ويكيبيديا

    "main sources of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصادر الرئيسية
        
    • المصدرين الرئيسيين
        
    • المصدر الرئيسي
        
    • أهم مصادر
        
    • مصادر رئيسية
        
    • المصادر الأساسية
        
    • الموارد الرئيسية
        
    • المصدر الأساسي
        
    • للمصادر الرئيسية
        
    • مصادر التمويل الرئيسية
        
    • والمصادر الرئيسية
        
    • بالمصادر الرئيسية
        
    • المصدران الرئيسيان
        
    The following table summarises the main sources of mercury as described above. UN ويوجز الجدول التالي المصادر الرئيسية للزئبق على نحو ما سبق وصفه.
    The following table summarises the main sources of mercury as described above. UN ويوجز الجدول التالي المصادر الرئيسية للزئبق على نحو ما سبق وصفه.
    Drug trafficking is more often a transnational crime and one of the main sources of financing for terrorist activities. UN وفي أحيان كثيرة يمثل الاتجار بالمخدرات جريمة عابرة للحدود الوطنية وواحدا من المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    Construction and tourism are the main sources of economic growth. UN ويعتبر قطاعا البناء والسياحة المصدرين الرئيسيين للنمو الاقتصادي.
    Instead, the main sources of financing for FDLR are trade in commercial products in mining areas under its control, and taxation and UN بل أصبح المصدر الرئيسي لتمويل تلك القوات هو الاتجار بمنتجات تجارية في مناطق للتعدين تقع تحت سيطرتها، إضافة
    Figure V above shows the current main sources of financing. Development-related activities UN أما الشكل الخامس الوارد أعلاه، فهو يعرض المصادر الرئيسية الحالية للتمويل.
    The main sources of methane emissions were waste and agriculture, especially livestock. UN وتتمثل المصادر الرئيسية لانبعاثات الميثان في النفايات والزراعة، ولا سيما المواشي.
    The main sources of cannabis resin continue to be Morocco and countries in south-west Asia, particularly Pakistan. UN ولا تزال المصادر الرئيسية لراتنج القنب هي المغرب وبلدان جنوب غربي آسيا، ولا سيما باكستان.
    Some of the main sources of societal tension can be and are being addressed at the systemic, global level. UN ويمكن معالجة بعض المصادر الرئيسية للتوتر المجتمعي على مستوى عالمي عام، وهي تعالج بالفعل على هذا المستوى.
    The United Nations website is one of the main sources of information about the activities of the Organization. UN ويشكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة أحد المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة.
    34. A further analysis of the main sources of funding for operational activities for development is provided in section IV. UN 34 - ويقدم مزيد من التحليل عن المصادر الرئيسية للتمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في الفرع الرابع.
    Little had been done to correct the systemic imbalances and over-financialization of economic activities, the main sources of the crisis. UN ولم تتخذ إجراءات تذكر لتصحيح الاختلالات النظامية والهيمنة المفرطة للقنوات المالية على الأنشطة الاقتصادية، وهي المصادر الرئيسية للأزمة.
    It is one of the main sources of credible information to the media and public outside and inside the Sudan. UN ويمثل أحد المصادر الرئيسية للمعلومات الموثوقة بالنسبة لوسائط الإعلام والجمهور داخل السودان وخارجه.
    Confrontation in Afghanistan remains today one of the main sources of concern for the international community and a serious security threat to Central Asia. UN ولا تزال المواجهة في أفغانستان اليوم من المصادر الرئيسية لقلق المجتمع الدولي وخطرا شديدا يتهدد أمن آسيا الوسطى.
    42. The main sources of productivity growth include technological change, institutional and governance reform, and structural shifts. UN 42 - وتشمل المصادر الرئيسية لنمو الإنتاجية التغير التكنولوجي وإصلاح المؤسسات والحوكمة والقيام بتحولات هيكلية.
    The main sources of greenhouse gases in Kazakhstan are the energy sector, automobile transport and agriculture. UN يُشكل قطاع الطاقة ومرفق النقل والقطاع الزراعي المصادر الرئيسية لانبعاثات الغازات في كازاخستان.
    The main sources of energy for cooking are wood and coal. UN 95- يمثل الخشب والفحم المصدرين الرئيسيين للطاقة اللازمة لطهي الطعام.
    It found that the main sources of chromium in cement came from raw materials, refractory bricks in the kiln and chromium steel grinders. UN ووجد المعهد أن المصدر الرئيسي للكروم في الأسمنت يأتي من المواد الخام، والطوب الحراري في القمينة والمعدات الصلبة الخاصة بطحن الكروم.
    Based on a few surveys conducted and reported in the national communications, television, newspapers and the Internet are the three main sources of information on the environment and climate change. UN وقد جاء في عدد قليل من الاستقصاءات التي أُجريت وأشير إليها في البلاغات الوطنية، أن التلفزة والجرائد والإنترنت هي أهم مصادر المعلومات عن قضايا البيئة وتغير المناخ.
    Since they are the main sources of revenue of the developing countries, they play a significant part in the overall development effort. UN وهذه القطاعات التي تشكل مصادر رئيسية للدخل في البلدان النامية، تشارك بصورة كبيرة في الجهد الاجمالي للتنمية.
    We pay special attention to combating drug trafficking, which has become one of the main sources of financing terrorist activities. UN إننا نولي اهتماماً خاصا لمكافحة الاتجار بالمخدرات، الذي أصبح أحد المصادر الأساسية لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    The main sources of Consolidated Fund revenues were income tax, which totalled Pound75.8 million; import duties, which totalled Pound30.3 million; and general rates and salt water charges, which totalled Pound12.6 million. UN وكانت الموارد الرئيسية لإيرادات الصندوق الموحد هي ضريبة الدخل التي بلغ مجموعها 75.8 مليون جنيه استرليني؛ ورسوم الواردات، التي بلغ مجموعها 30.3 مليون جنيه استرليني؛ والضرائب العامة ورسوم المياه المالحة التي بلغ مجموعها 12.6 مليون جنيه إسترليني.
    Humanitarian assistance constituted the chief part of the household food basket in the Gaza Strip, whereas in the West Bank employment and casual labour were the main sources of household income and food. UN وتشكل المساعدة الإنسانية الجزء الأكبر من سلة الغذاء للأسر المعيشية في قطاع غزة، بينما تشكل الوظيفة والعمل المتقطع المصدر الأساسي لدخل وغذاء الأسر المعيشية في الضفة الغربية.
    (b) To provide an overview of the technical characteristics of the main sources of mercury emissions in important sectors in the selected countries; UN (ب) توفير عرض عام للخصائص التقنية للمصادر الرئيسية لانبعاثات الزئبق في قطاعات هامة في البلدان المختارة؛
    Figure V above shows the current main sources of financing. UN ويبين الشكل الخامس الوارد أعلاه مصادر التمويل الرئيسية الحالية.
    The main sources of data are national population censuses. UN والمصادر الرئيسية لتلك المعلومات هي الإحصاءات السكانية الوطنية.
    An integrated approach in methodological development will be adopted with respect to the three main sources of social statistics, namely censuses, surveys and administrative records. UN وسيعتمد نهج متكامل في مسألة التطوير المنهجي فيما يتعلق بالمصادر الرئيسية الثلاثة للإحصاءات الاجتماعية، ألا وهي التعدادات، والدراسات الاستقصائية، والسجلات الإدارية.
    Wood and oil are the main sources of lighting for the poorest. UN أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد