ويكيبيديا

    "maintain the highest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحفاظ على أعلى
        
    • المحافظة على أعلى
        
    • محافظة على أعلى
        
    • تحافظ على أعلى المستويات
        
    • ضمان أعلى
        
    • التحلي بأعلى درجات
        
    • والمحافظة على أعلى
        
    • والحفاظ على أعلى المستويات
        
    • الاحتفاظ بأعلى
        
    In this context, the Charter of the United Nations requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    76. The Committee reaffirmed its support for efforts to maintain the highest standards of quality in both translation and interpretation. UN 76 - أكدت اللجنة مجددا دعمها للجهود الرامية إلى المحافظة على أعلى معايير الجودة في الترجمتين التحريرية والشفوية.
    It was also important to maintain the highest medical standards to protect peacekeepers on the ground from infectious diseases, and keep all peacekeepers informed of the health risk factors in the geographical region where their mission operated. UN ومن الأهمية أيضا المحافظة على أعلى المعايير الطبية لحماية حفظة السلام على أرض الواقع من الأمراض المعدية، وإبقاء جميع حفظة السلام على علم بعوامل الخطر على الصحة في المنطقة الجغرافية التي تعمل فيها بعثتهم.
    21. Individual members of the Committee refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they are nationals in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and appearance. UN 21 - ويمتنع الأفراد الأعضاء في اللجنة عن المشاركة في أي جانب من جوانب النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها، وذلك محافظة على أعلى مستويات الحياد شكلاً ومضمونا.
    In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. UN وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك.
    His Government was committed to ensuring that Kenyan peacekeepers were adequately trained to maintain the highest standards of discipline. UN إن حكومته ملتزمة بالتأكد من أن حفظة السلام الكينيين مدربون بشكل كاف على الحفاظ على أعلى معايير الانضباط.
    The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    States parties recalled their encouragement to States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear material and facilities. UN وذكّرت الدول الأطراف بتشجيعها للدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    The Mission leadership consistently delivered a strong message to all staff members to maintain the highest standards of conduct at all times, both inside and outside the Mission area, while on duty and off duty. UN ودأب قادة البعثة على إبلاغ رسالة قوية لجميع أعضاء البعثة تذكّرهم بواجب المحافظة على أعلى معايير السلوك في جميع الأوقات، داخل منطقة البعثة وخارجها على السواء، وخلال أوقات الخدمة وخارجها.
    The Mission leadership consistently delivered strong messages to all staff members to maintain the highest standards of conduct at all times, both inside and outside the Mission area. UN ودأب قادة البعثة على إبلاغ رسائل قوية لجميع موظفي البعثة تذكّرهم بواجب المحافظة على أعلى معايير السلوك في جميع الأوقات، داخل منطقة البعثة وخارجها على السواء.
    The ethics awareness being imparted by these modalities contributes to keeping staff and management motivated to maintain the highest standards of integrity in their day-to-day work. UN وتسهم التوعية بالأخلاقيات بواسطة هذه الطرائق في حفز الموظفين والإدارة على الدوام على المحافظة على أعلى مستويات النزاهة في عملهم اليومي.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women reaffirmed its past practice that members of the Committee should refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they were nationals in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substances and appearance. UN أعادت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تأكيد ممارستها السابقة المتمثلة في امتناع أعضاء اللجنة عن الاشتراك في أي جانب من جوانب النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها، محافظة على أعلى مستويات الحياد، شكلا ومضمونا.
    52. The Conference calls upon all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials. UN 52 - ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تحافظ على أعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحماية المادية للمواد النووية(2).
    However, UNIFIL constantly changes its patrolling patterns to maintain the highest level of effectiveness. UN غير أن القوة تغير باستمرار أنماط تسيير دورياتها من أجل ضمان أعلى مستوى من الفعالية.
    46. Members of the Sub-Commission should maintain the highest integrity and impartiality and avoid acts which would affect confidence in their independence. UN 46- وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية التحلي بأعلى درجات النزاهة والحيدة وتجنب الأفعال التي تمس الثقة في استقلالهم.
    All States should strengthen international and domestic verification of transactions involving fissile material and associated technologies, maintain the highest possible standards of nuclear security and physical protection of nuclear materials and, wherever possible, sustain investment in research into proliferation-resistant, and therefore operationally safer, technologies. UN وينبغي لجميع الدول أن تعزز عملية التحقق الدولي والمحلي من المعاملات التي تتعلق بتكنولوجيا المواد الانشطارية وما يرتبط بها، والمحافظة على أعلى المعايير الممكنة للسلامة النووية والحماية المادية للمواد النووية، والمحافظة حيثما يكون ذلك ممكنا على الاستثمارات في مجال أبحاث التصدي للانتشار، ومن ثم تحقيق تكنولوجيات أكثر أمنا من الناحية التشغيلية.
    13. In order to maintain the highest nuclear safety levels, all States having or developing a nuclear power programme should give due consideration to nuclear safety, taking into account the importance of international cooperation for the enhancement of the nuclear safety regime and of nuclear safety worldwide. UN 13 - ومن أجل الاحتفاظ بأعلى مستويات السلامة النووية، ينبغي لجميع الدول الحائزة لبرامج الطاقة النووية أو التي بصدد استحداث برنامج من هذا القبيل أن تولي المراعاة الواجبة للسلامة النووية، آخذة في الحسبان أهمية التعاون الدولي من أجل تعزيز نظام السلامة النووية والسلامة النووية على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد