In particular, the Meeting of Experts benefited from a presentation by the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA). | UN | وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Turkey indicated that these mines required special handling because they contain depleted uranium and that these mines would be destroyed by the NATO Maintenance and Supply Agency. | UN | وذكرت تركيا أن التعامل مع هذه الألغام يتطلب تقنية خاصة لأنها تحتوي على اليورانيوم المنضّب، وستتولى تدميرها وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Mr. Fred Peugeot, Dr., NATO Partnerships for Peace Trust Fund Section, Ammunition Support Branch, NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA); | UN | الدكتور فريد بيجو، قسم الصندوق الاستئماني للشراكات الأطلسية من أجل السلام، فرع دعم الذخائر، وكالة الصيانة والإمداد التابعة للحلف الأطلسي؛ |
In arranging the contract with PAE, the Division used three procurement officers from the Maintenance and Supply Agency of the North Atlantic Treaty Organization under a memorandum of understanding for a six-month period. | UN | وقد استخدمت الشعبة في ترتيب العقد مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز ثلاثة موظفي شراء من وكالة الصيانة والإمدادات التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بموجب مذكرة تفاهم مدتها ستة أشهر. |
For UNAMID, it was deemed necessary to utilize the expertise of the Maintenance and Supply Agency of the North Atlantic Treaty Organization to conduct such detailed cost analysis to protect the financial interest of the Organization. | UN | وبالنسبة للعملية المختلطة في دارفور، اعتُبر أن من الضروري الاستعانة بخبرة وكالة الصيانة والإمدادات التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي لإجراء هذا التحليل التفصيلي للتكاليف من أجل حماية المصالح المالية للمنظمة. |
Mr. Fred Peugeot, Dr., NATO Partnerships for Peace Trust Fund Section, Ammunition Support Branch, NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA); | UN | الدكتور فريد بيجو، قسم الصندوق الاستئماني للشراكات الأطلسية من أجل السلام، فرع دعم الذخائر، وكالة الصيانة والإمداد التابعة للحلف الأطلسي؛ |
I would like to take this opportunity to express our appreciation to the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) for its assistance, and I would like to invite others to help us in this effort. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لوكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي على ما تقدمه لنا من مساعدة، وأدعو الآخرين إلى مساعدتنا في هذا الجهد. |
The Standing Committee also received updates on the role of NATO and its Maintenance and Supply Agency (NAMSA) in stockpile destruction within the framework of the Partnership for Peace (PfP). | UN | كما تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن دور حلف شمال الأطلسي ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لـه في تدمير المخزونات في إطار الشراكة من أجل السلام. |
The Standing Committee also received updates on the role of NATO and its Maintenance and Supply Agency (NAMSA) in stockpile destruction within the framework of the Partnership for Peace (PfP). | UN | كما تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن دور حلف شمال الأطلسي ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لـه في تدمير المخزونات في إطار الشراكة من أجل السلام. |
Over the coming six months, the Ministry of Defence of Belarus, together with the NATO Maintenance and Supply Agency, will eliminate approximately 300,000 antipersonnel mines. | UN | وستعمل وزارة الدفاع في بيلاروس، جنباً إلى جنب مع وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي، على مدى الأشهر الستة القادمة، على القضاء على نحو 000 300 لغم مضاد للأفراد. |
The Office of NATO's Financial Controller acts as a treasurer of each project and NATO's Maintenance and Supply Agency (NAMSA) often acts as an executing agent although any other executing agent could be chosen by the lead nation. | UN | وسيعمل مكتب المراقب المالي لحلف شمال الأطلسي بوصفه أمين خزانة كل من المشاريع، وكثيرا ما تعمل وكالة الصيانة والإمداد التابعة للحلف بوصفها الوكالة المسؤولة عن التنفيذ وإن كان يمكن للدولة الرائدة أن تختار أي وكالة أخرى لتكون مسؤولة عن التنفيذ. |
I am pleased to note that just a few days ago Albania began implementing a project to destroy thousands of tons of munitions at the destruction facility established at the Mjekës military factory, under the supervision of the NATO Maintenance and Supply Agency. | UN | ويسرني أن ألاحظ أن ألبانيا بدأت قبل بضعة أيام على وجه الدقة بتنفيذ مشروع لتدمير آلاف الأطنان من الذخائر في مرفق التدمير المنشأ في مصنع ميكيس العسكري، تحت إشراف وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
In August 2005, in cooperation with the NATO Maintenance and Supply Agency and with Canada, the technical aspect of the destruction of anti-personnel mines was undertaken. | UN | وفي آب/أغسطس 2005، تم الانتهاء من الجوانب التقنية لتدمير الألغام المضادة للأفراد بالتعاون مع وكالة الصيانة والإمداد التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي ومع كندا. |
Therefore the Ministry of National Defence is currently collaborating with the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) to ensure the destruction of the 22,788 ADAM type mines. | UN | وعليه، تعكف وزارة الدفاع الوطني حالياً على التعاون مع وكالة الصيانة والإمداد التابعة للحلف الأطلسي لضمان تدمير 788 22 لغماً من طراز ADAM. |
On 28 January 2005, the State Union of Serbia and Montenegro concluded a contract, reference number LU-UM/4500137147, with NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) for the execution of the project for demilitarisation of the total quantities of anti-personnel mines. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2005، أبرم اتحاد صربيا والجبل الأسود اتفاقاً، رقمه المرجعي LU-UM/4500137147، مع وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي لتنفيذ مشروع لتعطيل جميع كميات الألغام المضادة للأفراد. |
11. In this context, the project for the initiation of clearance was started in February 2011, with the signing of a " Sales Agreement for Quality Management, Consultancy Support and Certification " between the Ministry of Defence and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Maintenance and Supply Agency (NAMSA), now the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Support Agency (NSPA). | UN | 11- وفي هذا السياق، بُوشر في شباط/فبراير 2011 مشروع بدء التطهير، بتوقيع " اتفاق بيع لمراقبة الجودة وتقديم المشورة والدعم والتصديق " بين وزارة الدفاع ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
33. At the 11MSP, Ukraine indicated that on 21 September 2011, the Cabinet of Ministers of Ukraine signed the Implementing Agreement with the NATO Maintenance and Supply Organisation (NAMSO). | UN | 33- وفي اجتماع الأطراف الحادي عشر، أشارت أوكرانيا إلى أن مجلس الوزراء وقّع في 21 أيلول/سبتمبر 2011 اتفاقية التنفيذ مع وكالة الصيانة والإمداد للحلف الأطلسي " NAMSO " . |
At the Eleventh Meeting of the States Parties, Ukraine indicated that on 21 September 2011, the Cabinet of Ministers of Ukraine signed the Implementing Agreement with the NATO Maintenance and Supply Organisation (NAMSO) which covers the destruction of half of the PFM-type mines. | UN | وفي اجتماع الدول الأطراف الحادي عشر، أشارت أوكرانيا إلى أن مجلس الوزراء وقّع في 21 أيلول/سبتمبر 2011 على اتفاق التنفيذ مع وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي الذي يشمل تدمير نصف الألغام من طراز PFM. |
We particularly emphasize that, with the assistance of international donors -- Canada and Austria in particular -- and the support of the Maintenance and Supply Agency of the North Atlantic Treaty Organisation, the millionth mine, out of a total of 1.3 million, was recently destroyed. | UN | ونود أن نشدد بصورة خاصة على أنه تم، بمساعدة المانحين الدوليين - لا سيما كندا والنمسا - وبدعم من وكالة الصيانة والإمدادات التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي، تم مؤخرا تدمير اللغم المليون من إجمالي 1.3 مليون لغم. |
On 11 May 2006, Belarus informed the Standing Committee on Stockpile Destruction, that the Ministry of Defence of Belarus and NATO Maintenance and Supply Agency signed a contract in February 2006 on the destruction of anti-personnel mines of types other than PFM, which included 294,775 PMN, PMN-2 POM and POMZ-2. | UN | وفي 11 أيار/مايو 2006، أعلمت بيلاروس اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأن وزارة الدفاع في بيلاروس ووكالة الصيانة والإمدادات التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي قد وقعتا عقداً في شباط/فبراير 2006 بشأن تدمير ألغام مضادة للأفراد من طراز آخر غير الألغام المجنحة (من طراز PFM)، ومن بينها 775 294 لغماً من طراز PMN مضادة للأفراد وPMN-2 وPOM وPOMZ-2. |