Her delegation wished to pay tribute to the High Commissioner and her Office for their lead role in mainstreaming human rights throughout the United Nations. | UN | ويود وفد بلدها أن يشيد بالمفوض السامي وبمكتبه على دورهما الريادي في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
It will also be an important step in the process of mainstreaming human rights into the work of United Nations specialized agencies. | UN | كما أنه سيشكل خطوة هامة في عملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. |
One delegation asked for clarification on mainstreaming human rights. | UN | وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان. |
The report proposes the second approach, consistent with mainstreaming human rights into all Government processes. | UN | والنهج المقترح في التقرير هو النهج الثاني، الذي يتسق مع تعميم منظور حقوق الإنسان في جميع العمليات الحكومية. |
mainstreaming human rights throughout the United Nations system is at the heart of the mandate of the Human Rights Council. | UN | ويكمن تعميم حقوق الإنسان عبر منظومة الأمم المتحدة في صميم ولاية مجلس حقوق الإنسان. |
It emphasized that the final declaration by the High-level Plenary Meeting of the General Assembly should reflect the core role of human rights and the importance of mainstreaming human rights within United Nations activities. | UN | وشدد على أن الإعلان النهائي الذي سيصدر عن الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن يعكس الدور الأساسي لحقوق الإنسان وأهمية إدراج حقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة. |
Monitoring also applies to strategies directed at mainstreaming human rights in the development process. | UN | ويسري الرصد أيضاً على الاستراتيجيات الموجهة نحو إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية. |
Over the last decade, there has been significant progress in mainstreaming human rights in the work of the United Nations system. | UN | وعلى مدى العقد الماضي، كان هناك تقدم كبير في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة. |
:: Supporting the United Nations in its trend towards mainstreaming human rights as a mechanism for development. | UN | :: دعم الأمم المتحدة في توجهها إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان باعتباره آلية من آليات التنمية. |
In addition, insufficient progress had been made in mainstreaming human rights into migration governance. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يُحرز ما يكفي من التقدم في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في إدارة الهجرة. |
One delegation asked for clarification on mainstreaming human rights. | UN | وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان. |
A question was asked about the dissemination of the United Nations Development Group publication mainstreaming human rights in Development: Stories from the Field. | UN | ووُجِّه سؤال بشأن نشر المنشور الصادر عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعنوان تعميم مراعاة حقوق الإنسان في سياق التنمية: قصص من الميدان. |
79. The United Nations continued to provide technical assistance to strengthen the capacity of the Government of the State of Palestine in the area of mainstreaming human rights. | UN | ٧٩ - وواصلت الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة حكومة دولة فلسطين في مجال تعميم مراعاة حقوق الإنسان. |
X. mainstreaming human rights across the global institutional system 43 15 | UN | عاشراً - تعميم مراعاة حقوق الإنسان عبر النظام المؤسسي العالمي 43 19 |
mainstreaming human rights throughout the United Nations system | UN | تعميم منظور حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
mainstreaming human rights throughout the United Nations system | UN | تعميم منظور حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
The Board welcomed the recent study on OHCHR performance in mainstreaming human rights within the United Nations at the country level, with a special focus on capacity development, joint advocacy, programming and overall strategy. | UN | ورحب مجلس الأمناء بالدراسة التي أجريت مؤخراً بشأن أداء المفوضية في تعميم حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة على المستوى القطري، مع التركيز بشكل خاص على تطوير القدرات، والدعوة المشتركة، والتخطيط ووضع |
His delegation therefore called on OHCHR to streamline its work and consider mainstreaming human rights in the United Nations system. | UN | ولذلك يدعو وفد بلده المفوضية إلى تبسيط عملها والنظر في تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة. |
This is deemed a suitable method for identifying and remedying negative impact and the first step towards mainstreaming human rights into international cooperation. | UN | وهذا التقدير يعد وسيلة مناسبة لتحديد الآثار السلبية وعلاجها، وخطوة أولى نحو إدراج حقوق الإنسان كعنصر أساسي في التعاون الدولي. |
Monitoring should also apply to strategies directed at mainstreaming human rights in the development process. | UN | وينبغي أن يُطبق الرصد أيضاً على الاستراتيجيات التي تستهدف إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية. |
During the reporting period, OHCHR continued implementing its programme of mainstreaming human rights within the United Nations country team. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تنفيذ برنامجها الخاص بإدماج حقوق الإنسان في أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري. |
Such steps would be consistent with the Council's mandate of mainstreaming human rights within the United Nations system. | UN | ومن شأن هاتين الخطوتين أن تكون متماشية مع ولاية المجلس المتعلقة بتعميم حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Advice and support were given to the Ministry of National Education and the National Committee for Human Rights Education on mainstreaming human rights into the curricula of primary and secondary schools | UN | تم إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى وزارة التعليم الوطني، واللجنة الوطنية للتوعية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بإدراج حقوق الإنسان في صلب المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية |
The coordinating bodies are reported to be somewhat helpful in mainstreaming human rights and gender | UN | هيئات التنسيق مفيدة إلى حد ما في تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان والمنظور الجنساني |
The policy sets out principles for mainstreaming human rights in the work of United Nations actors supporting non-United Nations security entities. | UN | وتحدد هذه السياسة المبادئ المتعلقة بتعميم مراعاة حقوق الإنسان أثناء الأعمال التي تقوم بها الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة لدعم الكيانات الأمنية غير التابعة للأمم المتحدة. |
26. The Board noted that OHCHR, together with its partners, has made significant progress in mainstreaming human rights into the work of the United Nations, providing countries with a more coherent source of support and optimising existing resources. | UN | 26- لاحظ المجلس أن مفوضية حقوق الإنسان أحرزت، بالتعاون مع شركائها، تقدماً كبيراً في مجال إدماج حقوق الإنسان في سياق النشاط اليومي للأمم المتحدة، على نحو ساهم في اعتماد البلدان على مصدر دعم أوثق والاستفادة بشكل أمثل من الموارد الموجودة. |
(a) To assess the need for involvement by OHCHR in the work of the UNCT, based in Fiji, by discussing ways and means of cooperation with regard to human rights support to existing programmes, as well as of mainstreaming human rights into the work of the UNCT; and | UN | (أ) تقييم الحاجة إلى مشاركة المفوضية في عمل فريق الأمم المتحدة القطري، ومقره في فيجي، عن طريق مناقشة سبل ووسائل التعاون فيما يتعلق بدعم البرامج القائمة بحقوق الإنسان وإدماج حقوق الإنسان في صلب عمل الفريق القطري؛ |
The United Nations system and the challenge of mainstreaming human rights | UN | منظومة الأمم المتحدة وتحدي دمج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية |
4. Encourages the Special Rapporteur to carry out his mandate in close cooperation with the United Nations Environment Programme, relevant United Nations agencies, such as the World Health Organization and the International Labour Organization, and the secretariats of relevant international environmental conventions, with a view to mainstreaming human rights into their work and avoiding duplication; | UN | 4- يشجع المقرر الخاص على الاضطلاع بولايته في تعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة مثل، منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، وأمانات الاتفاقيات البيئية الدولية ذات الصلة، من أجل دمج منظور حقوق الإنسان في أعمالها وتجنب الازدواجية؛ |