ويكيبيديا

    "maintenance contracts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقود الصيانة
        
    • عقود صيانة
        
    • وعقود الصيانة
        
    • عقود للصيانة
        
    • وعقود صيانة
        
    • لعقود صيانة
        
    These maintenance contracts will be tailor-made and their cost will depend on the actual services to be provided. UN وستوضع عقود الصيانة هذه على أساس الاحتياجات المطلوبة وستتوقف كلفتها على الخدمات الفعلية التي ستقدم.
    The provision for maintenance of data-processing equipment covers the cost of existing maintenance contracts. UN ويغطي المبلغ المرصود لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    The provision for maintenance of data-processing equipment covers the cost of existing maintenance contracts. UN ويغطي المبلغ المرصود لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    Additionally, efforts to develop long-term maintenance contracts are ongoing. UN وإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود لإبرام عقود صيانة طويل الأجل.
    :: maintenance contracts for the above items: Euro666,250 UN :: عقود صيانة للبنود أعلاه: 250 666 يورو
    :: Delays in establishing the required maintenance contracts, jeopardizing the operational running of the campus; UN :: التأخر في إعداد عقود الصيانة اللازمة للمجمّع، مما يعرض إدارته التشغيلية للخطر؛
    The provision for maintenance of data-processing equipment covers the cost of existing maintenance contracts. UN ويشمل المبلغ المقدر لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    The provision for maintenance of data-processing equipment covers the cost of existing maintenance contracts. UN ويشمل المبلغ المقدر لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    145. The Administration has reviewed its ongoing maintenance contracts. UN 145 - وقد استعرضت الإدارة عقود الصيانة الجارية الموجودة لديها.
    Lower operational costs resulted mainly from efficiency measures put in place to reduce energy consumption and the implementation of new maintenance contracts which reduced maintenance services costs. UN ويعزى انخفاض التكاليف التشغيلية أساسا إلى تدابير تعزيز الكفاءة التي اتخذت للاقتصاد في استهلاك الطاقة وتنفيذ عقود الصيانة الجديدة التي أدت إلى تقليص تكاليف خدمات الصيانة.
    It also increases the level of challenge, given the need to coordinate multiple handovers and to identify the full range of maintenance contracts that need to be in place and the date by which that must happen. UN ويؤدي ذلك أيضاً إلى رفع مستوى التحدي، بالنظر إلى ضرورة تنسيق عمليات تسليم متعددة وتحديد جميع عقود الصيانة التي يتعين إبرامها وتحديد تواريخها.
    The Board recommends that the Office of Central Support Services review its ongoing maintenance contracts, based on an assessment of the total scope of facilities management requirements after completion of the capital master plan, and assess the possibilities for obtaining better value from any future strategic commercial relationship UN يوصي المجلس بأن يستعرض مكتب خدمات الدعم المركزية عقود الصيانة الجارية مستندا في ذلك إلى تقييم للنطاق الإجمالي لمتطلبات إدارة المرافق بعد إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن يقيّم إمكانية الحصول على قيمة أفضل من أي علاقة تجارية استراتيجية يُقيمها في المستقبل
    maintenance contracts should not be awarded on an exigency basis. He wished to know what action had been taken to guarantee that such transgressions would not be repeated. UN وقال إن عقود الصيانة ينبغي ألا تمنح على أساس الحاجة الماسة، وأنه يود أن يعرف اﻹجراء الذي اتخذ لضمان عدم تكرار هذه التجاوزات.
    ACIS The cornerstone of ACIS sustainability efforts is the maintenance contracts. UN 16- تشكل عقود الصيانة حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى استدامة نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    maintenance contracts for cleaning and gardening services, maintenance of elevators, and general maintenance of the building and telephone exchange system are performed at ESCWA cost. UN وتتحمل اللجنة تكاليف عقود الصيانة لخدمات التنظيف والبستنة، وصيانة المصاعد، والصيانة العامة للمبنى وشبكة مبدل المكالمات الهاتفية.
    This was offset by lower requirements under facilities and infrastructures, where funds in the amount of $2.3 million were not utilized primarily owing to cancellation of maintenance contracts and postponement of alteration and renovation services. UN وقوبل ذلك بقدر أقل من الاحتياجات في بند المرافق والبنية الأساسية، حيث لم تستخدم أموال بلغت 2.3 مليون دولار نتيجة أساسا لإلغاء عقود الصيانة وتأجيل خدمات التعديل والتجديد.
    :: maintenance contracts for the above items: Euro666,250 UN :: عقود صيانة للبنود أعلاه: 250 666 يورو
    Conferencing and security systems will also require maintenance contracts. UN وستتطلب نظم المؤتمرات والأمن عقود صيانة أيضاً.
    maintenance contracts, including electricity and cleaning based on usage, under way. UN يجري الآن إبرام عقود صيانة تشمل الكهرباء والنظافة على أساس الاستعمال.
    In addition, as off-the-shelf solutions were utilized to avoid costly bespoke systems, these products involve the renewal of annual licences and maintenance contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا لاستخدام برامج جاهزة لتفادي المنظومات التي تفصّل بناء على الطلب بتكلفة باهظة، فإن هذه المنتجات تتطلب تجديد التراخيص السنوية وعقود الصيانة.
    As the engineers were hired to supervise five maintenance contracts for necessary remedial work, their cost is compensable. UN وبما أنه تم استخدام المهندسين للإشراف على خمسة عقود للصيانة تتصل بإصلاحات ضرورية، فإن تكاليفهم قابلة للتعويض.
    Other decreases related to the rent charged to ITC by the Swiss authorities for its premises and savings made in administrative costs, such as the cleaning contracts for the building and the maintenance contracts on electronic data-processing equipment. UN وكانت التخفيضات اﻷخرى تتعلق بتكاليف اﻹيجار التي تحملها السلطات السويسرية على مركز التجارة الدولية نظير أماكن العمل التي يشغلها، والوفورات المحققة في التكاليف اﻹدارية مثل عقود تنظيف المبنى وعقود صيانة معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات.
    It is thus anticipated that the overall cost of building maintenance contracts will remain almost constant in 2007 and 2008. UN وبناء عليه، يتوقع أن تظل التكاليف الإجمالية لعقود صيانة المبنى ثابتة تقريبا في عامي 2007 و 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد