8. During the period, UNDOF achieved all of its main operational targets. | UN | 8 - وخلال هذه الفترة ،حققت القوة جميع أهدافها التنفيذية الرئيسية. |
Currently, the main operational organizations use very different ERP systems. | UN | وتستخدم المنظمات التنفيذية الرئيسية حاليا نظما مختلفة جدا لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
Objectives, guiding principles and the main operational priorities were identified to guide future UNDCP activities. | UN | وتم تحديد اﻷهداف والمبادئ التوجيهية واﻷولويات التشغيلية الرئيسية لتوجيه أنشطة اليوندسيب في المستقبل . |
Much of the interest is due to the extent to which the operation encapsulates the main operational approaches UNHCR is striving to adopt in its activities throughout the world. | UN | ويعود قدر كبير من الاهتمام إلى مدى ما تتضمنه العملية من المناهج التشغيلية الرئيسية التي تسعى المفوضية لاعتمادها في أنشطتها في جميع أنحاء العالم. |
But, let aside the different military doctrinal schools approach, the fuse remains the central element of a landmine and its sensitivity to external stimulation is the main operational feature for fulfilling the designed function of the mine. | UN | ولكن إذا نحينا جانباً مدارس الفكر العسكري المختلفة، يظل الصمام هو العنصر الرئيسي في أي لغم، وحساسيته للمؤثر الخارجي هي السمة العملية الرئيسية لأداء الوظيفة المرسومة له. |
11. At the present time, the main operational activity of the Centre in relation to the Global Strategy for Shelter, is the application of the urban and housing indicators. | UN | ١١ - يتمثل النشاط التنفيذي الرئيسي للمركز، في الوقت الحاضر، فيما يتعلق بالاستراتيجية العالمية للمأوى، في تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية. |
The increase represents the addition of four drivers required for transportation of staff to and from the main operational base. | UN | والزيادة تمثل إضافة أربعة سائقين مطلوبين لنقل الموظفين إلى قاعدة العمليات الرئيسية ومنها. |
34.9 The Department, comprising three main operational components, namely, the Division of Headquarters Security and Safety Services, the Division of Regional Operations and the Field Support Service, remains structured to reflect those organizational objectives. | UN | 34-9 وتظل هيكلية هذه الإدارة، التي تتكون من ثلاثة عناصر تنفيذية رئيسية هي، شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر، وشعبة العمليات الإقليمية، ودائرة الدعم الميداني، مصممة بشكل يجسد هذه الأهداف التنظيمية. |
57. The main operational task of the New York office is the design and conduct of training programmes for permanent missions in New York. | UN | 57 - تتمثل المهمة الفنية الرئيسية لمكتب نيويورك في وضع برامج تدريبية للبعثات الدائمة في نيويورك وتنفيذها. |
The survey mission identified the main operational requirements with regard to engineering, movement control, aviation, supply lines, ground transportation, communications and security. | UN | وحددت البعثة القائمة بالمسح الاحتياجات العملياتية الرئيسية المتعلقة بالأعمال الهندسية، ومراقبة التحركات، والطيران، وخطوط الإمداد، والنقل البري، وخدمات الاتصالات، والأمن. |
The Department of Political Affairs is the main operational arm for the conduct of my good offices, and provides substantive backstopping to most special political missions. | UN | وإدارة الشؤون السياسية هي الذراع التنفيذية الرئيسية للقيام بمساعيَّ الحميدة، وهي تقدم الدعم الفني لمعظم البعثات السياسية الخاصة. |
71. The system for the protection of children's rights and its main operational principles are governed by the Law on the Protection of the Rights of the Child. | UN | 71- ينظم القانون المعني بحماية حقوق الطفل نظام حماية حقوق الأطفال ومبادئه التنفيذية الرئيسية. |
17. The Department of Political Affairs serves as the main operational arm for the conduct of my good offices. | UN | 17 - وتعمل إدارة الشؤون السياسية بوصفها الذراع التنفيذية الرئيسية لبذل المساعي الحميدة. |
The main operational issues are development coordination, the management of conflicts, and creating the skills and conditions for joint, collaborative development planning. | UN | والمسائل التنفيذية الرئيسية هي تنسيق التنمية، وإدارة الصراعات، وتهيئة المهارات والظروف اللازمة من أجل التخطيط التعاوني المشترك للتنمية. |
421. The Department of Health's AIDS Unit is the main operational arm of the Government's AIDS services. | UN | 421- إن وحدة الإيدز التابعة لوزارة الصحة هي الوسيلة التنفيذية الرئيسية لتقديم خدمات الحكومة المتعلقة بالإيدز. |
In addition to the present document, which provides a short, concise and non-technical description of the main operational elements of global monitoring, various texts provide information on environmental information gathering and reporting methodologies to support effectiveness evaluation. | UN | 3 - وإضافة إلى هذه الوثيقة، التي تقدم وصفا مقتضبا وموجزا وغير تقني للعناصر التشغيلية الرئيسية للرصد العالمي، توفر نصوص أخرى معلومات عن جمع المعلومات البيئية وطرائق إبلاغها لأغراض تقييم الفعالية. |
In addition to the present document, which provides a short, concise and non-technical description of the main operational elements of global monitoring, various texts provide information on environmental information gathering and reporting methodologies to support effectiveness evaluation. | UN | 3 - وإضافة إلى هذه الوثيقة، التي تقدم وصفا مقتضبا وموجزا وغير تقني للعناصر التشغيلية الرئيسية للرصد العالمي، توفر نصوص أخرى معلومات عن جمع المعلومات البيئية وطرائق إبلاغها لأغراض تقييم الفعالية. |
Those proposals emerged from the convergence between NEPAD's priorities, on the one hand, and the priorities of la Francophonie's work, on the other hand, in particular those suggested by la Francophonie's Inter-governmental Agency, its main operational body. | UN | ونجمت هذه المقترحات عن التقارب بين أولويات الشراكة من ناحية وأولويات عمل الفرانكوفونية من ناحية أخرى، وعلى وجه الخصوص تلك التي اقترحتها الوكالة الحكومية للفرانكوفونية وهي الهيئة التشغيلية الرئيسية لها. |
Since the Office of the Register of Damage is located at Vienna, the main operational challenge to the implementation of its mandate was to make arrangements for conducting outreach and claim intake activities in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, in an efficient, independent and impartial manner. | UN | والمشكلة العملية الرئيسية التي تعترض تنفيذ ولاية مكتب سجل الأضرار، نظرا لوجوده في فيينا، تكمن في اتخاذ الترتيبات اللازمة للاضطلاع على نحو فعال ومستقل وحيادي بأنشطة التوعية وتلقي استمارات الشكاوى في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي محيطها. |
48. The main operational instrument of UNHCR to promote the reintegration of returning refugees is the use of small-scale, community-based projects, known as quick impact projects. | UN | ٨٤ - وتتمثل اﻷداة العملية الرئيسية التي تعتمد عليها المفوضية في تعزيز إعادة إدماج اللاجئين العائدين في استخدام المشاريع الصغيرة الحجم المعتمدة على المجتمعات المحلية، وهي المشاريع التي تعرف باسم المشاريع السريعة التأثير. |
25. A civil-military operations centre should be the main operational focal point at theatre level in any multifaceted operation. | UN | ٢٥ - وينبغي أن يوجد في أي عملية متعددة الجوانب مركز للعمليات المدنية - العسكرية، يكون مركز التنسيق التنفيذي الرئيسي على مستوى مسرح العمليات. |
Utilization of small passenger aircraft for flights outside the main operational base compared with the planned utilization of medium aircraft. | UN | استخدام طائرات ركاب صغيرة للرحلات التي تنفّذ خارج قاعدة العمليات الرئيسية بدلا من الطائرات المتوسّطة التي كان مقرّرا استخدامها. |
35.6 The Department comprises three main operational components, namely, the Division of Headquarters Security and Safety Services, the Division of Regional Operations and the Field Support Service. | UN | 35-6 وتتكون الإدارة من ثلاثة عناصر تنفيذية رئيسية هي، شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر، وشعبة العمليات الإقليمية، ودائرة الدعم الميداني. |
78. The main operational task of the New York Office is to design and conduct training programmes for permanent missions in New York. | UN | 78 - تتمثل المهمة الفنية الرئيسية لمكتب نيويورك في وضع وتنفيذ برامج تدريبية للبعثات الدائمة في نيويورك. |
main operational achievements | UN | الانجازات العملياتية الرئيسية |