` Improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality | UN | سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين |
Meetings were held on the development of processes and procedures to improve gender mainstreaming and respect for human rights within the security forces. | UN | اجتماعا عُقدت بشأن بدء عمليات ووضع إجراءات لتحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني واحترام حقوق الإنسان في قوات الأمن. |
They are often responsible for coordinating and monitoring gender mainstreaming and capacity development across government bodies. | UN | وتضطلع في كثير من الأحيان بمسؤولية تنسيق ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنمية القدرات في جميع الهيئات الحكومية. |
Moreover, gender mainstreaming and gender budgeting was not integrated to the same extent in all departments of the administration. | UN | زد على ذلك، أن تعميم المنظور الجنساني والميزنة الجنسانية غير مدمجين بنفس المستوى في كل الإدارات الحكومية. |
He also welcomed the attention given to child protection, gender mainstreaming and children with disabilities. | UN | كما رحب بالاهتمام الذي يولى لحماية الأطفال وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والأطفال ذوي الإعاقات. |
The supporting programmes were on institutional arrangement, capacity building, gender mainstreaming and advocacy. | UN | وتتعلق برامج الدعم بالترتيبات المؤسسية وبناء القدرة وتعميم المنظور الجنساني والتوعية. |
Field monitoring visits conducted in the counties to support gender mainstreaming and women empowerment initiatives | UN | أجريت زيارات للرصد الميداني في المقاطعات لدعم مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة |
Workshop was conducted on gender mainstreaming and gender analysis for 66 personnel | UN | عُقدت حلقة عمل واحدة لفائدة 66 من الموظفين بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحليل التباينات الجنسانية |
Programmes will also continue to be offered to support gender mainstreaming and to promote gender sensitivity in the workplace, diversity awareness and cross-cultural sensitivity. | UN | وسيستمر كذلك توفير البرامج لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتشجيع مراعاة الشواغل الجنسانية في أماكن العمل وتشجيع الوعي بالتنوع ومراعاة التعدد الثقافي. |
Gender mainstreaming and gender analysis | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتحليل الجنساني |
UNICEF will continue its strong focus on strengthening gender mainstreaming and equality. | UN | وستواصل اليونيسيف تركيزها بقوة على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين. |
Yet progress towards harmonizing approaches to gender mainstreaming and evaluation of progress has been slow. | UN | غير أن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة بين نهُج تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقييم ذلك التقدم كان بطيئا. |
:: 2 workshops with key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام |
The importance of age, gender and diversity mainstreaming and the protection of socially excluded groups was also raised. | UN | كما أُثيرت أهمية تعميم المنظور القائم على أبعاد السن ونوع الجنس والتنوع وحماية الجماعات المستبعدة اجتماعياً. |
Workshops were conducted on gender mainstreaming and basic human rights for 98 participants | UN | حلقات عمل نظمت بشأن تعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الأساسية، وحضرها 98 مشاركا |
Gender mainstreaming and gender budgeting | UN | تعميم المنظور الجنساني والميزنة المراعية له |
He also welcomed the attention given to child protection, gender mainstreaming and children with disabilities. | UN | كما رحب بالاهتمام الذي يولى لحماية الأطفال وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والأطفال ذوي الإعاقة. |
One delegate introduced Finland's Aid for Trade Programme, which addressed issues of poverty alleviation, gender mainstreaming and climate sustainability through promoting value chains in developing countries. | UN | وعرض أحد المندوبين برنامج المعونة من أجل التجارة في فنلندا، وهو برنامج يتناول مسائل تقليص الفقر وتعميم المنظور الجنساني والاستدامة المناخية عن طريق تعزيز سلاسل القيمة في البلدان النامية. |
The brochure on Gender mainstreaming and the Integrated Gender Action Plan are being translated into English for further distribution, in particular in the region. | UN | والنشرة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتكاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية تجري ترجمتهما إلى اللغة الإنكليزية لزيادة توزيعهما وخاصة في المنطقة. |
A policy statement on gender mainstreaming and the human rights of women has been finalized. | UN | كما جرى وضع اللمسات النهائية لبيان عن السياسات العامة فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني وتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان. |
:: creation of an e-system for gender mainstreaming and its state-wide coordination; | UN | إنشاء نظام إلكتروني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنسيقه على مستوى الدولة؛ |
Gender mainstreaming and the strengthening of the women's component were also reinforced in all Peacebuilding Fund projects. | UN | كما تعزز تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والعنصر النسائي في جميع المشاريع المموَّلة من صندوق بناء السلام. |
Free schooling for girl children, gender mainstreaming and the empowerment of women have helped create a vibrant and progressive society. | UN | وقد ساعد التعليم المجاني للبنات ومراعاة منظور الجنس وتمكين المرأة، على إيجاد مجتمع حيـوي وتقدمي. |
Study on Gender mainstreaming and Challenges toward Gender Equality in Nigeria | UN | دراسة لتعميم المنظور الجنساني والتحديات التي تواجه جهود تحقيق المساواة بين الجنسين في نيجيريا. |
The Department also intends to include in its 1999 programme of studies for the Fellows, among its customary disarmament subjects, one on gender mainstreaming and its relevance to disarmament and development. | UN | وتنوي اﻹدارة أيضا أن تدرج في برنامج دراسات الحاصلين على الزمالات لعام ١٩٩٩، ضمن مواضيع نزع السلاح الاعتيادية، موضوعا يتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وصلته بنزع السلاح والتنمية. |
Over 60 participants attended the meeting, exchanged experiences on gender mainstreaming and developed important alliances for the coordination of future work. | UN | وحضر الاجتماع ما يزيد على ٦٠ مشاركا، قاموا بتبادل الخبرات فيما يتعلق بإدماج الاعتبارات المتصلة بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وإقامة تحالفات هامة من أجل تنسيق اﻷعمال المقبلة. |
The location, seniority, resources and senior management support given to gender experts determines their effectiveness in acting as catalysts for mainstreaming, and the degree to which mainstreaming is reflected in the policy framework of an entity, and in its area and sector programming and implementation. | UN | ودعم اﻹدارة العليا المقدم لهم، مدى فعاليتهم في العمل كحافز على دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية، ومدى انعكاس مسألة دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية في إطار السياسة العامة لكيان ما، وفي البرمجة والتنفيذ المتعلقين بمجالاته وقطاعاته. |
(e) The Office and other participating institutions could provide a thorough feedback of the mainstreaming and Strengthening Assistance to United Nations Country Teams (MASCOT) and HURIST programmes; | UN | (ه) وأن تقدم وغيرها من المؤسسات المشاركة معلومات وافية عن مدى تنفيذ كل من برنامج إدراج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية وتعزيز تقديم الدعم للأفرقة القطرية في الأمم المتحدة، وبرنامج تعزيز حقوق الإنسان؛ |
The concept of gender mainstreaming and tactics to achieve it must be clarified. | UN | ولا بد من توضيح مفهوم إدماج المنظور الجنساني ووسائل وضعه موضع التطبيق. |