ويكيبيديا

    "mainstreaming of human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعميم مراعاة حقوق الإنسان
        
    • إدماج حقوق الإنسان
        
    • تعميم حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها
        
    • تعميم منظور حقوق الإنسان
        
    • تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان
        
    • بتعميم مراعاة حقوق الإنسان
        
    • بإدراج حقوق الإنسان
        
    • وتعميم حقوق الإنسان
        
    • إدراج حقوق الإنسان
        
    • لإدماج حقوق الإنسان
        
    • بإدماج حقوق الإنسان
        
    • بتعميم منظور حقوق الإنسان
        
    • إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • إدماج مراعاة حقوق الإنسان
        
    They also play a significant part in developing solid partnerships with regional and subregional organizations and forums that are key to furthering the mainstreaming of human rights. UN وهي تؤدي أيضا دورا مهما في بناء شراكات متينة مع المنظمات والمنتديات الإقليمية ودون الإقليمية التي تساهم بصفة رئيسية في تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    The Office also directly supports the mainstreaming of human rights in the vision, strategic planning and programming of the African Union as well as in its institutional transformation. UN ويدعم المكتب أيضا بصورة مباشرة عملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان في رؤية الاتحاد الأفريقي وخططه وبرامجه الاستراتيجية، إضافة إلى مراعاتها في سياق عملية تحوله المؤسسي.
    9. In addition to the mainstreaming of human rights in institutional efforts, the mainstreaming of ideas should also be facilitated. UN 9- وبالإضافة إلى إدماج حقوق الإنسان في صلب الجهود المؤسسية، ينبغي أيضاً تيسير إدماج الأفكار في هذه الجهود.
    Another delegation pointed out that the mainstreaming of human rights or the human rights-based approach, including right to development, should not be confused with the specific work in support of right to development, which was the focus of the Working Group. UN وأشار وفد آخر إلى أن إدماج حقوق الإنسان أو النهج القائم على حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية ينبغي عدم الخلط بينه وبين العمل المحدد دعماً للحق في التنمية، الذي هو محور عمل الفريق العامل.
    It would incorporate within the Council's mandate the mainstreaming of human rights in the United Nations system and the prevention of human rights violations. UN ومن شأن مشروع القرار أن يدرج في ولاية المجلس تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    It should also promote the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system; UN وينبغي أن يقوم المجلس أيضا بتعزيز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Portugal remains convinced that the mainstreaming of human rights into the United Nations system enhances the effectiveness of the Organization as a whole. UN ولا تزال البرتغال على اقتناع بأن تعميم منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة يعزز عمل المنظمة بشكل عام.
    OHCHR also continued to promote the right to development, coordinate United Nations human rights education and public information activities and strengthen the mainstreaming of human rights throughout the United Nations system. UN وواصلت المفوضية أيضا الترويج للحق في التنمية، وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان، وتدعيم أنشطة تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة قاطبة.
    It hailed the mainstreaming of human rights in educational curricula and encouraged Jordan to increase its gender equality efforts. UN وحيت تعميم مراعاة حقوق الإنسان في المناهج التعليمية وشجعت الأردن على زيادة جهوده للمساواة بين الجنسين.
    To work for a strong and effective Human Rights Council, and to reinforce the mainstreaming of human rights throughout the United Nations system UN العمل على تقوية مجلس حقوق الإنسان وضمان فعاليته، وترسيخ تعميم مراعاة حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    This approach is fully compatible with the mainstreaming of human rights. UN ويتسق هذا النهج تماما مع تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    3. There has been progress towards the mainstreaming of human rights within the national policy framework. UN 3- وأُحرز تقدم في إدماج حقوق الإنسان في إطار السياسة الوطنية.
    She asked the High Commissioner to clarify how she intended to promote the mainstreaming of human rights in United Nations activities and how States could help her in that task. UN ومن الحري بالمفوضة السامية أن تحدد كيفية توخيها لمسألة تحسين إدماج حقوق الإنسان في أعمال الأمم المتحدة، فضلا عن أسلوب قيام الدول بمساعدتها في هذه المهمة.
    DNGOs considered mainstreaming of human rights only effective when there were processes that structurally provided for systematic integration of human rights in policies and legislation. UN وتعتبر المنظمات الهولندية غير الحكومية أن إشاعة حقوق الإنسان لن تكون فاعلة ما لم تتوفر عمليات تتيح هيكلياً إدماج حقوق الإنسان إدماجاً منهجياً في السياسات والتشريعات.
    The mainstreaming of human rights in the entire United Nations system has yet to be achieved. UN فلم يتحقق بعد تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    A central aim is the mainstreaming of human rights into all the programmes of the organization. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه الاستراتيجية تعميم حقوق الإنسان في جميع برامج المنظمة.
    Zambia is also committed to the promotion of the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. UN وتلتزم زامبيا أيضا بتعزيز التنسيق الفعال لشؤون حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This approach fully reflects mainstreaming of human rights. UN ويعكس هذا النهج تماماً تعميم منظور حقوق الإنسان.
    The present provision does not preclude other opportunities that may arise for discussions between the Council and United Nations agencies and funds on the mainstreaming of human rights. UN ولا يمنع هذا الحكم اغتنام فرص أخرى قد تنشأ لإجراء مناقشات بين المجلس ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها بشأن تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان.
    Sweden is committed to the mainstreaming of human rights in practice, ensuring human rights are observed and integrated into all aspects of Swedish society. UN إن السويد ملتزمة بتعميم مراعاة حقوق الإنسان في الممارسة العملية، وتأمين الالتزام بحقوق الإنسان وإدماجها في جميع جوانب المجتمع السويدي.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights welcomes the mainstreaming of human rights as an operational principle of the successor mission. UN وترحب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإدراج حقوق الإنسان كمبدأ أساسي يوجه عمل البعثة الخَلَف.
    mainstreaming of human rights is already underway in the broad area of development. UN وتعميم حقوق الإنسان يجري بالفعل في مجال التنمية الواسع.
    A human rights adviser deployed in Nairobi since January 2005 has been working successfully on the mainstreaming of human rights into the protocols and projects of the International Conference on the Great Lakes Region. UN وما انفك أحد مستشاري حقوق الإنسان الذين أوفدوا إلى نيروبي منذ كانون الثاني/يناير 2005 يعمل بنجاح على إدراج حقوق الإنسان في بروتوكولات ومشاريع المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    8. Namibia will support the work of an independent and properly resourced Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including by promoting the mainstreaming of human rights throughout the United Nations system. UN 8 - وستعمل ناميبيا على دعم الاستقلالية في أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحصولها على الموارد الملائمة، بما يشمل الترويج لإدماج حقوق الإنسان في صلب شتى أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    6. The Committee warmly welcomes the efforts of the State party with respect to the mainstreaming of human rights in bilateral and multilateral development cooperation programmes, in accordance with article 2.1 of the Covenant. UN 6- وتعرب اللجنة عن ترحيبها الحار بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في صلب برامج التعاون الإنمائي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وفقا للمادة 2-1 من العهد.
    Strengthening of human rights education to raise public awareness for the mainstreaming of human rights UN o تعزيز التثقيف بحقوق الإنسان بغية زيادة الوعي العام بتعميم منظور حقوق الإنسان
    36. The two countries which did not support it would rather consider a priority the dissemination of human rights education materials, in particular through the Internet, or the mainstreaming of human rights education into national education plans. UN 36- وأما البلدان اللذان لم يؤيداه فقد فضلا أن تكون الأولوية لنشر المواد التثقيفية في مجال حقوق الإنسان وخاصة عن طريق الإنترنت، أو إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن خطط التعليم الوطنية.
    Promoting the mainstreaming of human rights within the United Nations system is an essential part of the Council's mandate and is fundamental to achieving the goals of United Nations reform. UN إن تعزيز إدماج مراعاة حقوق الإنسان في إطار منظومة الأمم المتحدة جزء ضروري من ولاية المجلس وهو أمر أساسي لتحقيق أهداف إصلاح الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد