specify follow-up actions based on the main messages contained therein. UN وقد يود المجلس أيضا في تحديد إجراءات للمتابعة تستند إلى ما يبعثه التقرير من رسائل رئيسية. الفقرات
    111. The Chairperson said he would like to convey three main messages from staff to the Executive Board. UN 111 - قال الرئيس إنه يود نقل ثلاث رسائل رئيسية من الموظفين إلى المجلس التنفيذي.
    240 The Chairperson said he would like to convey three main messages from staff to the Executive Board. UN 240 - قال الرئيس إنه يود نقل ثلاث رسائل رئيسية من الموظفين إلى المجلس التنفيذي.
    The Report had three main messages. UN والتقرير يحتوي على ثلاث رسائل أساسية.
    (a) The development and compilation of a core set of sound indicators related to climate change, focusing on the pressures, impacts, vulnerability and adaptation, and mitigation, is a useful way to convey the main messages to policy- and decision-makers and the general public and is also a good way to start statistical work on national priority areas. UN (أ) تمثل عملية وضع وتجميع مجموعة أساسية من المؤشرات السليمة المتعلقة بتغير المناخ، مع التركيز على الضغوط المرتبطة به وآثاره وقابلية التأثر به والتكيف معه والتخفيف منه، وسيلة مجدية لتبليغ الرسائل الأساسية إلى صانعي السياسات والقرارات وإلى عامة الجمهور، وهي أيضا وسيلة جيدة لبدء العمل الإحصائي في المجالات الوطنية ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد