ويكيبيديا

    "maintenance activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة الصيانة
        
    • بأنشطة الصيانة
        
    • وأنشطة الصيانة
        
    Even the most efficient and effective maintenance activities would not be sufficient to prevent the cumulative effect of normal wear and tear. UN وحتى أكثر أنشطة الصيانة كفاءة وفعالية لم تعد بكافية للحيلولة دون الأثر التراكمي لعنصر البلى والتقادم المعتاد.
    Practically all operational and maintenance activities had been taken over by Secretariat staff. UN ومن الناحية العملية، تولى موظفو اﻷمانة العامة تنفيذ جميع أنشطة الصيانة واﻷنشطة التشغيلية.
    The Claimant asserts that these workers would have been performing routine maintenance activities at the Jubail and Al Khobar plants but for their secondment. UN ويدعي صاحب المطالبة أن هؤلاء العمال كانوا سيؤدون أنشطة الصيانة الروتينية في مصنعي جبيل والخُبر لو لم تتم إعارتهم.
    All maintenance activities will be performed at Headquarters. UN وسيجري تنفيذ جميع أنشطة الصيانة في المقر.
    Regular maintenance activities were carried out by existing information technology staff. UN ويضطلع بأنشطة الصيانة العادية موظفو تكنولوجيا المعلومات الموجودون.
    One generator mechanic supervises complex generator repair and maintenance activities UN ميكانيكي مولدات للإشراف على إصلاحات المولد وأنشطة الصيانة المعقدة
    All maintenance activities will be performed at Headquarters. UN وسيجري تنفيذ جميع أنشطة الصيانة في المقر.
    Normal maintenance activities keep one to two helicopters permanently on the ground. UN وتبقي أنشطة الصيانة العادية طائرة عمودية أو طائرتين على اﻷرض بصفة دائمة.
    45. The estimate for maintenance activities is based on the assumption that these implementation-related activities would be performed through the contractor. UN ٤٥ - وترتكز تقديرات أنشطة الصيانة على افتراض أن اﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ ستجرى عن طريق المتعهد.
    As of mid-1995, funding was also provided for in the contract under the global heading of Release 2 maintenance and Release 3 maintenance activities with specific ceilings. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥، جرى تخصيص تمويل في العقد تحت العنوان الشامل لﻹصدار ٢ الصيانة واﻹصدار ٣ أنشطة الصيانة مع حدود قصوى محددة.
    At the initiation of the monitoring system in 1993, the Commission decided that it would be sufficient to monitor, including with cameras, sites where main maintenance activities were carried out on Volga systems. UN وعند الشروع في نظام الرصد في عام ١٩٩٣، قررت اللجنة أنه يكفي أن ترصد المواقع التي تجري فيها أنشطة الصيانة لنظم فولغا، بما في ذلك الرصد بالكاميرات.
    31.17 The resources requested would provide for the continuing critical maintenance activities at Headquarters. UN ١٣-٧١ ستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة لمواصلة أنشطة الصيانة الهامة بالمقر.
    31.17 The resources requested would provide for the continuing critical maintenance activities at Headquarters. UN ١٣-٧١ ستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة لمواصلة أنشطة الصيانة الهامة بالمقر.
    The Secretary-General indicates that, in order to ensure the reliability of the premises and the safety of delegates, staff and visitors, the proposed amount would cover maintenance activities that cannot be postponed until the renovation of Palais des Nations. UN ويشير الأمين العام إلى أن المبلغ المقترح سيغطي أنشطة الصيانة التي لا يمكن إرجاؤها حتى تجديد قصر الأمم، وذلك لضمان التعويل على أماكن العمل وسلامة الوفود والموظفين والزوار.
    This amount would cover maintenance activities in the areas of electrical, ventilation and air conditioning maintenance and other general maintenance, including the replacement of three main diesel tanks, to ensure the reliable and efficient operation of the facilities and the safety of delegates, staff and visitors. UN ويشمل هذا المبلغ أنشطة الصيانة في مجالات الأعمال الكهربائية، والتهوية، وتكييف الهواء، وغير ذلك من أنشطة الصيانة العامة بما في ذلك استبدال ثلاثة خزانات ديزل رئيسية، لضمان تشغيل المرافق بصورة موثوقة وفعالة وضمان سلامة أعضاء الوفود والموظفين والزوار.
    31.21 The resources requested would provide for the continuing urgent maintenance activities for the safe, reliable and efficient operation of the facilities and for safeguarding the health of the staff. UN ٣١-٢١ وستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة لمواصلة أنشطة الصيانة العاجلة من أجل عمليات تشغيل المرافق تشغيلا مأمونا يعول عليه وفعالا ولحماية صحة الموظفين.
    It is likely that the site could generate significant revenues from advertising. It is proposed that this revenue potential be exploited to the full and that a fund be established from such revenues to support maintenance activities related to the TPP. UN ويرجح أن يجني الموقع عائدات كبيرة من الدعاية ويقترح استغلال هذه العائدات المحتملة استغلالاً كاملاً والقيام بإنشاء صندوق يمول من هذه العائدات لتغطية تكاليف أنشطة الصيانة المتصلة ببرنامج النقاط التجارية.
    31.21 The resources requested would provide for the continuing urgent maintenance activities for the safe, reliable and efficient operation of the facilities and for safeguarding the health of the staff. UN ١٣-١٢ وستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة لمواصلة أنشطة الصيانة العاجلة من أجل عمليات تشغيل المرافق تشغيلا مأمونا يعول عليه وفعالا ولحماية صحة الموظفين.
    Included are the essential maintenance activities carried out by the in-house staff, as well as a number of activities in the areas of gardening, carpeting, painting, carpentry, general maintenance, heating, ventilation and air-conditioning, which will be contracted out on an as-needed basis, with a view to achieving efficiency, operational expediency and optimal use of resources. UN وتدرج فيها أنشطة الصيانة اﻷساسية التي يقوم بها الموظفون من داخل المنظمة، علاوة على عدد من اﻷنشطة في مجالات هندسة الحدائق، والسجاد، والطلاء والنجارة والصيانة العامة، والتدفئة والتهوية وتكييف الهواء، والتي سيتم التعاقد عليها حسب الاحتياج بغية تحقيق الكفاءة وسرعة التشغيل والاستخدام اﻷمثل للموارد.
    A.31.11 The amount of $8,008,200 provides for continuing urgent maintenance activities for the safe, reliable and efficient operation of the facilities and for safeguarding the health of the staff. UN ألف-31-11 وسيغطي المبلغ، ومقداره 200 008 8 دولار، تكاليف مواصلة أنشطة الصيانة الملحة لكفالة تشغيل المرافق تشغيلا مأمونا وموثوقا وفعالا ولحماية صحة الموظفين.
    maintenance activities are currently performed exclusively by the United Nations IMIS team. UN ويقوم بأنشطة الصيانة حاليا فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمم المتحدة دون سواه.
    It guides polices, planning and programming of investment, management and maintenance activities in the areas of housing, slum upgrading and slum prevention. UN وهي توجه السياسات وأعمال التخطيط والبرمجة لأنشطة الاستثمار والإدارة وأنشطة الصيانة في مجالات الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، ومنع نشوئها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد