At its 2006 session, the Council recognized that training was critical for increasing the awareness, knowledge, commitment and capacity of staff for mainstreaming gender perspectives in United Nations policies and programmes. | UN | وفي دورته لعام 2006، سلّم المجلس بأن التدريب عامل حاسم في إذكاء وعي الموظفين، وتعزيز معارفهم، والتزامهم وقدرتهم على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها. |
The Department's annual work plan will reflect specific activities and concrete measures aimed at mainstreaming gender perspectives. | UN | وستعكس خطة العمل السنوية للإدارة الأنشطة الخاصة والتدابير الملموسة الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
UN-Habitat also created an advisory group on gender issues in which UN-Women actively participated to support mainstreaming gender perspectives into the urban development agenda. | UN | وأنشأ موئل الأمم المتحدة أيضا فريقا استشاريا معنيا بالمسائل الجنسانية شاركت فيه الهيئة مشاركة فعالة بهدف دعم تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جدول أعمال التنمية الحضرية. |
As emphasized in many country responses, mainstreaming gender perspectives into policies requires concrete measures to advance knowledge, coordination, cooperation and monitoring and accountability at all levels of government. | UN | وعلى نحو ما أكدته العديد من الردود القطرية، يقتضي تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات العامة تدابير ملموسة للنهوض بالمعرفة والتنسيق والتعاون والرصد والمساءلة على جميع مستويات الحكم. |
The catalytic role of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women of the United Nations Secretariat in support of mainstreaming gender perspectives is also assessed. | UN | ويقيـِّــم التقرير أيضا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني. |
El Salvador and Ethiopia reported awareness-raising programmes on mainstreaming gender perspectives in health. | UN | وأفادت السلفادور وإثيوبيا أن لديها برامج لإذكاء الوعي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الصحة. |
The United Republic of Tanzania issued guidelines and a checklist on mainstreaming gender perspectives in sectoral budgets. | UN | وأصدرت جمهورية تنزانيا المتحدة مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية بشأن تعميم المنظورات الجنسانية في الميزانيات القطاعية. |
The Network intends to share experiences gained in mainstreaming gender perspectives and will identify other areas of collaboration. | UN | وتعتزم الشبكة تبادل التجارب المكتسبة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وستحدد مجالات أخرى للتعاون. |
mainstreaming gender perspectives in sustainable development policies | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التنمية المستدامة |
UN-Habitat created an advisory group on gender issues, in which UN-Women actively participates to support mainstreaming gender perspectives into the urban development agenda. | UN | وأنشأ موئل الأمم المتحدة فريقا استشاريا معنيا بالمسائل الجنسانية تشارك فيه الهيئة مشاركة فعالة بهدف دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جدول أعمال التنمية الحضرية. |
The report assessed progress in mainstreaming gender perspectives at the country level, especially through the United Nations Development Assistance Framework process. | UN | وقيّم التقرير التقدم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد القطري، وخاصة عن طريق عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
III. mainstreaming gender perspectives | UN | ثالثا - تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية |
III. mainstreaming gender perspectives | UN | ثالثا - تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية |
Ministries of finance and planning, other line ministries, parliamentarians and national machineries for the advancement of women need to understand the importance of and develop capacity for mainstreaming gender perspectives into economic policy and budget formulation. | UN | لذا يتعين على وزارات المالية والتخطيط وغيرها من الوزارات ذات الصلة، والبرلمانيين والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، إدراك أهمية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في وضع السياسات الاقتصادية وإعداد الميزانية وتنمية القدرات على القيام بذلك. |
Gender action plans specific to each subprogramme will enable effective project-level reporting on the progress made in mainstreaming gender perspectives into UNEP projects. | UN | وستمكّن خطط العمل الجنسانية المحددة لكل برنامج فرعي من الإبلاغ الفعال على مستوى المشروع عن التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR) will provide policy guidelines on mainstreaming gender perspectives into disaster risk reduction. | UN | وستقدم استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث مبادئ توجيهية للسياسات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الحد من أخطار الكوارث. |
A. mainstreaming gender perspectives into policies, plans, strategies, funding, programmes and partnerships | UN | ألف - تعميم المنظورات الجنسانية في السياسات والخطط والاستراتيجيات والتمويل والبرامج والشراكات |
:: mainstreaming gender perspectives (particularly Law against Domestic Violence referral systems and network groups) into the functions of national police through gender awareness training in each district (13 in total), sensitization, gender mainstreaming in policies, reports and documents, and assistance to gender focal points | UN | :: تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية (ولا سيما نظم الإحالة والشبكات المنصوص عليها في القانون المتعلق بمكافحة العنف المنزلي) في وظائف الشرطة الوطنية من خلال التدريب على التوعية الجنسانية في كل مقاطعة (13 في المجموع)، والتوعية، وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات والتقارير والوثائق، وتقديم المساعدة إلى مراكز الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية |
El Salvador and Ethiopia reported awareness programmes on mainstreaming gender perspectives in health. | UN | وأفاد كل من إثيوبيا والسلفادور عن تنفيذ برامج توعية تتعلق بتعميم المنظورات الجنسانية في الصحة. |
The programmatic priorities are women's leadership and participation, including within peace, security and humanitarian emergency situations; women's economic empowerment; combating violence against women and girls; mainstreaming gender perspectives in planning and budgeting; and support to the intergovernmental processes of the United Nations. | UN | وتتمثل تلك الأوليات في دور المرأة القيادي ومشاركتها، بما في ذلك حالات إحلال السلم والأمن وحالات الطوارئ الإنسانية، والتمكين الاقتصادي للمرأة؛ والتصدي للعنف ضد المرأة والفتاة؛ وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال التخطيط والميزنة؛ وتقديم الدعم لعمليات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة. |
In May 2004, the Department of Political Affairs organized a meeting of field presences, at which Special Representatives of the Secretary-General discussed progress and challenges in mainstreaming gender perspectives into their activities. | UN | وفي أيار/مايو 2004، نظمت إدارة الشؤون السياسية اجتماعا للكيانات الميدانية التابعة للإدارة ناقش فيه ممثلون خاصون للأمين العام التقدم المحرز في تعميم مراعاة المناظير الجنسانية في أنشطتها والتحديات المصادفة في هذا الصدد. |
(e) Continuing to better align gender equality programming with national priorities across sectors, as requested by the Member State concerned, with the aim of mainstreaming gender perspectives into all legislation, policies and programmes; | UN | (هـ) مواصلة مواءمة البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بشكل أفضل مع الأولويات الوطنية في جميع القطاعات، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بهدف إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في جميع التشريعات والسياسات والبرامج؛ |
I. mainstreaming gender perspectives 4 — 17 3 | UN | أولاً- إدماج منظور يراعي نوع الجنس 4 -17 2 |
(b) Strengthen policy environments aimed at prioritizing rural and agricultural development, as well as integrating and mainstreaming gender perspectives into rural, agricultural and development policies; | UN | (ب) تعزيز بيئات وضع السياسات التي ترمي إلى تحديد أولويات التنمية الريفية والزراعية، علاوة على إدماج وتعميم المنظور الجنساني في السياسات الريفية والزراعية والسياسات الإنمائية؛ |
18. This section gives a brief overview of the various steps and initiatives undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in mainstreaming gender perspectives. | UN | 18- يقدم هذا الفرع نبذة عن مختلف الإجراءات والمبادرات التي قام بها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مجال إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس. |
In the Islamic Republic of Iran the gender theme group organized a series of participatory workshops and individual meetings in 2012 to identify entry points for mainstreaming gender perspectives in the UNDAF for 2012-2016. | UN | وفي جمهورية إيران الإسلامية، نظَّم الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية سلسلة من حلقات العمل التشاركية وعددا من الاجتماعات المنفردة في عام ٢٠١٢ بهدف تحديد المداخل المناسبة لتدابير تعميم إدماج المنظور الجنساني في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة ٢٠١٢-٢٠١٦. |
Furthermore, ECA enhanced the capacity of 21 countries to evaluate progress made in mainstreaming gender perspectives in their policies, plans and programmes within the framework of the 10-year review of progress made in implementing the Beijing Platform for Action. | UN | وعلاوة على ذلك، عززت اللجنة قدرة 21 بلدا على تقييم التقدم المحرز في مجال تعميم منظور نوع الجنس في سياسات تلك البلدان وخططها وبرامجها في إطار استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور عشر سنوات. |