Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالقانون الساري على التزامات النفقة إزاء الأطفال، 1956 |
Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 | UN | الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973 |
Convention concerning the recognition and enforcement of decisions relating to Maintenance Obligations towards children, 1958 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالأحكام المتصلة بالتزامات النفقة إزاء الأطفال |
Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
(ii) Convention concerning the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations towards Children of 1958; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بقرارات التزامات النفقة تجاه الأطفال وتنفيذها لعام 1958؛ |
(v) Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations of 1973; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بقرارات التزامات النفقة تجاه الأطفال وتنفيذها لعام 1973؛ |
(v) Maintenance Obligations in the conflict of laws; | UN | ' ٥ ' التزامات النفقة في تنازع القوانين؛ |
Convention on the Recognition of Divorces and Legal Separations; Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations; Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. | UN | اتفاقية الاعتراف بالطلاق والانفصال القانوني؛ الاتفاقية بشأن الاعتراف بأحكام التزامات النفقة وتنفيذها؛ الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي. |
Convention of 24 October 1956 on the law applicable to Maintenance Obligations towards children | UN | الاتفاقية المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 1956 بشأن القانون الساري على التزامات النفقة إزاء الأطفال |
of domicile, 1955 Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | اتفاقية [لاهاي] بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards children, 1956 | UN | اتفاقية [لاهاي] بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956 |
Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 | UN | الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973 |
This law reflects the political will to achieve horizontal distribution: it is meant to achieve more balance between the expenses that families with children have to bear, as compared to persons without any Maintenance Obligations. | UN | ويجسد هذا القانون الإرادة السياسية الرامية إلى تحقيق توزيع أفقي، إذ القصد منه تحقيق المزيد من التوازن في النفقات بين الأسر التي تعيل أطفالا، والأشخاص الذين ليست لهم أية التزامات متعلقة بالنفقة. |
Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالقرارات ذات الصلة بالتزامات النفقة وتنفيذها، 1973 |
The Maintenance Obligations for legitimate, illegitimate or children from a divorced marriage are the same. | UN | وتسري نفس التزامات الإعالة على الأولاد الشرعيين والأولاد غير الشرعيين والأولاد من زواج سابق. |
The decision in Amod, however, recognised a monogamous Islamic marriage for the purposes of support only, and did not deal with other crucial issues such as polygamy and the status of respective spouses, Maintenance Obligations, proprietary consequences of Islamic marriages, termination, etc. | UN | غير أن الحكم في قضية أمود يعترف بالزواج الإسلامي بزوجة واحدة لأغراض الإعالة فقط ولم يعالج بعض القضايا المصيرية الأخرى، مثل تعدد الزوجات ووضع الزوجين، والتزامات الإعالة وعواقب الزواج الإسلامي من حيث الملكية، والإنهاء، وما إلى ذلك. |